본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

171210 특별한 날들(Special days) in the Bible

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 

특별한 날들(Special days) in the Bible 171210


E122_20171210 특별한 날들 1 구절.hwp




비교 (23:16)

네가 밭에 뿌린바 네 수고의 첫 열매의 수확절the feast of harvest을 지키라. 네가 밭에서부터 수고하여 얻은 것을 거두어들인hast gathered in 때 곧 한 해의 끝에 있는 수장절the feast of ingathering을 지키라.(KJV)

 

맥추절the Feast of Harvest을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라. 수장절the Feast of Ingathering을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연말에 밭에서부터 거두어 저장gather in 함이니라.(개역/NIV)

 

(2:14/16) 우리를 대적하고 우리를 반대하던 규례들을 손으로 기록한 것을 지우시고 그것을 길에서 치우사 그분의 십자가에 못 박으셨으며 / 16 그러므로 아무도 먹는 것이나 마시는 것으로 인하여 또 거룩한 날이나 월삭이나 안식일에 관하여 너희를 판단하지 못하게 하라.

 

(14:5-6) 어떤 사람은 한 날을 다른 날보다 귀히 여기고One man esteemeth one day above another 다른 사람은 모든 날을 같게 여기나니another esteemeth every day alike 각 사람은 자기 마음에서 완전히 확신할지니라Let every man be fully persuaded in his own mind. / 6 날을 중히 여기는 자도 []를 위해 중히 여기고 날을 중히 여기지 아니하는 자도 []를 위해 중히 여기지 아니하며 먹는 자도 []를 위해 먹나니 이는 그가 [하나님]께 감사드리기 때문이라for he giveth God thanks. 먹지 아니하는 자도 []를 위해 먹지 아니하며 또한 [하나님]께 감사드리느니라.

 

참고

()? ()?

 

(46:10) 이 날은 [] 만군의 {하나님}의 날the day of the Lord GOD of hosts이요, 원수 갚는 날a day of vengeance이로다. 이로써 그가 자신의 대적들에게 원수를 갚으리로다. 칼이 삼키며 그들의 피로 충만하여 취하리니 [] 만군의 {하나님}이 유프라테스 강가의 북쪽 지방에서 희생물을 취하는도다.

 

(고전 1:8) 그분께서 또한 너희를 끝까지 견고하게 하사 우리 [] 예수 그리스도의 날the day of our Lord Jesus Christ에 너희가 책망 받을 것이 없게 하시리라.

 

(2:31) 크고 두려운 {}의 날the great and terrible day of the LORD이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와

 

(2:20) 저 크고 주목할 만한 []의 날the great and notable day of the Lord이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와

 

(벧후 3:12-13) [하나님]의 날the day of God이 오는 것을 기다리고 서두르라. 그 날에 하늘들이 불이 붙어 해체되고 원소들도 뜨거운 열로 녹으려니와 / 13 그럼에도 불구하고 우리는 그분의 약속에 따라 의가 거하는 새 하늘들과 새 땅new heavens and a new earth을 기다리는도다.

 

(40:20) ¶ 사흘째 되는 날은 파라오의 생일Pharaoh's birthday이더라. 그가 자기의 모든 신하들을 위하여 잔치를 베풀 때에 자기 신하들 가운데서 잔 맡은 자들의 우두머리와 빵 굽는 자들의 우두머리의 머리를 들어 올리니라.

 

(14:6) 그러나 헤롯의 생일Herod's birthday을 지킬 때에 헤로디아의 딸이 그들 앞에서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니

 

(31:15-16) 엿새 동안은 일할 것이나 일곱째 날은 안식하는 안식일이니in the seventh is the sabbath of rest {}께 거룩하니라. 누구든지 안식일에 일하는 자는 반드시 죽일지니라whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death. / 16 그러므로 이스라엘 자손the children of Israel이 안식일을 지키되shall keep the sabbath 그들의 대대로 안식일을 준수하여 영속하는 언약으로 삼을 것이니라.

 

(35:3) 너희는 안식일에upon the sabbath day 너희 모든 처소에서throughout your habitations 불을 피우지 말지니라shall kindle no fire.

 

(23:39) 또 너희가 땅의 열매 거두기를 마치는when ye have gathered in the fruit of the land 일곱째 달 십오일부터 이레 동안 {}명절을 지키되shall keep a feast 첫째 날에도 안식하고on the first day shall be a sabbath 여덟째 날에도 안식할 것이요on the eighth day shall be a sabbath,

 

(20:20) 내 안식일을 거룩하게 할지니라hallow my sabbaths. 안식일이 나와 너희 사이에 표적이 되리니 이것은 내가 {} 너희 [하나님]인 줄 너희가 알게 하려 함that ye may know that I am the LORD your God이니라, 하였노라.

 

(10:10) 또 너희는 너희의 즐거운 날과 너희의 엄숙한 날들에 또 너희의 달들을 시작하는 때에in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months 너희의 번제 헌물 위에와 화평 헌물의 희생물 위에 그 나팔들을 불지니 이로써 그것들이 너희 [하나님] 앞에서 너희에게 기념물이 되리라. 나는 {} 너희 [하나님]이니라.

