본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

171217 특별한 날들(Special days) 명절(feast) 2

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 

특별한 날들(Special days) 명절(feast) 2 171217

E123_20171217 특별한 날들(Special days) 명절(feast) 2 구절.hwp




(26:17) ¶ 이제 무교절의 첫날에the first day of the feast of unleavened bread 제자들이 예수님께 나아와 그분께 이르되, 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록to eat the passover 우리가 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매

 

(23:5) 첫째 달 십사일 저녁In the fourteenth day of the first month at even{}유월절passover이요,

 

(12:6/8/11/14) 같은 달 십사일까지until the fourteenth day of the same month 그것을 간직하였다가 저녁때에 이스라엘 회중의 전체 집회에서 그것을 잡으라. / 8 그 밤에(in that night) 그 고기를 먹되 불에 구워 누룩 없는 빵(unleavened bread)과 쓴 채소(bitter herbs)와 함께 그것을 먹을지니라. / 11 ¶ 너희는 그것을 이렇게 먹을지니 곧 허리에 띠를 띠고 발에 신을 신고 손에 지팡이를 잡고 급히 그것을 먹을지니라. 그것은 {}유월절passover이니라. / 14 this day은 너희에게 기념일이 될지니 너희는 이 날을 너희 대대로 {}를 위한 명절(a feast)로 지키고 규례에 따라 그것을 영원토록 명절지킬지니라(shall keep it a feast by an ordinance for ever).

 

(12:17) 너희는 무교절the feast of unleavened bread을 지킬지니 이는 바로 이 in this selfsame day 내가 너희 군대를 이집트 땅에서 데리고 나왔기 때문이니라have I brought your armies out of the land of Egypt. 그러므로 너희가 대대로 this day지키되 규례에 따라 영원토록 지킬지니라.

 

(23:6) 같은 달 십오일on the fifteenth day{}를 위한 무교절the feast of unleavened bread이니 너희는 반드시 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹을 것이요seven days ye must eat unleavened bread,

 

(23:15) 너는 무교절the feast of unleavened bread을 지키라. (내가 네게 명령한 대로 너는 아빕 의 정한 때에in the time appointed of the month Abib 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹을지니shalt eat unleavened bread seven days 이는 그 달에in it 네가 이집트에서 나왔기 때문이니라. 아무도 빈손으로 내 앞에 나오지 말지니라.)

 

(16:16) ¶ 네 모든 남자all thy males한 해에 세 번Three times in a year 무교절the feast of unleavened bread과 칠칠절the feast of weeks과 장막절the feast of tabernacles{} [하나님]께서 택하실 곳에서in the place 그분 앞에 보이되shall appear {} 앞에 빈손으로 보이지 말고

 

(대하 8:13) 모세의 명령에 따라 날마다 정한 비율로 안식일the sabbaths과 월삭the new moons한 해에 세 번 지키는 엄숙한 명절들the solemn feasts, three times in the year 무교절the feast of unleavened bread칠칠절the feast of weeks장막절the feast of tabernacles에 드렸더라.

 

(2:13) ¶ 유대인들의 유월절이 가까이 오매passover was at hand 예수님께서 예루살렘으로 올라가사went up to Jerusalem

 

(11:55) ¶ 유대인들의 유월절이 가까이 오매passover was nigh at hand 많은 사람이 자기를 정결하게 하려고 유월절 전에before the passover 시골에서 예루살렘으로 올라가니라.

