본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20171015 울어라 Cry.

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 

울어라 Cry. 171015


E114_20171015 울어라 Cry 구절.hwp



 

(23:27) ¶ 백성과 또 그분으로 인해 슬피 울며 애통하는bewailed and lamented 여자들의 큰 무리가 그분을 따라오더라.

 

(16:20) 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희는 슬피 울며 애통할 터이나shall weep and lament 세상은 기뻐하리라. 또 너희는 근심할 터이나shall be sorrowful 너희 근심이 기쁨으로 변하리라.

 

(20:11) ¶ 그러나 마리아는 바깥의 돌무덤에 서서 슬피 울더라weeping. 그녀가 슬피 울면서as she wept 몸을 구부려 돌무덤 속을 들여다보고는

 

(20:13) 그들이 그녀에게 이르되, 여자여, 어찌하여 슬피 우느냐why weepest thou? 하니 그녀가 그들에게 이르되, 그들이 내 []를 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못하기 때문이니이다, 하더라.

 

(16:9-10) ¶ 이제 예수님께서 주의 첫날에 일찍 일어나신 뒤에 전에 친히 몸속에서 일곱 마귀를 내쫓아 주신 막달라 마리아에게 처음으로 나타나시니라. / 10 그녀가 가서 그분과 함께하던 사람들이 애곡하며 슬피 울고mourned and wept 있을 때에 그들에게 고하였는데

 

(50:10) 그들이 요르단 건너편에 있는 아닷의 타작마당에 이르러 거기서 매우 비통한 애가로 크게 애곡하였으며mourned 요셉이 자기 아버지를 위하여 이레 동안 애곡하였더라made a mourning.

 

(23:2) 사라는 기럇아르바에서 죽었는데 바로 그곳은 가나안 땅에 있는 헤브론이니라. 아브라함이 와서 사라로 인해 애곡하며mourn 그녀로 인해 울었더라weep.

 

(삼하 11:26) ¶ 우리야의 아내가 자기 남편 우리야가 죽었다는 것을 듣고 자기 남편으로 인하여 애곡하니라mourned.

 

(20:29) 온 회중 곧 이스라엘의 온 집이 아론이 죽은 것을 보고 아론을 위해 삼십 일 동안 애곡하였더라mourned.

 

(34:7-8) ¶ 모세가 죽을 때에 나이가 백이십 세an hundred and twenty years old였으나 그의 눈이 어둡지 아니하였고 타고난 힘이 줄지 아니하였더라. / 8 ¶ 이스라엘 자손이 모압 평야에서 모세를 위해 삼십 일 동안 슬피 우니wept 이로써 모세를 위해 슬피 울며 애곡하는 일weeping and mourning이 끝나니라.

 

(삼상 25:1) 사무엘이 죽으매 모든 이스라엘 사람이 함께 모여 그를 위해 애곡하며lamented 라마에 있던 그의 집에 그를 묻으니 다윗이 일어나서 바란 광야로 내려가니라.

 

(9:36-39) ¶ 이제 욥바에 다비다Tabitha라 하는 어떤 제자가 있었는데 그 이름을 번역하면 도르가Dorcas더라. 이 여자가 베푼 선행과 구제 행위가 심히 많더라. / 37 그 무렵에 그녀가 병들어 죽으매she was sick, and died 그들이 그녀를 씻어 다락방에 누이니라. / 38 룻다Lydda가 욥바Joppa에서 가까우므로 제자들이 베드로가 거기 있다는 것을 듣고 두 사람을 그에게 보내어 그가 지체하지 말고 자기들에게 와 줄 것을 청하니 / 39 이에 베드로가 일어나 그들과 함께 가니라. 그가 이르매 그들이 그를 데리고 다락방으로 들어가니 모든 과부들이 그의 곁에 서서 슬피 울며weeping 도르가가 자기들과 함께 있을 때에 만들어 준 겉옷과 웃옷을 보이거늘

 

(3:12) 그러나 제사장들과 레위 사람들과 아버지들의 우두머리들 중의 많은 사람들 곧 첫째 집을 보았던that had seen the first house 노인들은 자기들의 눈앞에 이 집의 기초가 놓인 것을 보고 큰 소리로 울었으며wept with a loud voice 많은 사람은 기뻐서 크게 소리를 내었으니shouted aloud for joy

 

(2:11) ¶ 이제 욥의 세 친구가 이 모든 재앙이 그에게 닥쳤다는 것을 듣고 그들이 저마다 자기 처소에서 왔는데 그들은 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이더라. 그들이 와서 그와 함께 애곡하고mourn 그를 위로하려고comfort 서로 약속하였더라.

