본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

211121 개조심(Beware of dogs.)

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

조심(Beware of dogs.)

E327_20211121 개조심Beware of dogs.mp3
5.82MB

(3:2) dogs~~~ 조심하라Beware of.

 

(고후 11:4/13-14) 만일 누가 가서 우리가 선포하지 아니한 다른 예수를 선포하거나 혹은 너희가 받지 아니한 다른 영이나 너희가 수용하지 아니한 다른 복음을 받게 할 때에 너희가 그를 잘 용납하는도다. / 13 그러한 자들은 거짓 사도false apostles속이는 일꾼deceitful workers이며 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라transforming themselves into the apostles of Christ. / 14 그것은 결코 놀랄 일이 아니니 사탄도 자기를 빛의 천사로 가장하느니라for Satan himself is transformed into an angel of light.

 

참고 1

(9:58) 예수님께서 그에게 이르시되, 여우Foxes도 굴이 있고 공중의 새도 보금자리가 있으되 사람의 [아들]은 머리 둘 곳이 없도다, 하시고

(13:32) 그분께서 그들에게 이르시되, 너희는 가서 여우fox에게 이르기를, 보라, 오늘과 내일 내가 마귀들을 내쫓고 치료하다가 셋째 날에 완전하게 되리라, 하라.

(삼하 9:8) 그가 절하여 이르되, 주의 종이 무엇이기에 왕께서 나같이 죽은 개a dead dog를 돌아보시나이까? 하니라.

(왕하 8:13) 하사엘이 이르되, 그런데 와 같은 당신의 종thy servant a dog이 무엇이기에 이런 큰일을 행하오리이까? 하니 엘리사가 대답하되, {}께서 네가 시리아를 다스릴 왕이 될 것을 내게 보여 주셨느니라, 하니라.

(22:16) dogs이 나를 에워싸며 사악한 자들the wicked의 무리가 나를 둘러싸고 내 손과 발을 찔렀나이다.

(22:20) 내 혼을 칼에서 건지시며Deliver my soul from the sword 내 사랑하는 것을 의 권세the power of the dog에서 건지소서.

 

(56:9-11) ¶ 들에 있는 너희 모든 짐승들beasts, 숲에 있는 너희 모든 짐승들beasts, 참으로 삼키러 올지어다come to devour. / 10 그의 파수꾼들watchmen은 눈먼 자들이요, 그들은 다 무지한 자들이며 다 말 못하는 dumb dogs이므로 짖지 못하는도다. 그들은 잠자고 눕고 졸기를 좋아하니 / 11 참으로 그들은 탐욕이 심하여 결코 만족할 줄 모르는 dogs이요, 깨닫지 못하는 목자들shepherds이라. 그들이 다 자기 길만 바라보고 저마다 자기 구역에서 떠나 자기 이익만 추구하며

 

(벧후 2:20-22) 만일 그들이 [] [구원자] 예수 그리스도를 아는 것을 통해 세상의 오염에서 벗어난 뒤에after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ 다시 그 안에 말려들어 정복되면 마지막 끝이 처음보다 그들에게 더 나쁘니 / 21 그들이 의의 길을 안 뒤에 자기들에게 전달된 거룩한 명령에서 돌아서는 것보다 차라리 그것을 알지 못한 것이 그들에게 더 나았으리라. / 22 그러나, 는 자기가 토한 것으로 되돌아가고 씻긴 돼지는 진창 속에서 뒹군다The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire, 하는 참된 잠언에 따라 그 일이 그들에게 일어났도다.

 

참고 2

(26:11) 가 자기의 토한 것으로 돌아가는 것 같이As a dog returneth to his vomit 어리석은 자도 자기의 어리석은 짓으로 돌아가느니라so a fool returneth to his folly.

