본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

180902 My Only 로드 is My God

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3  


                My Only 로드 is My God

 

(3:8) ~~ 모든 것을 손실로 여김count all things but loss그리스도 예수 내 []를 아는 지식이 뛰어나기 때문for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord이라~~~

 

(20:28) 도마Thomas가 그분께 응답하여 이르되, 나의 []시며 나의 [하나님]My Lord and my God이시니이다, 하매

 

(삼상 3:9-10) 그러므로 사무엘에게 이르되Eli said unto Samuel, 가서 누웠다가 그분께서 너를 부르시거든 너는 말하기를, {}, 말씀하옵소서. 주의 종이 듣나이다Speak, LORD; for thy servant heareth, 하라, 하니 이에 사무엘이 가서 자기 처소에 누우니라. / 10 {}께서 오셔서 서시고 다른 때와 같이, 사무엘아, 사무엘아, 하고 부르시니the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. 그때에 사무엘이 응답하되, 말씀하옵소서. 의 종이 듣나이다Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth, 하더라.

 

(1:1-3) 이제 {}의 말씀the word of the LORD이 아밋대의 아들 요나Jonah에게 임하니라. 이르시되, / 2 일어나 저 큰 도시 니느웨로 가서 그것을 향하여 외치라Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it. 그들의 사악함이 내 앞에 이르렀느니라, 하시니라. / 3 그러나But 요나가 {}the LORD의 앞을 떠나 다시스Tarshish로 도망하려고 일어나 욥바Joppa로 내려가서 다시스로 가는 배를 만나매 이에 그가 {}의 앞을 떠나 그들과 함께 다시스로 가려고 뱃삯을 내고 그 안으로 들어가니라.

 

(삼상 15:3/9/13/28) 3 지금 가서 아말렉을 쳐서 그들이 가진 모든 것을 진멸하고 남기지 말며 남자와 여자와 어린 아기와 젖먹이와 소와 양과 낙타와 나귀를 죽이라go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass. 하매 / 9 그러나 사울과 백성이 아각과 또 양과 소와 살진 것 중에서 가장 좋은 것과 어린양과 모든 좋은 것을 남기고 그것들을 진멸하려 하지 아니하며 다만 나쁘고 가치 없는 것만 다 진멸하니라.But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy thembut every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly. / 13 사무엘이 사울에게 이른즉 사울이 그에게 이르되Saul said unto him, {}께서 당신에게 복 주시기를 원하나이다. 내가 {}의 명령을 수행하였나이다I have performed the commandment of the LORD, 하매 / 28 사무엘이 그에게 이르되Samuel said unto him, {}께서 이 날에 이스라엘 왕국을 왕에게서 찢어 왕보다 나은 왕의 이웃에게 주셨나이다The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou.

 

(22:2) 그분께서 이르시되, 이제 네 아들 곧 네가 사랑하는 네 유일한 아들 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 거기서 내가 네게 일러 줄 산들 중의 하나에서 그를 번제 헌물로 드리라Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of, 하시니라.

 

(딤전 5:23) 더 이상 물만 마시지 말고 네 위장과 자주 있는 병을 위하여 포도즙을 조금 쓰라.Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities

 

(17:30) [하나님]께서 이같이 무지하던 때를 눈감아 주셨으나 이제는 모든 곳에서 모든 사람에게 회개하라repent고 명령하시나니

 

(살전 5:18) 모든 일에서 감사하라In every thing give thanks. 이것이 그리스도 예수님 안에서 너희에 대한(in Christ Jesus concerning you) [하나님]의 뜻이니라.

 

(16:31) 그들이 이르되, [] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받고 네 집이 받으리라Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house, 하며

 

(요일 3:23) 그분의 명령은 이것이니 곧 우리가 그분의 [아들] 예수 그리스도의 이름을 믿고believe on the name of his Son Jesus Christ, 그분께서 우리에게 명령을 주신 대로 서로 사랑하는love one another, as he gave us commandment 것이라.