 

(20:37-38) 그들이 다 몹시 슬피 울며wept sore 바울의 목을 껴안고 그에게 입을 맞추며 / 38 무엇보다도 그가 한 말 곧 다시는 그들이 자기 얼굴을 보지 못하리라 한 그 말로 인해 마음 아파하면서 배에까지 그와 함께 가니라.

 

(21:13) 이에 바울이 응답하되, 너희가 무슨 뜻으로 슬피 울어weep 내 마음을 상하게 하느냐? 나는 [] 예수님의 이름을 위해 예루살렘에서 결박당하는 것뿐 아니라 죽는 것도 각오하고 있노라, 하니

 

(42:9) 내 반석이신 [하나님]께 내가 말하기를, 주께서 어찌하여 나를 잊으셨나이까? 내가 어찌하여 원수의 학대로 인해 애곡하며mourning 다니나이까? 하리로다.

 

(88:9) 고난으로 인하여 내 눈이 애곡하나이다. {}, 내가 날마다 주를 부르며 주를 향해 내 두 손을 내밀었나이다.

 

(13:42) 불타는 용광로 속에 던져 넣으리니 거기서 통곡wailing하며 이를 갊gnashing of teeth이 있으리라.

 

(14:71-72) 그가 저주하며 맹세하기 시작하여 이르되, 나는 너희가 말하는 이 사람을 알지 못하노라, 하니 / 72 수탉이 두 번째 울더라. 베드로가 예수님께서 자기에게 하신 말씀 곧 수탉이 두 번 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라 하신 말씀을 기억하고 그것을 생각하며 우니라wept.

 

(22:61-62) []께서 돌이키사 베드로를 바라보시니 베드로가 그분께서 자기에게 하신 말씀 곧, 수탉이 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라, 하신 []의 말씀을 기억하고 / 62 나가서 비통하게 우니라wept bitterly.

 

(34:17-18) 의로운 자들이 부르짖으매 {}께서 들으시고The righteous cry, and the LORD heareth 그들의 모든 고난에서 그들을 건지시는도다and delivereth them out of all their troubles. / 18 {}께서는 상한 마음을 가진 자들에게 가까이 계시며The LORD is nigh unto them that are of a broken heart 통회하는 영을 가진 자들을 구원하시는도다and saveth such as be of a contrite spirit.

 

(27:34) 에서가 자기 아버지의 말을 듣고 큰 소리로 심히 비통하게 부르짖으며cried with a great and exceeding bitter cry 자기 아버지에게 이르되, 오 내 아버지여, 나를 축복하소서. 나도 그리하소서, 하니

 

(12:17) 너희가 아는 바와 같이 그 뒤에 그가 복을 상속받고자 하였으되 거절당하였으니 그가 눈물을 흘리고with tears 염려하며 뜻을 돌릴 곳을 구하였으나 그것을 찾지 못하였느니라.

 

(6:25) 배부른 너희에게 화가 있을지어다! 너희는 주리리로다. 지금 웃는 너희에게 화가 있을지어다! 너희는 애곡하며 슬피 울리로다shall mourn and weep.

 

(3:4) 그때에 그들이 {}에게 부르짖을지라도 그가 그들의 말을 듣지 아니하고Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them 그들이 자기들의 행위들로 스스로 악하게 행한 것 같이 그때에 그가 그들에게 심지어 자신의 얼굴을 숨기리라.

 

(2:13) 또 너희가 눈물과 울음과 부르짖음으로with tears, with weeping, and with crying out, {}의 제단을 덮으면서 또한 이런 일을 행하였나니 그러므로 그분께서 다시는 헌물을 중히 여기지 아니하시며 그것을 너희 손에서 선한 뜻으로 받지도 아니하시느니라.

 

(21:13) 누구든지 가난한 자의 부르짖음에 귀를 막으면Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor 그가 직접 부르짖어도 역시 들어 줄 자가 없으리라he also shall cry himself, but shall not be heard.

 

(7:14) 침상에서 울부짖을 때에도when they howled upon their beds 자기 마음을 다하여 내게 부르짖지 아니하였으니 그들은 곡식과 포도즙을 위해 모이고 나를 거역하는도다.