 

(2:41-43) 이제 그분의 양친은 해마다 유월절이 되면 예루살렘에 갔더라went to Jerusalem every year at the feast of the passover. / 42 그분께서 열두 살 되셨을 때에 그들이 그 명절의 관례대로after the custom of the feast 예루살렘에 올라갔다가went up to Jerusalem / 43 그 날들을 채우고when they had fulfilled the days 돌아갈returned 때에 아이 예수님은 뒤에 남아 예루살렘에 머무셨더라. 요셉과 그분의 어머니는 그것을 알지 못한 채

 

(22:1) 이제 유월절이라 하는which is called the Passover 무교절the feast of unleavened bread이 가까이 다가오매

 

참고

(13:9) 이에 (바울이라고도 하는) 사울((Saul, (who also is called Paul,))[성령님]으로 충만하여 그를 주목하고

 

(22:7) ¶ 그때에 반드시 유월절 어린양을 잡아야 하는 때when the passover must be killed 누룩 없는 빵을 먹는 the day of unleavened bread이 이르매

 

(14:12) ¶ 누룩 없는 빵을 먹는 첫날the first day of unleavened bread 그들이 유월절 어린양을 잡는 날에when they killed the passover 그분의 제자들이 그분께 이르되, 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록 우리가 가서 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매

 

(12:3-4) 또 그가 유대인들이 그 일을 기뻐하는 것을 보았으므로 더 나아가 베드로도 잡으려 하였는데 (그때는 무교절 기간the days of unleavened bread이더라.) / 4 그가 그를 붙잡아 감옥에 가두고 군사가 넷씩인 네 소대에게 맡겨 지키게 하였으니 이것은 이스터(Easter)가 지난 뒤에 그를 백성에게로 끌어내려 함이더라.

 

(20:6) 우리는 무교절 기간이 지난 뒤에after the days of unleavened bread 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있던 그들에게로 가서 이레 동안 거기 머무니라.

 

(26:2) 너희가 아는 대로 이틀이 지나면 유월절the feast of the passover이라. 사람의 [아들]이 배반을 당해 십자가에 못 박히리라the Son of man is betrayed to be crucified, 하시니라.

 

(14:1) 이틀이 지나면 유월절 무교절이더라After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread. 수제사장들과 서기관들이 그분을 흉계로 붙잡아 죽일 방도를 구하였으나

 

(대하 35:17) 거기에 있던 이스라엘 자손the children of Israel이 그때에 유월절을 지키고kept the passover at that time 무교절을 이레 동안the feast of unleavened bread seven days 지켰는데

 

(6:22) 이레 동안 기쁘게 무교절을 지켰으니kept the feast of unleavened bread seven days with joy 이는 {}께서 그들을 기쁘게 하시고 또 아시리아 왕의 마음을 그들에게로 돌리사 [하나님] 곧 이스라엘의 [하나님]의 집에 관한 일을 할 때에 그들의 손을 강하게 하셨기 때문이더라.

 

(45:21-23) 첫째 달 곧 그 달 십사일에In the first month, in the fourteenth day of the month 너희는 이레 동안의 명절 유월절을 지키며 누룩 없는 빵을 먹을지니라ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten. / 22 upon that day 통치자는 자기와 그 땅의 온 백성을 위해 죄 헌물로 수소 한 마리a bullock를 예비할지니라. / 23 And 그 명절의 이레 동안에seven days of the feast 그는 {}께 번제 헌물을 예비하되 곧 흠 없는 수소 일곱 마리와 숫양 일곱 마리seven bullocks and seven rams날마다 이레 동안daily the seven days 예비하고 또 날마다daily 죄 헌물로 염소 새끼 한 마리a kid of the goats를 예비하며

 

(11:28) 믿음을 통해 그는 유월절 피 뿌리는 것을 지켰으니kept the passover, and the sprinkling of blood 이것은 처음 난 것들을 파멸시킨 자가 그들을 건드리지 못하게 하려 함이라.

 

참고

(왕상 12:32) 여로보암Jeroboam유다에 있는 명절처럼like unto the feast that is in Judah 팔월 곧 그 달 십오일명절을 정하고ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month 또 제단 위에 헌물을 드리니라. 또 그가 벧엘에서도 그와 같이 행하여 자기가 만든 송아지들에게 희생물을 드렸으며 또 자기가 만든 산당들의 제사장들을 벧엘에 두었더라.

 

(32:5) 아론Aaron이 그것을 보고 그것 앞에 제단을 쌓고 선포하여 이르되, 내일은 {}를 위한 명절이라To morrow is a feast to the LORD, 하니라.