본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20170625 Beware of Islam(이슬람)!

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

Beware of Islam(이슬람)! 625


(5:39) ¶ 성경 기록들 탐구하라(Search the scriptures). 너희가 그것들 안에서 영원한 생명을 얻는 줄로 생각하거니와 그것들은 곧 나에 대하여 증언하는 것들이니라(they are they which testify of me).

 

(5:46) 너희가 모세를 믿었더라면(had ye believed Moses) 나를 믿었으리니(ye would have believed me) 그는 나에 대하여 기록하였느니라(he wrote of me).

 

(요일 2:22) 예수님께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니면 누가 거짓말하는 자냐(Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ)? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라(He is antichrist, that denieth the Father and the Son).

 

(요이 7) 속이는 자들이 세상에 많이 들어왔는데(many deceivers are entered into the world) 그들은 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하지 아니하느니라(who confess not that Jesus Christ is come in the flesh). 이런 자가 속이는 자(a deceiver)적그리스도(an antichrist)니라.

 

참고 1

이슬람/(Islam) / 무하마드(Muhammad) / 무슬림(Muslim) / 메카(Mecca) / 카바(Kabba) / 알라(Allah) / 코란/꾸란(Koran/Quran) / 하디스(Hadith) / 라마단(Ramadan) / 지하드(Jihad)

 

참고 2 이스마엘(Ishmael)

(16:11-12) {}의 천사(the angel of the LORD)가 또 그녀에게 이르되, 보라, 네가 아이를 가졌은즉 아들을 낳으리니 그의 이름을 이스마엘이라 하라(shalt call his name Ishmael). {}께서 네 고통을 들으셨느니라. / 12 그는 들사람이 될 것이요, 그의 손이 모든 사람을 대적하고 모든 사람의 손이 그를 대적할 것이며 그가 자기의 모든 형제들 앞에 거하리라, 하니라.

 

(17:20) 이스마엘(Ishmael)로 말하건대 내가 네 말을 들었나니, 보라, 내가 그에게 복을 주었으며(I have blessed him) 또 그를 다산하게 하고 심히 번성하게 하리라. 그가 열두 통치자를 낳으리니 내가 그를 큰 민족으로 만들리라(I will make him a great nation).

 

(창세기 21:13) 그 노예 여자의 아들(the son of the bondwoman)도 네 씨(thy seed)내가 그에게서 한 민족(a nation)을 만들리라, 하시니라.

 

(83:2-3/6) 보소서, 주의 원수들(enemies)이 소동을 일으키고 주를 미워하는 자들이 머리를 들었나이다. / 3 그들이 주의 백성을 치려고 교활한 계략을 꾸미며 주께서 숨긴 자들을 치려고 협의하여 / 6 이들은 곧 에돔의 장막들과 이스마엘 족속(the Ishmaelites)과 모압에 속한 자들과 하갈 사람들(the Hagarenes)이며

 

(1:1-2) 지나간 때에는(in time past) 여러 시대에 다양한 방식으로 대언자들을 통하여(by the prophets) 조상들에게 말씀하신 [하나님]께서 / 2 이 마지막 날들에는 자신의 [아들]을 통하여 우리에게 말씀하셨으며(Hath in these last days spoken unto us by his Son) 그분을 모든 것의 상속자로 정하시고 또 그분으로 말미암아 세상들을 만드셨느니라.

 

(2:11) 이 날 다윗의 도시에 너희를 위해 [구원자] 곧 그리스도 []께서 태어나셨느니라(unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord).

 

(요일 4:14) [아버지]께서 [아들]을 세상의 [구원자]로 보내신 것(that the Father sent the Son to be the Saviour of the world)을 우리가 보았고 증언하노니

 

(3:17) [하나님]께서 자신의 [아들]을 세상에 보내신 것(God sent his Son into the world)은 세상을 정죄하려 하심이 아니요, 그를 통해 세상을 구원하려(that the world through him might be saved) 하심이라.

[ ~~~ 선행이 많았던 자들은 번성할 것이며 그의 저울이 가벼운 자들은 ~~~ 지옥에서 영생하며 ~~~ (꾸란 23:102-103)]

 

(16:31) 그들이 이르되, [] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받고(Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved) 네 집이 받으리라, 하며

 

(10:13) 누구든지 []의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라(whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved).