 

(7:24-31) ¶ 그분께서 일어나사 거기를 떠나 두로와 시돈Tyre and Sidon 지방으로 가서 한 집에 들어가 아무도 그것을 알지 못하게 하시려 하나 숨으실 수 없더라. / 25 부정한 영an unclean spirit이 들린 어린 딸을 둔 어떤 여자가 그분의 소문을 듣고 와서 그분의 발 앞에 엎드렸는데 / 26 그 여자는 그리스 사람이요, 민족으로는 수로보니게 사람이더라The woman was a Greek, a Syrophenician by nation. 그녀가 그분께 간청하여 그분께서 자기 딸에게서 마귀를 쫓아내 주실 것을 구하거늘 / 27 예수님께서 그녀에게 이르시되, 먼저 자녀들을 배부르게 할지니 자녀들의 빵을 집어 들에게 던지는 것이 마땅치 아니하니라it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs, 하시매 / 28 그녀가 응답하여 그분께 이르되, [], 옳소이다마는 상 밑에 있는 들도 자녀들의 빵 부스러기를 먹나이다Yes, Lordyet the dogs under the table eat of the children's crumbs, 하니 / 29 그분께서 그녀에게 이르시되, 이 말을 하였은즉 네 길로 가라. 마귀가 네 딸에게서 나갔느니라, 하시니라. / 30 그녀가 자기 집에 돌아와 보니 마귀가 나갔고 자기 딸은 자리 위에 누워 있더라. / 31 ¶ 그분께서 다시again 두로와 시돈 지방에서 떠나 데가볼리Decapolis 지방 한가운데를 지나 갈릴리 바다에 이르시매came unto the sea of Galilee

비교

(15:22-29) 보라, 어떤 가나안 여자a woman of Canaan가 바로 그 지방에서 나와 그분께 소리 질러 이르되, [], 다윗의 자손이여, 내게 긍휼을 베푸소서Have mercy on me, O Lord, thou son of David. 내 딸이 마귀에게 몹시 시달리나이다, 하나 / 23 그분께서는 그녀에게 한 말씀도 응답하지 아니하시니라. 그분의 제자들이 와서 그분께 간청하여 이르되, 그녀가 우리를 따라오며 소리를 지르오니 그녀를 보내소서, 하거늘 / 24 그분께서 응답하여 이르시되, 나는 이스라엘의 집의 잃어버린 양들 외에는 다른 데로 보내어지지 아니하였노라I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel, 하시니라. / 25 그때에 그녀가 와서 그분께 경배하며 이르되, [], 나를 도우소서Lord, help me, 하나 / 26 그분께서 응답하여 이르시되, 자녀들의 빵을 집어 개들에게 던지는 것이 마땅치 아니하니라It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs, 하시매 / 27 그녀가 이르되, [], 참으로 옳소이다마는 개들도 자기 주인의 상에서 떨어지는 빵 부스러기를 먹나이다Truth, Lordyet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table, 하니 / 28 이에 예수님께서 그녀에게 응답하여 이르시되, 오 여자여, 네 믿음이 크도다great is thy faith. 네가 원하는 대로 그 일이 네게 이루어질지어다, 하신즉 바로 그 시각부터 그녀의 딸이 온전하게 되니라. / 29 예수님께서 거기서 떠나사 갈릴리 바다에 가까이 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니

 

참고 3

(3:29-30) 그분은 오직 유대인들의 [하나님]이시냐Is he the God of the Jews only? 그분은 또한 이방인들의 [하나님]이 아니시냐? 참으로 또한 이방인들의 하나님이시니 / 30 할례자를 믿음으로 말미암아 또 무할례자를 믿음을 통해 의롭게 하실 분은 한 [하나님]이시니라Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

 

(7:6) ¶ 너희는 거룩한 것을 들에게 주지 말며Give not that which is holy unto the dogs 너희 진주pearls돼지swine 앞에 던지지 말라. 그것들이 그것들을 자기들의 발밑에서 짓밟고 다시 돌이켜 너희를 찢을까 염려하노라.

 

참고 4

(10:5-7) 예수님께서 이 열둘을 내보내시며 그들에게 명령하여 이르시되, 너희는 이방인들의 길로도 들어가지 말고 사마리아 사람들의 어떤 도시로도 들어가지 말며Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not / 6 오직 이스라엘의 집의 잃어버린 양들에게로 가라But go rather to the lost sheep of the house of Israel. / 7 너희는 가면서 선포하여 이르되, 하늘의 왕국The kingdom of heaven이 가까이 왔느니라, 하라.

