본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

230625 그레이스(grace)

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

E410_20230625 그레이스GRACE 구절.hwp
0.32MB
E410_20230625 그레이스GRACE 구절.pdf
0.20MB
E410_20230625 그레이스GRACE.mp3
8.03MB

그레이스grace

은혜(恩惠grace그레이스 / χάρις카리스) 은총(恩寵)/은덕/은택...

선물(膳物gift깊트 / χάρισμα카리스) 은사(恩賜) talent탤런트/달란트

 

참고 1

은혜 은혜 은 / 은혜 혜

고맙게 베풀어 주는 신세나 혜택 ⇒ • 스승의 ∼ • ∼에 보답하다 • ∼를 베풀다

하나님이 인간에게 베푸는 사랑 ⇒ • ∼를 받다

은사 은혜 은 / 줄 사

임금이 신하나 백성에게 물건을 내려 줌. 또는 그 물건.

하나님이 준 재능.

 

참고 2

(1:7) 로마에 있고, 하나님의 사랑을 받으며, 성도로 불리는called to be saints 모두에게To all. 하나님 우리 아버지God our Father와 주 예수 그리스도the Lord Jesus Christ로부터 너희에게 은혜Grace와 평강peace(이 있기를)

(16:20) 그리고 평강의 하나님the God of peace께서 머지않아shortly 너희 발밑에서 사탄Satan을 상하게 하시리라shall bruise. 우리 주 예수 그리스도의 은혜The grace of our Lord Jesus Christ가 너희와 함께 있기를 (원하노라). 아멘Amen

 

(고전 1:3) 하나님 우리 아버지로부터 그리고 주 예수 그리스도로부터from God our Father, and from the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be unto you, and peace(이 있기를)

(고후 1:2) 하나님 우리 아버지로부터 그리고 주 예수 그리스도로부터from God our Father, and from the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be to you and peace(이 있기를)

 

(1:3) 하나님 아버지로부터 그리고 우리 주 예수 그리스도로부터from God the Father, and from our Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be to you and peace(이 있기를)

 

(1:2) 하나님 우리 아버지로부터 그리고 주 예수 그리스도로부터from God our Father, and from the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be to you, and peace(이 있기를)

 

(1:2) 하나님 우리 아버지로부터 그리고 주 예수 그리스도로부터from God our Father, and from the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be unto you, and peace(이 있기를)

 

(1:2) 골로새에서 그리스도 안에 있는 성도들과 신실한 형제들에게To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터from God our Father and the Lord Jesus Christ 은혜가 너희에게 있기를 그리고 평강Grace be unto you, and peace(이 있기를)

 

(살전 1:1) 바울과 실루아노와 디모데Paul, and Silvanus, and Timotheus가 하나님 아버지안에 그리고 주 예수 그리스도 안에 있는which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ 데살로니가 사람들의 교회에게unto the church of the Thessalonians, 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터from God our Father, and the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be unto you, and peace(이 있기를)

(살후 1:2) 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터from God our Father and the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜 그리고 평강Grace unto you, and peace(이 있기를)

 

(딤전 1:2) 믿음 안에서 나 자신의 아들인 디모데에게Unto Timothy, my own son in the faith 하나님 우리 아버지와 예수 그리스도 우리 주로부터from God our Father and Jesus Christ our Lord 은혜와 긍휼과 평강Grace, mercy, and peace(이 있기를)

(딤후 1:2) 나의 지극히 사랑하는 아들 디모데에게To Timothy, my dearly beloved son 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주로부터from God the Father and Christ Jesus our Lord 은혜와 긍휼과 평강Grace, mercy, and peace(이 있기를)

 

(1:4) 공통된 믿음을 따른 나 자신의 아들 디도에게To Titus, mine own son after the common faith 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 우리의 구원자로부터from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour 은혜와 긍휼과 평강Grace, mercy, and peace(이 있기를)

 

(1:3) 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터from God our Father and the Lord Jesus Christ 너희에게 은혜 그리고 평강Grace to you, and peace(이 있기를)

 

(벧전 1:2) 하나님 아버지의 미리 아심에 따라, 영의 성별하심을 통해 순종과 예수 그리스도의 피 뿌림에 이른 선택 받은 자들에게Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ, 너희에게 은혜 그리고 평강이 커지기를Grace unto you, and peace, be multiplied (원하노라).

