본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

221127 퍼스트본 예수

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

E380_20221127 퍼스트본 예수 구절.hwp
0.51MB
E380_20221127 퍼스트본 예수 구절.pdf
0.24MB
E380_20221127 퍼스트본 예수.mp3
7.07MB

퍼스트본 예수

(35:23) 레아의 아들들은 야곱의 맏아들firstborn퍼스트본 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론이요,

 

(41:51) 요셉이 맏아들firstborn퍼스트본의 이름을 므낫세라 하였으니 이는 그가 말하기를, [하나님]께서 나로 하여금 나의 모든 수고와 나의 아버지의 온 집을 잊게 하셨다, 하였기 때문이요,

 

(19:37-38) 맏딸firstborn퍼스트본은 아들을 낳아 그의 이름을 모압이라 하였는데 바로 그는 이 날까지 모압 족속의 조상이며 / 38 작은딸도 아들을 낳아 그의 이름을 벤암미라 하였는데 바로 그는 이 날까지 암몬 자손의 조상이니라.

비교

큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압의 조상이요 / 작은 딸도 아들을 낳아 이름을 벤암미라 하였으니 오늘날 암몬 자손의 조상이었더라(개역)

 

(27:19) 야곱이 자기 아버지에게 이르되, 나는 아버지의 맏아들firstborn퍼스트본 에서로소이다. 아버지께서 내게 명령하신 대로 내가 하였사오니 원하건대 일어나 앉으셔서 내가 사냥한 고기를 잡수시고 아버지의 혼이 나를 축복하소서, 하매

 

(2:7) 그녀자기의 맏아들firstborn퍼스트본 아들son을 낳아 포대기로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 그들을 위한 방이 없었기 때문이더라.

 

(11:5) 이집트 땅의 모든 처음 난 것firstborn퍼스트본은 왕좌에 앉은 파라오의 처음 난 자firstborn퍼스트본로부터 맷돌 뒤에 있는 여종의 처음 난 자firstborn퍼스트본까지 죽고 짐승의 모든 처음 난 것firstborn퍼스트본도 죽으리라.

비교 (11:5)

애굽 땅에 있는 모든 처음 난 것은 왕위에 앉아 있는 바로의 장자로부터 맷돌 뒤에 있는 몸종의 장자와 모든 가축의 처음 난 것까지 죽으리니(개역)

이집트 땅에 있는 처음 난 것이 모두 죽을 것이다. 임금 자리에 앉은 바로의 맏아들을 비롯하여, 맷돌질하는 몸종의 맏아들과 모든 짐승의 맏배가 다 죽을 것이다.(표새)

이집트에서 처음 난 것은 왕위에 앉은 바로의 장남으로부터 맷돌질하는 여종의 장남까지 모조리 죽을 것이며 또 짐승의 처음 난 것도 다 죽을 것이다.(현대인)

 

(삼상 17:13-14) 이새의 가장 나이 많은 세 아들이 가서 사울을 따라 싸우러 갔는데 싸우러 간 그의 세 아들의 이름은 맏아들firstborn퍼스트본 엘리압이요, 그 다음은 아비나답이요, 셋째는 삼마이며 / 다윗은 막내the youngest더라. 가장 나이 많은 세 명은 사울을 따라갔으나

 

(89:20/26/27) 내가 내 종 다윗을 찾아내어 내 거룩한 기름으로 그에게 기름을 부었도다. / 그가 내게 부르짖기를, 는 나의 아버지시요, 나의 [하나님]이시요, 나의 구원의 반석이시니이다, 할 터인즉 / 나 또한 그를 나의 처음 난 자firstborn퍼스트본로 삼아 땅의 왕들the kings of the earth보다 높게 하며

 

(4:22) 너는 파라오에게 이르기를, {}가 이같이 말하노라. 이스라엘 내 아들 곧 나의 처음 난 자firstborn퍼스트본니라.