 

(1:16) 내가 그리스도의 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이는 그 복음이 믿는 모든 자를 구원에 이르게 하는 [하나님]의 권능이기 때문이라. 먼저는 유대인에게요 또한 그리스인에게로다it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

 

(28:19-20) ¶ 그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고 [아버지][아들][성령]의 이름으로 그들에게 침례를 주며 / 20 무엇이든지 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하라. 보라, 내가 세상의 끝까지 항상 너희와 함께 있느니라, 하시니라. 아멘.

 

참고 5

(7:1-7) 이제 그분께서 백성이 듣는 데서 자신의 모든 말씀을 마치신 뒤에 가버나움으로 들어가시니라. / 2 어떤 백부장에게 사랑하는 종이 있었는데 그가 병들어 곧 죽게 되었더라. / 3 그가 예수님에 대하여 듣고 유대인들의 장로들을 그분께 보내어 그분께서 오셔서 자기 종을 고쳐 주실 것을 그분께 간청하매 / 4 그들이 예수님께 나아와 절박하게 그분께 간청하여 이르되, 그를 위해 이 일을 하시는 것이 그에게 합당하니이다. / 5 그가 우리 민족을 사랑하고 또 우리를 위해 회당을 지었나이다, 하니 / 6 이에 예수님께서 그들과 함께 가시더라. 이제 그분께서 그 집에서 멀지 않은 곳에 이르렀을 때에 백부장이 친구들을 그분께 보내어 그분께 이르되, [], 친히 수고하지 마옵소서. 주께서 내 지붕 아래로 들어오심을 내가 감당할 자격이 없나이다. / 7 그러므로 내 자신이 주께 나아갈 자격도 없는 줄로 생각하였사온즉 오직 한 말씀만 하옵소서. 그러면 내 종이 낫겠나이다

 

(8:10) 예수님께서 그 말을 들으시고 놀라사 따르던 자들에게 이르시되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이스라엘에서 이렇게 큰 믿음은 내가 결코 보지 못하였노라I have not found so great faith, no, not in Israel.

 

참고 6

(26:17) 지나가다가 자기에게 속하지 않은 다툼에 개입하는 자는 의 귀를 잡는 자와 같으니라is like one that taketh a dog by the ears.

 

(9:4) ¶ 살아 있는 모든 것에게 연합된 자에게 소망이 있나니 살아 있는 가 죽은 사자보다 나으니라for a living dog is better than a dead lion.

 

(22:12-15) 보라, 내가 속히 리니come quickly 내가 줄 보상reward이 내게 있어 각 사람에게 그의 행위에 따라 주리라. / 13 나는 [알파][오메가]요 시작과 끝이요 처음과 마지막이라. / 14 그분의 명령들을 행하는 자들은 복이 있나니 이것은 그들이 생명나무에 이르는 권리를 소유하게 하며 그 문들을 지나 그 도시로 들어가게 하려 함이로다. / 15 개들dogs과 마법사들sorcerers과 음행을 일삼는 자들whoremongers과 살인자들murderers과 우상 숭배자들idolaters과 거짓말을 좋아하며 지어내는 자는 누구든지whosoever loveth and maketh a lie 밖에 있느니라without are.

 

(요이 7/9-10) 속이는 자들deceivers이 세상에 많이 들어왔는데 그들은 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하지 아니하느니라. 이런 자가 속이는 자deceiver적그리스도antichrist니라. / 9 누구든지 죄를 지으며 그리스도의 교리에 거하지 아니하는 자에게는 [하나님]이 없고 그리스도의 교리 안에 거하는 자에게는 [아버지][아들]이 둘 다 있느니라. / 10 어떤 사람이 너희에게 오면서 이 교리를 가져오지 아니하거든 그를 너희 집에 받아들이지 말고 그에게 축복 인사God speed도 하지 말라.

 

(딤후 4:3-5) 때가 이르리니 그들이 건전한 교리를 견디지 못하며will not endure sound doctrine 귀가 가려워 자기 욕심대로 자기를 위해 선생들을 쌓아 두고 / 4 진리the truth로부터 귀를 돌이켜 꾸며 낸 이야기들fables로 돌아서리라. / 5 그러나 너는 모든 일에서 깨어 있고But watch thou in all things 고난을 견디며 복음 전도자의 일을 행하고 네 사역을 온전히 입증하라endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.