(벧후 1:2) 하나님에 대한 그리고 예수 우리 주에 대한 지식을 통해through the knowledge of God, and of Jesus our Lord 너희에게 은혜와 평강이 커지기를Grace and peace be multiplied unto you (원하노라).

 

(요이 3) 하나님 아버지로부터 그리고 아버지의 아들 주 예수 그리스도로부터from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father 진리와 사랑 안에서in truth and love 은혜가 너희와 함께 있기를 그리고 긍휼과 평강Grace be with you, mercy, and peace(이 있기를)

 

(1:4) 요한이 아시아에 있는 일곱 교회들에게John to the seven churches which are in Asia, 지금도 계시고 전에도 계셨고 앞으로도 계실 그 분으로부터from him which is, and which was, and which is to come 그리고 그분의 왕좌 앞에 계신 일곱 영들로부터and from the seven Spirits which are before his throne 너희에게 은혜가 있기를 그리고 평강Grace be unto you, and peace(이 있기를)

 

(22:21) 우리 주 예수 그리스도의 은혜The grace of our Lord Jesus Christ가 너희 모두와 함께 있기를be with you all. 아멘Amen.

 

(고전 15:10) 그러나But 내가 지금의 내가 된 것I am what I am은 하나님의 은혜by the grace of God 인함이로다 그래서and 내게 베풀어진 그분의 은혜his grace which was bestowed upon me가 헛되지 아니하여 내가 그들 모두보다 더 많이 수고하였노라laboured more abundantly 하지만yet 내가 아니라 하나님의 은혜가 나와 함께했기 때문이었노라not I, but the grace of God which was with me.

 

참고 3

(32:4-5) 그리고 그가 그들에게 명령으로 말했더라, ‘너희는 이같이 내 주 에서께my lord Esau 고하라speak.’ ‘당신의 종 야곱Thy servant Jacob이 이같이 말하더이다’ ‘저는 라반과 함께 체류하면서have sojourned with Laban 지금까지 거기 머물렀나이다stayed there until now. / 5 그리고 제게는 소들, 나귀들, 양과 염소떼들 그리고 남종들과 여종들이 있나이다I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants. 그리고 제가 제 주께 제가 당신 보는데서 은혜를 입을 수 있도록 말해달라고 보내었나이다I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.’

 

grace그레이스 : love러브 / kindness카인니스 / care케어 .....

 

(3:4-7) 그러나 사람을 향한 우리의 구원자이신 하나님의 친절사랑the kindness and love of God our Saviour이 나타난 후에 / 5 그분께서 우리를 구원하셨느니라he saved us, 이는 우리가 행한 의의 행위들에 의해서가 아니고Not by works of righteousness which we have done 그분의 긍휼에 따라according to his mercy 그리고 다시 태어남의 씻음과 성령님의 새롭게 하심에 의한by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost 것이었느니라. / 6 그리고 그분께서는 우리 구원자이신 예수 그리스도를 통하여through Jesus Christ our Saviour 우리에게 성령님Which을 풍성히 부어주셨느니라shed abundantly. / 7 이것은 그분의 은혜로 의롭게 된 우리being justified by his grace, we가 영원한 생명의 소망에 따라according to the hope of eternal life 상속자들heirs이 되게 하려 하심이었느니라.

 

(117:1-2) 오 너희 모든 민족들all ye nations, 주를 찬양하라praise the LORD. 너희 모든 백성들all ye people, 그분을 찬양할지어다praise him. / 2 이는For 우리를 향한 그분의 자비로운 친절his merciful kindness이 크고 주의 진리the truth of the LORD가 영원토록 지속되기endureth for ever 때문이로다. 너희는 주를 찬양하라Praise ye the LORD.

 

(54:10) 이는For 산들mountains이 떠나가고 작은 산들hills이 없어질지라도be removed, 친절은 네게서 떠나지 않을 것이고my kindness shall not depart from thee, 내 화평의 언약the covenant of my peace도 없어지지be removed 아니할 것이기 때문이라, 네게 긍휼을 베푸는that hath mercy on thee 주가 말하노라saith the LORD.

 

(5:5) 그리고 소망hope이 우리를 부끄럽게 만들지 않는 것은 우리에게 주어진 성령님에 의해by the Holy Ghost which is given unto us 하나님의 사랑the love of God이 우리 마음에in our hearts 넓게 부어져 있기is shed abroad 때문이라.