 

(고후 11:4) 만일 누가 가서 우리가 선포하지 아니한 다른 예수를 선포하거나(if he that cometh preacheth another Jesus, whom we have not preached) 혹은 너희가 받지 아니한 다른 영이나 너희가 수용하지 아니한 다른 복음을 받게 할 때에 너희가 그를 잘 용납하는도다(ye might well bear with him).

 

[마리아는 수태하여 멀리 떨어진 곳으로 옮겨갔다가 해산의 고통을 맛본 후 아들을 안고 친족들에게 돌아왔다. 사람들의 놀라움은 컸다. ~~~ 이때 요람에 있던 예수가 기적적으로 다음과 같이 말을 하여 그의 어머니를 곤경에서 구하였다.(꾸란 19:22-27)] [나는 실로 알라의 종이요 ~~~ 나를 대언자로 삼으셨다.(꾸란 19:30)]

 

[알라께서 [마리아의 아들 예수여 네가 백성에게 나를 제외하고 너와 너의 어미니 마리아를 경배하라 하였느냐] 하시니 [영광을 받으소서 결코 그렇게 말하지 않았으며 그렇게 할 권리도 없나이다. 제가 그렇게 말하였다면 당신께서 알고 계실 것입니다.(코란 5:119)]

 

[마리아의 아들 예수가 말한 것을 기억하라. 온 이스라엘 자손들이여! 진실로 나는 전에 있던 율법을 굳게 하고 아흐마드(Ahmad무함마드)라 하는 장차 올 대언자를 알리기 위해 온 알라의 대언자니라(꾸란 61:6)]

 

(14:16) 내가 [아버지]께 구할 터인즉(I will pray the Father) 분께서 다른 [위로자]를 너희에게 주사(he shall give you another Comforter) 그분께서 영원토록 너희와 함께 거하게 하시리니(that he may abide with you for ever)

 

(15:26) 그러나 내가 [아버지]로부터 너희에게 보낼 [위로자](the Comforter) [아버지]로부터 나오는 진리의 [](the Spirit of truth)께서 오실 때에 분께서 나에 대해 증언하실 것이요(he shall testify of me),

 

(16:7) 그럼에도 불구하고 내가 너희에게 진실을 말하노니(I tell you the truth) 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하니라. 내가 떠나가지 아니하면(if I go not away) [위로자]께서 너희에게 오지 아니하시리라(the Comforter will not come unto you). 그러나 내가 떠나면 내가 그분을 너희에게 보내리니

 

[그들이 예수를 죽이거나 십자가에 못박지 않았다. 그들에게는 그렇게 보였을 뿐이다.(꾸란 4:158)]

 

(23:46/49) ¶ 예수님(Jesus)께서 큰 소리로 외치시고는 이르시되, [아버지], 내 영을 아버지의 손에 맡기나이다, 하시고 이렇게 말씀하신 뒤에 숨을 거두시니라(Father, into thy hands I commend my spiritand having said thus, he gave up the ghost). / 49 그분을 아는 모든 자들과 갈릴리에서부터 그분을 따라온 여자들도 멀리 서서 이 일들을 보더라.

 

(19:2530/40) ¶ 이제 예수님의 십자가 곁에는 그분의 어머니와 그분의 이모요 글로바의 아내인 마리아와 막달라 마리아가 서 있더라(there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene). / 30 그러므로 예수님(Jesus)께서 식초를 받으신 뒤에 이르시되, 다 이루었다, 하시고 머리를 숙이신 뒤 숨을 거두시니라(he said, It is finishedand he bowed his head, and gave up the ghost). / 40 그때에 그들이 예수님의 몸을 가져다가(Then took they the body of Jesus) 유대인들이 장사지내는 방식대로 그 향품들과 함께 아마포에 쌌더라.

 

(19:20) 예수님께서 십자가에 못 박히신 곳(the place where Jesus was crucified)이 그 도시에서 가까우므로 그때에 유대인들 중의 많은 자들이 이 명패를 읽더라. 그것은 히브리어와 그리스어와 라틴어로 기록되었더라.