 

(13:27) 내가 네 간음과 네 울음소리와 네 행음의 음탕함과 들의 작은 산들 위에 있는 네 가증한 것들을 보았느니라. 오 예루살렘아, 네게 화가 있을지어다! 네가 깨끗하게 되려 하지 아니하느냐? 언제나 한 번 그리되겠느냐?

 

(11:17) 이르기를, 우리가 너희를 향해 피리를 불어도 너희가 춤추지 아니하였고 우리가 너희를 향해 애곡하여도mourned 너희가 애통하지 아니하였다not lamented, 하는 아이들과 같도다.

 

(19:41-44) ¶ 그분께서 가까이 오사 그 도시를 보시고 그 도시로 인해 슬피 우시며he beheld the city, and wept over it / 42 이르시되, 적어도 이 날 즉 네 날에만이라도 너 곧 네가 네 화평에 속한 일들을 알았더라면If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace 얼마나 좋았으리요! 그러나 지금 그 일들이 네 눈에 숨겨졌도다. / 43 날들이 네게 이르리니 그때에 네 원수들이 네 주위에 도랑을 파고 너를 둘러싸서 사면으로 가두며 / 44 또 너와 네 안에 있는 네 자녀들을 땅에 쓰러뜨리고 네 안에서 돌 하나도 다른 돌 위에 남기지 아니하리라. 이는 너를 돌아보는 때를 네가 알지 못하였기 때문이라, 하시니라.

 

(11:3-4) 그러므로 그의 누이들이 그분께 사람을 보내어 이르되, [], 보소서, 주께서 사랑하시는 자가 병들었나이다, 하매 / 4 예수님께서 그것을 들으시고 이르시되, 이 병은 죽을 병이 아니라 [하나님]의 영광을 위한 것이니 [하나님][아들]이 그것으로 말미암아 영광을 받으리라This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby, 하시더라.

 

(11:20-27) 그때에 마르다는 예수님께서 오신다는 말을 듣고 곧 가서 그분을 맞이하되 마리아는 여전히 집에 앉아 있더라. / 21 그때에 마르다가 예수님께 이르되, [], 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였으리이다if thou hadst been here, my brother had not died. / 22 그러나 이제라도 주께서 무엇이든 [하나님]께 구하면 [하나님]께서 그것을 주께 주실 줄 내가 아나이다, 하니 / 23 예수님께서 그녀에게 이르시되, 네 오라비가 다시 일어나리라Thy brother shall rise again, 하시니라. / 24 마르다가 그분께 이르되, 마지막 날 부활할 때에 그가 다시 일어날 줄 내가 아나이다I know that he shall rise again in the resurrection at the last day, 하매 / 25 예수님께서 그녀에게 이르시되, 나는 부활이요 생명이니I am the resurrection, and the life 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고 / 26 누구든지 살아서 나를 믿는 자는 결코 죽지 아니하리라. 이것을 네가 믿느냐Believest thou this? 하시니 / 27 그녀가 그분께 이르되, 그러하오이다, [], 주는 그리스도시요 세상에 오실 [하나님][아들]이신 줄 내가 믿나이다Yea, LordI believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world, 하니라.

 

(11:32-38) 그때에 마리아가 예수님 계신 곳에 와서 그분을 보고 그분의 발 앞에 엎드려 그분께 이르되, [], 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였으리이다if thou hadst been here, my brother had not died, 하더라. / 33 그러므로 예수님께서 그녀가 우는 것과 또 그녀와 함께 온 유대인들도 우는 것을 보시고When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her 영으로 신음하시며 괴로워하시고he groaned in the spirit, and was troubled / 34 이르시되, 너희가 그를 어디에 두었느냐? 하시니 그들이 그분께 이르되, [], 와서 보시옵소서, 하매 / 35 예수님께서 우시더라Jesus wept. / 36 이에 유대인들이 이르되, 보라, 그분께서 그를 얼마나 사랑하셨는가! 하고 / 37 그들 중의 어떤 이들은 이르되, 눈먼 자의 눈을 열어 준 이 사람이 이 사람은 죽지 않게 할 수 없었느냐? 하더라. / 38 그러므로 예수님께서 다시 속으로 신음하시며again groaning in himself 무덤에 가셨는데 그 무덤은 동굴이며 그 위에 돌이 놓였더라.