 

(28:1) 안식일이 끝나고In the end of the sabbath 주의 첫날이 밝아오기 시작할 때에as it began to dawn toward the first day of the week 막달라 마리아와 다른 마리아가 돌무덤을 보러 갔는데

 

(9:21-22) 그들 가운데서 이것 즉 그들이 해마다 아달 월 십사일과 바로 그 달의 십오일을 지킬 것을 굳게 세우되 / 22 이 날들을 유대인들이 자기들의 원수들에게서 벗어나 안식을 얻은 날들로, 슬픔이 변하여 기쁨이 되고 애곡하는 일이 변하여 좋은 날이 된 달로 지키게 하고 또 그들이 그 날들을 잔치하고 기뻐하는 날로 삼으며 또 서로에게 음식을 보내고 가난한 자들에게 선물을 주는 날로 삼게 하니라.

 

(23:5) 첫째 달 십사일 저녁(In the fourteenth day of the first month at even){}유월절(the LORD's passover)이요,

 

(12:8) 그 밤에(in that night) 고기를 먹되 불에 구워 누룩 없는 빵(unleavened bread)쓴 채소(bitter herbs)와 함께 그것을 먹을지니라.

 

(12:14) 이 날은 너희에게 기념일이 될지니 너희는 이 날을 너희 대대로 {}를 위한 명절(a feast to the LORD)로 지키고 규례에 따라 그것을 영원토록 명절로 지킬지니라(shall keep it a feast by an ordinance for ever).

 

(23:6-8) 같은 달 십오일(on the fifteenth day of the same month){}를 위한 무교절(the feast of unleavened bread)이니 너희는 반드시 이레 동안(seven days) 누룩 없는 빵(unleavened bread)을 먹을 것이요, / 7 첫째 날에는In the first day 너희가 거룩한 집회로 모이고 그 날에는 아무 노동도 하지 말 것이며shall do no servile work therein / 8 너희는 이레 동안 {}께 불로 예비하는 헌물을 드릴 것이요, 일곱째 날에도in the seventh day 거룩한 집회로 모이고 그 날에는 아무 노동도 하지 말지니라shall do no servile work.

 

(23:10-11) 이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어가 그 땅의 수확물을 거둘 때에 너희 수확물의 첫 열매 한 단a sheaf of the firstfruits of your harvest을 제사장에게로 가져갈 것이요, / 11 제사장은 너희를 위한 것으로 내가 그 단을 받도록 {} 앞에서 흔들되 안식일 다음 날에 그것을 흔들지니라on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

 

(12:3-4) 또 그가 유대인들이 그 일을 기뻐하는 것을 보았으므로 더 나아가 베드로도 잡으려 하였는데 (Then were the days of unleavened bread.) / 4 그가 그를 붙잡아 감옥에 가두고 군사가 넷씩인 네 소대에게 맡겨 지키게 하였으니 이것은 이스터(Easter)가 지난 뒤에 그를 백성에게로 끌어내려 함이더라.

 

(23:15-16) ¶ 너희는 너희를 위해 그 안식일 다음 날from the morrow after the sabbath 너희가 요제 헌물의 단을 가져온 날부터from the day that ye brought the sheaf of the wave offering 세어서 일곱 안식일을 채우고 / 16 일곱째 안식일의 다음 날까지 오십 일을 세어서 새 음식 헌물a new meat offering{}께 드릴지니라.

 

(23:24-25) 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 너희는 일곱째 달 곧 그 달 첫째 날을In the seventh month, in the first day of the month 안식일로 삼을지니 이 날은 나팔들을 불어 기념할 날a memorial of blowing of trumpets이요, 거룩한 집회 날이니라. / 25 너희는 그 날에 아무 노동도 하지 말고shall do no servile work 오직 불로 예비하는 헌물을 {}께 드릴지니라.

 

(23:27-28) 또한 이 일곱째 달의 십일on the tenth day of this seventh month속죄일a day of atonement이니 그것은 너희에게 거룩한 집회 날이 되리라. 너희는 너희 혼을 괴롭게 하며 불로 예비하는 헌물을 {}께 드리고 / 28 그 날에는 아무 일도 하지 말지니shall do no work in that same day 그 날은 너희를 위해 {} 너희 [하나님] 앞에서 속죄하는 속죄일a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God이니라.

 

(23:34-36) 이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 이 일곱째 달의 십오일The fifteenth day of this seventh month이레 동안 {}를 위한 장막절the feast of tabernacles for seven days unto the LORD이 되리라. / 35 첫째 날에는On the first day 거룩한 집회가 있을지니 너희는 그 날에 아무 노동도 하지 말라shall do no servile work. / 36 너희는 이레 동안 불로 예비하는 헌물을 {}께 드릴 것이요, 여덟째 날에도on the eighth day 너희에게 거룩한 집회가 있으리라. 너희는 불로 예비하는 헌물을 {}께 드릴지니 그것은 엄숙한 집회니라. 너희는 그 날에 아무 노동도 하지 말지니라shall do no servile work.

 

(16:13) ¶ 너는 네 곡식과 포도즙을 거두어들인 뒤에after that thou hast gathered in thy corn and thy wine 이레 동안 장막절the feast of tabernacles을 지키고

 

(34:22) ¶ 너는 칠칠절the feast of weeks 곧 밀 수확의 첫 열매of the firstfruits of wheat harvest 명절을 지키고 한 해가 끝날 때에 수장절the feast of ingathering을 지킬지니라.

 

(23:42) 너희는 이레 동안 초막에 거하되dwell in booths seven days 이스라엘 사람으로 태어난 모든 자는 초막에 거할지니

 

성전 봉헌절

(10:22-23) 예루살렘에 수전절the feast of the dedication이 이르니 때는 겨울winter이라 / 23 예수께서 성전 안 솔로몬 행각에서 거니시니Jesus walked in the temple in Solomon's porch (개역)