 

[~~~ 마리아의 아들(예수)은 곧 너희들(무슬림) 가운데 공정한 심판자로 올 것이다. 그는 십자가를 부수고 돼지를 죽일 것이다(하디스 3:425)]

 

(5:43) 내가 내 [아버지]의 이름으로 왔는데 너희가 나를 받아들이지 아니하나 만일 다른 자가 자기 이름으로 오면 너희가 그를 받아들이리라(if another shall come in his own name, him ye will receive).

 

(요일 4:2-3) 이로써 너희가 [하나님][]을 알라. 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하는 영마다 [하나님]께 속하였으며 / 3 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하지 아니하는 영마다 [하나님]께 속하지 아니하였나니 이것이 적그리스도의 그 영이니라. 그것에 관하여는 그것이 오리라는 말을 너희가 들었거니와 그것이 지금 이미 세상에 있느니라.

 

[그러나 그녀는 그 애를 가리켰다. 이 때 모두가 요람 안에 있는 아기가 어떻게 말을 한단 말인가?라고 말하더라 이 때 그(예수)가 말하길 나는 알라의 종으로서 ~~~ 나를 대언자로 삼으셨습니다 말하더라(꾸란 19:29-30)]

 

(17:3) 그리스도께서 반드시 고난을 받고 죽은 자들로부터 다시 일어났어야 함을 설명하고 주장하며 또 내가 너희에게 선포하는 이 예수님이 그리스도시라 하니

 

(고전 15:3-4) 내가 또한 받은 것(that which I also received)을 무엇보다 먼저 너희에게 전하였노니 그것은 곧 성경 기록대로 그리스도께서 우리의 죄들로 인하여 죽으시고(how that Christ died for our sins according to the scriptures) / 4 묻히셨다가(that he was buried) 성경 기록대로 셋째 날에 다시 살아나시고(that he rose again the third day according to the scriptures)

 

[알라께서 그(예수)를 오르게 하셨으니(승천) 이는 알라가 권능과 지혜로 충만하심이니라.(꾸란 4:158)]

 

(10:10) 도둑이 오는 것은 다만 도둑질하고 죽이고 멸망시키려 함이거니(The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy)내가 온 것은 양들이 생명을 얻게( I am come that they might have life) 하고 또 생명을 더욱 풍성히 얻게 하려 함이라.

 

(10:30) [아버지]하나이니라(I and my Father are one), 하시니라.

 

(8:58) 예수님께서 그들에게 이르시되, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 아브라함이 있기 전에 내가 있느니라(Before Abraham was, I am), 하시니라.

 

(5:18) 유대인들이 이런 이유로 더욱더 그분을 죽이려 하니라. 이는 그분께서 안식일을 어길 뿐 아니라 [하나님]이 자기 [아버지]라고 말하여(said that God was his Father) 자기를 [하나님]과 동등하게 만드셨기(making himself equal with God) 때문이더라.

 

(14:9) 예수님께서 그에게 이르시되, 빌립아, 내가 이렇게 오랫동안 너희와 함께 있었으되 네가 아직도 나를 알지 못하느냐? 나를 본 자는 [아버지]를 보았거늘(he that hath seen me hath seen the Father) 어찌 네가 말하기를, 우리에게 [아버지]를 보여 주소서, 하느냐?

 

(18:20) 두세 사람이 내 이름으로 함께 모인 곳에 나도 거기에 그들의 한가운데 있느니라(where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them), 하시니라.

 

(4:22) 너희는 너희가 알지 못하는 것에게 경배하고(Ye worship ye know not what) 우리는 우리가 경배하는 것을 아노니(we know what we worship) 이는 구원이 유대인에게서 나기 때문이라(for salvation is of the Jews).

 

(1:1/14) 처음에 [말씀]이 계셨고(In the beginning was the Word) [말씀][하나님]과 함께 계셨으며 [말씀][하나님]이셨더라(the Word was God). / 14 [말씀]이 육이 되어 우리 가운데 거하시매(the Word was made flesh, and dwelt among us) (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라.

 

(요일 4:3) 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하지 아니하는 영마다 [하나님]께 속하지 아니하였나니(every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God) 이것이 적그리스도의 그 영(that spirit of antichrist)이니라. 그것에 관하여는 그것이 오리라는 말을 너희가 들었거니와 그것이 지금 이미 세상에 있느니라(even now already is it in the world).

 

(2:9) 그분 안에는 [하나님]의 신격의 모든 충만이 몸으로 거하고(in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily)