본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

171105 고난(苦難) 심판인가 선물인가?

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 


고난(苦難) 20171105


E117_20171105 고난苦難 심판 선물 구절.hwp




(2:16-17) {} [하나님]께서 남자에게 명령하여the LORD God commanded the man 이르시되, 동산의 모든 나무에서 나는 것은 네가 마음대로 먹어도 되나 / 17 선악을 알게 하는 나무에서 나는 것은 먹지 말라f the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it. 그 나무에서 나는 것을 먹는 날에 네가 반드시 죽으리라for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die, 하시니라.

 

(3:6) 여자가 보니 그 나무가 먹기에 좋고 눈으로 보기에 아름다우며 사람을 지혜롭게 할 만큼 탐스러운 나무이므로 그녀가 그 나무의 열매를 따서 먹고 자기와 함께한 자기 남편에게도 주매 그가 먹으니라she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

 

(3:16-17) 여자에게 이르시되, 내가 네 고통과 수태를 크게 늘리리니I will greatly multiply thy sorrow and thy conception 네가 고통 중에 자식을 낳을 것이요, 또 너의 열망이 네 남편에게 있겠고 그가 너를 다스릴 것이니라, 하시고 / 17 아담에게 이르시되, 네가 네 아내의 음성에 귀를 기울이고 내가 네게 명령하여 이르기를, 너는 그것에서 나는 것은 먹지 말라, 하고 말한 그 나무에서 나는 것을 먹었은즉 땅은 너로 인하여 저주를 받았고 너는 평생토록 고통 중에 땅의 소산을 먹으리라in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life.

 

(4:30-37) 왕이 말하여 이르되, 이 큰 바빌론은 내가 내 권능의 힘으로 건설하여 왕국의 집으로 삼고 내 위엄의 존귀로 삼은 것이 아니냐Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? 하매 / 31 아직 그 말이 왕의 입에 있을 때에 하늘로부터 한 음성이 내려와 이르시되, 오 느부갓네살 왕아, 네게 이것을 말하노니 그 왕국이 네게서 떠났느니라. / 32 그들이 너를 사람들에게서 몰아내리니 네 거처가 들의 짐승들과 함께 있을 것이요, 그들이 너로 하여금 소처럼 풀을 먹게 하리라shall make thee to eat grass as oxen. 일곱 때가 네 위로 지나간 뒤에야 비로소 네가 지극히 높으신 이가 사람들의 왕국에서 다스리시며 자기 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시는 줄을 알리라, 하매 / 33 그 즉시로 그 일이 느부갓네살에게 이루어지니라. 그가 사람들에게서 쫓겨나 소처럼 풀을 먹으며 그의 몸이 하늘의 이슬에 젖고 마침내 그의 머리털이 독수리의 깃털같이 자랐으며 그의 손톱이 새들의 발톱같이 되었더라he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' feathers, and his nails like birds' claws. / 34 그 날들의 끝에 나 느부갓네살이 내 눈을 들어 하늘을 보매 내 지각이 내게로 돌아오니라. 내가 지극히 높으신 이를 찬송하며 영원토록 사시는 그분을 찬양하고 공경하였나니 그분의 통치는 영존하는 통치요, 그분의 왕국은 대대에 이르는도다. / 35 그분께서는 땅의 모든 거주민을 아무것도 아닌 것으로 여기시며 하늘의 군대 안에서든지 땅의 거주민들 가운데서든지 자신의 뜻대로 행하시나니 아무도 그분의 손을 멈추게 하거나 그분께 이르기를, 당신이 무엇을 하나이까? 하지 못하리라. / 36 바로 그때에 내 이성이 내게로 돌아왔고 또 내 왕국의 영광을 위하여 내 존귀와 광명이 내게로 돌아왔으며 내 조언자들과 내 귀족들도 나를 찾아왔고 내가 내 왕국에서 굳게 세워지며 뛰어난 위엄이 내게 더하여졌느니라. / 37 이제 나 느부갓네살은 하늘의 []을 찬양하며 칭송하며 공경하노라I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven. 그분의 모든 일들은 진리이고 그분의 길들은 판단의 공의이니 교만 속에서 걷는 자들을 그분께서 능히 낮추시느니라all whose works are truth, and his ways judgmentand those that walk in pride he is able to abase.

 

(11:2-4) (그 마리아는 향유를 []께 붓고 자기 머리털로 그분의 발을 닦던 자더라. 그녀의 오라비 나사로가 병들었더라.) / 3 그러므로 그의 누이들이 그분께 사람을 보내어 이르되, [], 보소서, 주께서 사랑하시는 자가 병들었나이다, 하매 / 4 예수님께서 그것을 들으시고 이르시되, 이 병은 죽을 병이 아니라 [하나님]의 영광을 위한 것이니This sickness is not unto death, but for the glory of God [하나님][아들]이 그것으로 말미암아 영광을 받으리라, 하시더라.


(11:45) 그때에 마리아에게 와서 예수님께서 행하신 일들을 본 유대인들 중의 많은 자들many of the Jews이 그분을 믿었으나believed on him

 

(12:11) 이는 그로 인해 유대인들 중의 많은 자들many of the Jews 가서 예수님을 믿었기believed on Jesus 때문이더라.

 

(3:19) 내가 사랑하는 자들을 다 책망하고 징계하노니As many as I love, I rebuke and chasten 그런즉 열심을 내고 회개하라be zealous therefore, and repent.

 

(12:6) []께서 사랑하는 자를 친히 징계하시고whom the Lord loveth he chasteneth 자신이 받아들이는 아들마다 채찍질하시느니라scourgeth every son whom he receiveth, 하셨느니라.

 

(고전 11:31-32) 만일 우리가 우리 자신을 판단하려 하면if we would judge ourselves 판단을 받지 아니하려니와we should not be judged / 32 우리가 판단을 받으면when we are judged 우리가 []께 징계를 받았나니we are chastened of the Lord 이것은 우리가 세상과 함께 정죄를 받지 아니하게 하려 함이라.

 

(딤후 3:12) 참으로 그리스도 예수님 안에서 하나님의 뜻대로 살고자 하는 모든 자는all that will live godly in Christ Jesus 핍박을 받을 터이나shall suffer persecution

 

(딤후 2:12) 우리가 고난을 당하면If we suffer 또한 그분과 함께 통치하리라shall reign with him. 우리가 그분을 부인하면 그분도 우리를 부인하시리라.

 

(9:23) ¶ 또 그분께서 그들 모두에게 이르시되, 어떤 사람이 나를 따라오려거든If any man will come after me 자기를 부인하고 날마다 자기 십자가를 지고 나를 따를지니라take up his cross daily, and follow me.

 

(5:41) ¶ 그들은 자기들이 그분의 이름으로 인해 수치당하는 일에 합당한 자로 여겨진 것을 기뻐하며rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name 공회 앞을 떠나니라.

 

(5:12) 기뻐하고 크게 즐거워하라Rejoice, and be exceeding glad. 하늘에서 너희 보상이 크니라for great is your reward in heaven. 그들이 너희 전에 있던 대언자들을 이같이 핍박하였느니라for so persecuted they the prophets which were before you.

 

(벧전 2:19-21) 사람이 부당한 일을 당하고도 [하나님]을 의식함으로 고통을 견디면 이것은 감사할 일이나 / 20 너희가 너희 잘못으로 인하여 매를 맞고 참으면 그것이 무슨 영광이냐? 그러나 너희가 잘 행하고도 그것으로 인해 고난을 당하고 끈기 있게 그것을 견디면 이것은 [하나님]께서 받으실 만한 것이니라. / 21 참으로 너희가 심지어 그 일을 위해 부르심을 받았나니 그리스도께서도 우리를 위해 고난을 당하심으로 우리에게 본을 남기사Christ also suffered for us, leaving us an example 너희가 자신의 발자취를 따라오게that ye should follow his steps 하셨느니라.

 

(벧전 4:12-16) 사랑하는 자들아, 너희를 단련하려고 오는 불 같은 시련에 관하여는concerning the fiery trial which is to try you 마치 이상한 일이 너희에게 일어난 것 같이 이상히 여기지 말고think it not strange / 13 오히려 너희가 그리스도의 고난에 참여하는 자가 되었으므로 기뻐하라rejoice. 이것은 그분의 영광이 드러날 때에 너희가 넘치는 기쁨으로 또한 즐거워하게 하려 함that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy이니라. / 14 너희가 그리스도의 이름으로 인해 비방을 받으면If ye be reproached for the name of Christ 행복한 자로다happy are ye. 영광의 영 곧 [하나님]의 영께서 너희 위에 머물러 계시느니라. 그분께서 그들 편에서는 비방을 받으시나 너희 편에서는 영광을 받으시느니라. / 15 그러나 너희 중에 아무도 살인자나 도둑이나 악을 행하는 자나 남의 일에 참견하는 자로 고난을 받지 말라let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters. / 16 그럼에도 어떤 사람이 그리스도인으로 고난을 받으면if any man suffer as a Christian 그는 부끄러워하지 말고 도리어 이 일로 인해 [하나님]께 영광을 돌리라let him glorify God on this behalf.

 

(11:25) 잠시 죄의 쾌락들을 즐기는 것보다than to enjoy the pleasures of sin for a season 오히려 [하나님]의 백성과 함께 고난 받는 것을 택하였으며Choosing rather to suffer affliction with the people of God

 

(6:19-20) ¶ 너희 자신을 위해 보물을 땅에 쌓아 두지 말라Lay not up for yourselves treasures upon earth. 거기서는 좀과 녹이 부패시키며 거기서는 도둑들이 뚫고 훔치느니라. / 20 오직 너희 자신을 위해 보물을 하늘에 쌓아 두라lay up for yourselves treasures in heaven. 거기서는 좀과 녹이 부패시키지 아니하며 거기서는 도둑들이 뚫지도 훔치지도 못하느니라.

 

(8:18) 내가 생각하건대 이 현 시대의 고난들은 앞으로 우리 안에 나타날 영광과 족히 비교될 수 없도다the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

 

(벧전 5:10) 그러나 모든 은혜의 [하나님]the God of all grace 곧 그리스도 예수님을 통해 우리를 부르사 자신의 영원한 영광에 이르게 하신 분께서 너희가 잠시 고난을 받은 뒤에after that ye have suffered a while 너희를 완전하게 하시고 굳건하게 하시며 강하게 하시고 정착시키시리니make you perfect, stablish, strengthen, settle you

 

(고후 12:7) 계시들이 넘침으로 말미암아 내가 분량 이상으로 높여지지 않게 하시려고lest I should be exalted above measure 주께서 내게 육체 안에 가시 곧 사탄의 사자를 주사 나를 치게 하셨으니there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me 이것은 내가 분량 이상으로 높여지지 않게 하려 하심이라.

 

(딤후 2:3) 그러므로 너는 예수 그리스도의 좋은 군사로서 고난을 견디어 내라endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

 

(5:3-4) 그리할 뿐 아니라 우리가 환난도 기뻐하나니 환난은 인내를tribulation worketh patience, / 4 인내는 체험을, 체험은 소망을 이루는patience, experience; and experience, hope 줄 우리가 아노라.

 

(2:10) 그가 그녀에게 이르기를, 당신이 어리석은 여자들 중의 하나가 말하듯 말하니 무슨 까닭이냐? 우리가 [하나님]의 손에서 좋은 것을 받으며 또 나쁜 것을 받지 아니하겠느냐shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? 하고 이 모든 일에서 욥이 자기 입술로 죄를 짓지 아니하니라.

 

(42:10) 욥이 자기 친구들을 위하여 기도할 때에 {}께서 그의 포로 된 것을 돌이키시고 또 {}께서 욥에게 그가 전에 소유했던 것의 두 배를 주시므로

 

(고후 1:4) 그분께서 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하심은comforteth us in all our tribulation 우리 자신이 [하나님]께 위로 받을 때 얻는 위로를 힘입어 우리가 어떤 고난 중에 있는 자들도 능히 위로하게 하려that we may be able to comfort them which are in any trouble 하심이라.

 

(119:71) 고난당한 것이 내게 유익하오니It is good for me that I have been afflicted 이로써 내가 주의 법규들을 배우게 되었나이다that I might learn thy statutes.

 

(8:28) 우리가 알거니와 [하나님]을 사랑하는 자들 곧 그분의 목적에 따라 부르심을 받은 자들에게는to them who are the called according to his purpose 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라all things work together for good.

 

(4:13) 나를 강하게 하시는 그리스도를 통해through Christ which strengtheneth me 내가 모든 것을 할 수 있느니라I can do all things.

 

(요일 4:16) 우리를 향한 하나님의 사랑을 우리가 알았고 또 믿었나니 하나님은 사랑이시므로 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라.