 

참고

(23:9) 내가 바위들 꼭대기에서 그를 보며 작은 산들에서 그를 바라보나니, 보라, 이 백성은 홀로 거할 것이요, 민족들 가운데 하나로 여겨지지 아니하리로다shall not be reckoned among the nations.

 

(25:32/40) 모든 민족들all nations을 자기 앞에 모으고 목자가 염소들로부터 자기 양들을 갈라내듯 그들을 일일이 분리하여 / []이 그들에게 대답하여 이르되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희가 이들 내 형제들 중에서 가장 작은 자 하나에게 그것을 하였은즉 내게 하였느니라, 하고

 

(31:9) ~~~ 나는 이스라엘에게 아버지요, 에브라임은 나의 처음 난 자firstborn퍼스트본이니라.

 

firstborn퍼스트본 firstbegotten퍼스트비가튼 first퍼스트

Jesus Christ firstborn퍼스트본/firstbegotten퍼스트비가튼/first퍼스트 (1:15/18)(1:6)(1:5)

 

(1:15) 분께서는 보이지 아니하는 [하나님]의 형상이시요 모든 창조물의 처음 난 자firstborn퍼스트본이시니

비교

분은 보이지 않는 하느님의 모상이시며 모든 피조물의 맏이이십니다.(카톨릭)

는 보이지 아니하는 하나님의 형상이시요 모든 피조물보다 먼저 나신 이시니(개역)

 

(1:15-17) 분께서는 보이지 아니하는 [하나님]의 형상이시요 모든 창조물의 firstborn퍼스트본이시니 / 16 이는 그분에 의해 모든 것이 창조되었기 때문이라For by him were all things created. 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들, 보이는 것들과 보이지 아니하는 것들 곧 왕좌들이나 통치들이나 정사들이나 권능들이나 모든 것이 그분에 의해 창조되고 그분을 위하여 창조되었노라. / 17 또 그분께서는 모든 것보다 먼저 계시고 모든 것은 그분으로 말미암아 존재하느니라.

비교

15 그는 보이지 않는 하느님의 형상이며 모든 창조물 가운데 처음 난 분이십니다. 16 다른other아더 모든 것 곧 보이는 것들과 보이지 않는 것들이, 왕좌이든 주권이든 정부이든 권위이든, 그에 의해 하늘과 땅에 창조되었기 때문입니다. 다른 모든 것은 그를 통해 그리고 그를 위해 창조되었습니다. 17 그는 다른 모든 것보다 먼저 계시고, 그에 의해 다른 모든 것이 존재하게 되었습니다.(NWT)

 

참고

(4:8/11) 네 짐승이 저마다 자기 둘레에 여섯 날개를 가졌고 그것들의 안쪽에는 눈들이 가득하더라. 그것들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를, 거룩하다, 거룩하다, 거룩하다, [] [하나님] [전능자], 그분은 전에도 계셨고 지금도 계시고 앞으로 오실 이시로다, 하고 / 11 [], Thou는 영광과 존귀와 권능을 받기에 합당하시오니 thou께서 모든 것을 창조하셨고hast created all things 또 그것들이 를 기쁘게 하려고for thy pleasure 존재하며 창조되었나이다, 하더라.

 

(1:18) 분께서는 몸 곧 교회의 머리head헤드시니라. 그분께서 시작beginning비기닝이시요 죽은 자들로부터 처음 난 자firstborn퍼스트본이시니 이것은 그분께서 모든 것에서 으뜸preeminence프리에미넌스이 되려 하심이라.

 

(1:5) 또 신실한 증인witness이시요 죽은 자들 중에서of the dead 처음 나신 분first begotten퍼스트비가튼이시며 땅의 왕들의 통치자prince이신 예수 그리스도Jesus Christ로부터 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라. 우리를 사랑하사 자신의 피로 우리의 죄들에서 우리를 씻으시고

 

(1:1-3) 처음에In the beginning [말씀]이 계셨고was the Word [말씀][하나님]과 함께 계셨으며and the Word was with God [말씀][하나님]이셨더라and the Word was God. / 2 바로 그분께서 처음에 [하나님]과 함께 계셨고 / 3 모든 것All things이 그분에 의해 만들어졌으니 만들어진 것 중에 그분 없이 만들어진 것은 하나도 없었더라.