 

(10:48) 그들에게 명령하여 []의 이름으로 침례를 받게 하니라(commanded them to be baptized in the name of the Lord). 그때에 그들이 그에게 며칠 동안 머물 것을 청하니라.

 

(살전 5:17) 쉬지 말고 기도하라.Pray without ceasing

 

(벧전 2:2) 새로 태어난 아기들로서 말씀의 순수한 젖을 사모하라desire the sincere milk of the word. 이것은 너희가 그 젖으로 말미암아 성장하게 하려 함이라.

 

(2:14) 모든 일을 불평이나 시비가 없이 할지니Do all things without murmurings and disputings

 

(3:15) [하나님]의 화평이 너희 마음속에서 다스리게 하라let the peace of God rule in your hearts. 너희도 그 화평에 이르도록 한 몸 안에서 부르심을 받았으니 감사하는 자가 되라be ye thankful.

 

(10:25) 어떤 사람들의 습관과 같이 우리의 함께 모이는 일을 폐하지 말고 서로 권면하되Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another 그 날이 다가옴을 너희가 볼수록 더욱 그리하자.

 

(6:24) 항상 우리가 행복하도록 {}께서 우리에게 이 모든 법규를 행할 것과 {} 우리 [하나님]을 두려워할 것을 명령하셨으니the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always 이것은 그분께서 이 날과 같이 우리를 살려 보존하려 하심이라.

 

(10:13) 내가 이 날 네 행복을 위하여 네게 명령하는 {}의 명령과 그분의 법규를 지키는 것이 아니냐To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

 

(32:39) 또 내가 그들에게 한 마음과 한 길을 주어 그들이 자기들과 자기들 뒤에 있을 자기들 자손의 복을 위하여for the good of them, and of their children after them 영원히 나를 두려워하게 하리라.

(14:15/21/23) ¶ 너희가 나를 사랑하면 내 명령들을 지키라.If ye love me, keep my commandments / 21 내 명령들을 가지고 그것들을 지키는 자가 나를 사랑하는 자He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me니 나를 사랑하는 자는 내 [아버지]께 사랑을 받을 것이요, 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라, 하시니라. / 23 예수님께서 그에게 대답하여 이르시되, 사람이 나를 사랑하면 내 말들을 지키리니If a man love me, he will keep my words [아버지]께서 그를 사랑하실 것이요, 우리가 그에게 가서 우리의 거처가 그와 함께 있게 하리라.

 

(요일 3:18) 나의 어린 자녀들아, 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.

 

(요일 2:3-4) 우리가 그분의 명령들을 지키면if we keep his commandments 이로써 우리가 그분을 아는 줄 우리가 아느니라hereby we do know that we know him. / 4 내가 그분을 아노라, 하면서 그분의 명령들을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar 진리가 그 속에 있지 아니하되the truth is not in him

 

(요일 3:22) 무엇이든지 우리가 구하는 것을 그분에게서 받나니whatsoever we ask, we receive of him 이는 우리가 그분의 명령들을 지키고 그분의 눈앞에서 기쁨이 되는 그 일들을 행하기 때문이라because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.

 

(벧전 1:14-15) 너희는 순종하는 자녀로서As obedient children 전에 알지 못하던 때의 이전 정욕들에 따라 너희 자신을 꾸미지 말고 / 15 오직 너희를 부르신 분께서 거룩하신 것 같이 너희도 온갖 종류의 행실에서 거룩할지니라be ye holy in all manner of conversation.

 

(2:8/10) 너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니by grace are ye saved through faith; 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라it is the gift of God. / 10 우리는 그분의 작품이요 그리스도 예수님 안에서 선한 행위를 하도록 창조된created in Christ Jesus unto good works 자들이니라. [하나님]께서 그 선한 행위를 미리 정하신which God hath before ordained 것은 우리가 그 행위 가운데서 걷게 하려that we should walk in them 하심이니라.

 

E160_20180902 My Only 로드 is My God 구절.hwp


E160_20180902 My Only 로드 is My God 구절.pdf