 

grace그레이스 / gift깊트

 

(10:45) 그리고 할례자들에 속한 믿은 자들they of the circumcision which believed, 곧 베드로와 함께 간 자들as many as came with Peter이 놀랐으니were astonished 이는 이방인들에게도on the Gentiles also 성령님이란 선물the gift of the Holy Ghost이 부어졌기was poured out 때문이더라.

 

(벧전 5:7) 너희의 모든 염려를 그분께 맡길지니Casting all your care upon him 이는 그분께서 너희를 돌보시기 때문이라for he careth for you.

 

(벧전 5:10) 그러나 모든 은혜의 하나님the God of all grace, 곧 그리스도 예수님을 통해by Christ Jesus 당신의 영원한 영광으로 우리를 부르신 분who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus께서 너희가 잠시 고난을 받은 후에after that ye have suffered a while 너희를 완전하게 하시고make you perfect 또 너희를 세우시며 강하게 하시며 정착시키시리라stablish, strengthen, settle you.

 

(4:6) 그러나 그분께서 더 많은 은혜를 주시는도다giveth more grace. 그런즉 그분께서 말씀하시느니라, "하나님은 교만한 자들은 물리치나 겸손한 자들에게는 은혜를 주느니라God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble"

 

(2:13) 그리고 너희 옷들garments이 아니라 너희 마음을 찢으라rend your heart 그리고 주 너희 하나님께로 돌이키라turn unto the LORD your God. 이는for he가 은혜롭고 자비로우며gracious and merciful 분노하기를 늦추고slow to anger 큰 친절을 가지고 있어서of great kindness 재앙에서 자기 뜻을 돌이키기repenteth him of the evil 때문이라.

 

(30:19) 이는For 그 사람들the people이 예루살렘에 있는 시온에 거하리니shall dwell in Zion at Jerusalem 네가 더 이상 울지 않을 것이고thou shalt weep no more 네 부르짖는 소리에at the voice of thy cry he분께서 네게 매우 은혜로우실very gracious 것이며 또 그he분께서 그것을 들으실hear it 때에 그분이 네게 응답하실 것이기 때문이라he will answer thee.

 

(4:16) 그러므로therefore 우리는 은혜의 왕좌로 담대히 나아가자Let us come boldly unto the throne of grace. 이는 우리가 긍휼을 얻고 필요할 때에 도움주시는 은혜를 찾기 위함이니라that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

 

reward리워드/보응() gift깊트/선물

 

(8:32) 당신 자신의 아들his own Son을 아끼지 아니하시고 우리 모두를 위해 그him분을 넘기신 그He분이시거늘 어찌 그he분께서 그 아들과 함께with him 또한 모든 것들을 우리에게 값없이 주시지freely give 않겠는가?

 

(1:17) 모든 좋은 선물 다 그리고 모든 완전한 선물이 다Every good gift and every perfect gift 위에서 오며 빛들의 아버지the Father of lights께로부터 내려오나니 그분께는with whom 변함variableness이 없으시고 변함turning의 기미shadow조차도 없으시니라.

 

(11:29) 이는For 하나님의 선물들과 부르심the gifts and calling of God에는 뜻을 돌이키심이 없기are without repentance 때문이라.

 

grace그레이스 / mercy머씨 gracious그레이셔스 / merciful머시풀

 

(103:8-11) LORD께서는 자비로우시고 은혜로우시며merciful and gracious 분노를 더디 하시고slow to anger 긍휼이 풍성하시도다plenteous in mercy. / 9 그분께서는 항상 꾸짖지는 아니하시는도다not always chide 또한 그분께서는 당신의 분노를 영원히 품지도keep his anger for ever 아니하시는도다. / 10 그분께서는 우리의 죄들에 따라 우리를 다루지 아니하셨고He hath not dealt with us after our sins 또한 우리의 불법들에 따라 우리에게 보응하지도 아니하셨도다nor rewarded us according to our iniquities. / 11 이는 하늘이 땅보다 높은the heaven is high above the earth 것처럼 그분을 두려워하는 자들을 향한 그분의 긍휼his mercy toward them that fear him 그렇게 크기great 때문이라.

 

(28:13) 자기 죄들을 덮는 자He that covereth his sins는 형통하지 못하리라shall not prosper 그러나 누구든지 그것들을 자백하고 버리는 자whoso confesseth and forsaketh them긍휼을 가지리라shall have mercy.