비교 (1:1)

In the beginning was the Word, and the Word was with God,시초에 말씀이 하느님과 함께 계셨으며 and the Word was a god말씀은 신이셨다.(NWT)

 

(1:6/8) 또 다시 분께서 그 처음 나신 분firstbegotten퍼스트비가튼을 세상에 들어오게 하실 때에 이르시기를, [하나님]의 모든 천사들은 그에게 경배하라let all the angels of God worship him, 하시고 / 8 [아들]the Son에게는 이르시기를, [하나님]God이여, 의 왕좌는 영원무궁하오며 의 왕국의 홀()은 의의 홀이니이다.

비교 (1:6)

또 그가 맏아들을 이끌어 세상에 다시 들어오게 하실 때에 하나님의 모든 천사들은 그에게 경배할지어다 말씀하시며(개역)

맏아드님을 저 세상에 데리고 들어가실 때에는 하느님의 천사들은 모두 그에게 경배하여라.” 하고 말씀하십니다.(카톨릭)

And again, when God brings his firstborn퍼스트본 into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.”(NIV)

 

only begotten온리 비가튼

 

(11:17) 믿음으로 아브라함은 시험을 받을 때에 이삭을 바쳤으니 곧 약속들을 받은 그가 자기의 [only begotten온리 비가튼 son독생]를 바쳤느니라.

비교

아브라함은 시험을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 그는 약속들을 받은 자로되 그 외아들을 드렸느니라(개역)

아브라함은 시험을 받을 때에, 믿음으로 이삭을 바쳤습니다. 더구나 약속을 받은 그가 그의 외아들을 기꺼이 바치려 했던 것입니다.(표새)

 

(요일 4:9) [하나님]God께서 자신의 [only begotten온리 비가튼 Son독생]를 세상에 보내사 우리가 그분을 통해 살게 하셨은즉 이것 안에서 [하나님]의 사랑이 우리를 향해 나타났느니라.

비교

하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 드러났으니, 곧 하나님이 자기 외아들을 세상에 보내주셔서 우리로 하여금 그로 말미암아 살게 해주신 것입니다.(표새)

하느님의 사랑은 우리에게 이렇게 나타났습니다. 곧 하느님께서 당신의 외아드님을 세상에 보내시어 우리가 그분을 통하여 살게 해 주셨습니다.(카톨릭)

 

only son온리 썬 ① ②

 

(22:2) 그분께서 이르시되, 이제 네 아들 곧 네가 사랑하는 네 [only son온리 썬 유일한 아들] 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 거기서 내가 네게 일러 줄 산들 중의 하나에서 그를 번제 헌물로 드리라, 하시니라.

비교

여호와께서 이르시되 네 아들 네 사랑하는 독자 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 내가 네게 일러 준 한 산 거기서 그를 번제로 드리라(개역)

하나님이 말씀하셨다. "너의 아들, 네가 사랑하는 외아들 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가거라. 내가 너에게 일러주는 산에서 그를 번제물로 바쳐라."(표새)

 

(7:12) 이제 그분께서 그 도시의 문에 가까이 이르셨을 때에, 보라, 죽은 사람이 실려 나오는데 그는 그의 어머니의 [only son온리 썬 아들]이요, 그녀는 과부더라. 그 도시의 많은 사람들이 그녀와 함께하거늘

비교

성문에 가까이 오실 때에 사람들이 한 죽은 자를 메고 나오니 이는 그 어미의 독자요 어미는 과부라 그 성의 많은 사람도 그와 함께 나오거늘(개역)