 

(5:38-42) 회당의 치리자의 집에 가사 소란한 것과 슬피 울며 크게 통곡하는 자들them that wept and wailed greatly을 보시고 / 39 들어가서 그들에게 이르시되, 너희가 어찌하여 이렇게 떠들며 슬피 우느냐Why make ye this ado, and weep? 그 소녀는 죽지 않았고 잔다the damsel is not dead, but sleepeth, 하시니 / 40 그들이 그분을 비웃더라. 그러나 그분께서 그들을 다 내보내신 뒤에 소녀의 아버지와 어머니와 또 자기와 함께한 자들을 데리고 소녀가 누워 있는 곳에 들어가사 / 41 소녀의 손을 잡고 그녀에게 이르시되, 달리다굼, 하시니 이것을 번역하면, 소녀야, 내가 네게 이르노니, 일어나라Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise., 는 뜻이라. / 42 즉시 소녀가 일어나서 걸으니And straightway the damsel arose, and walked 이는 그녀가 열두 살이었기 때문이더라. 그들이 크게 놀라고 놀라거늘

 

(삼상 1:9-11) ¶ 이에 그들이 실로에서 먹고 마신 뒤에 한나가 일어나니라. 이제 제사장 엘리는 {}의 성전 기둥 옆에 있던 의자에 앉았더라. / 10 그녀가 혼이 쓰라린 가운데 {}께 기도하고 심히 통곡하며prayed unto the LORD, and wept sore / 11 서원하여 이르되, 오 만군의 {}, 만일 주께서 참으로 주의 여종의 고통을 돌아보시고 나를 기억하시며 주의 여종을 잊지 아니하사 주의 여종에게 사내아이를 주시면 내가 그의 평생토록 그를 {}께 드리고 삭도를 그의 머리에 대지 아니하겠나이다, 하니라.

 

(왕하 20:1-3) 그때에 히스기야가 병들어 죽게 되매 아모스의 아들 대언자 이사야가 그에게 나아와 그에게 이르되, {}가 이같이 말하노라. 네 집을 정리하라. 네가 죽고 살지 못하리라, 하니라. / 2 그때에 그가 자기 얼굴을 벽으로 돌리고 {}께 기도하여prayed unto the LORD 이르되, / 3 {}, 간청하오니 내가 진실함과 완전한 마음으로 주 앞에서 걸었으며 또 주의 눈앞에서 선한 것을 행하였음을 이제 기억하옵소서, 하고 히스기야가 통곡하였더라Hezekiah wept sore.

 

(왕하 20:4-6) 이사야가 가운데뜰에 이르기 전에 {}의 말씀이 그에게 임하니라. 이르시되, / 5 되돌아가서 내 백성의 대장 히스기야에게 말하기를, {} 곧 네 조상 다윗의 [하나님]이 이같이 말하노라. 내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라. 보라, 내가 너를 낫게 하리니 네가 셋째 날에 {}의 집에 올라가리라Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tearsbehold, I will heal theeon the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. / 6 내가 네 날들에 십오 년을 더하여I will add unto thy days fifteen years 주며 또 내가 너와 이 도시를 아시리아 왕의 손에서 건져 내고 나와 내 종 다윗을 위하여 이 도시를 보호하리라, 하라.

 

(대하 14:11) 아사가 {} 자기 [하나님]께 부르짖어 이르되cried unto the LORD his God, {}, 많은 사람들로 돕든지 능력이 없는 자들로 돕든지 주께는 그것이 아무것도 아니니이다. {} 우리 [하나님]이여, 우리를 도우소서. 우리가 주를 의지하오며 주의 이름으로 이 무리를 치러 가나이다. {}, 주는 우리 [하나님]이시오니 사람이 주를 이기지 못하게 하옵소서, 하니라.

 

(23:27-28) ¶ 백성과 또 그분으로 인해 슬피 울며 애통하는bewailed and lamented 여자들의 큰 무리가 그분을 따라오더라. / 28 그러나 예수님께서 그들을 향해 돌이키시며 이르시되, 예루살렘의 딸들아, 나를 위해 울지 말고 너희와 너희 자녀들을 위해 울라weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

 

(126:5-6) 눈물을 흘리며in tears 씨를 뿌리는 자들은 기쁨으로 거두리로다They that sow shall reap in joy. / 6 귀중한 씨를 가지고 나아가 우는 자는He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed 반드시 기뻐하며 자기의 곡식 단들을 가지고 돌아오리로다shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.