본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

200126 스올? 음부? 지옥(hell)

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

스올? 음부? 지옥(hell)

 

(9:27) 한 번 죽는 것 사람들에게 정해진 것이요as it is appointed unto men once to die 이것 뒤에는 심판이 있나니after this the judgment

 

(14:10) 사람 죽으면 소멸되나니man dieth, and wasteth away 참으로 사람이 숨을 거두면giveth up the ghost 어디에 있나이까where is he?

 

(12:7) 그때에 the dust은 전에 있던 대로as it was 땅으로 돌아가며return to the earth the spirit은 그것을 주신who gave it [하나님]께로 돌아가리로다shall return unto God.

 

(35:18-19) 그녀의 혼이 떠나려할her soul was in departing 때에 (이는 그녀가 죽었기died 때문이더라.) 그녀가 그의 이름을 베노니라 하였으나 그의 아버지가 그를 베냐민이라 하였더라. / 19 라헬이 죽으매died 에브랏 곧 베들레헴으로 가는 길에 묻혔고was buried

비교 (35:18)

그가 죽게 되어 그의 이 떠나려 할 때에 아들의 이름을 베노니라 불렀으나 그의 아버지는 그를 베냐민이라 불렀더라(개정)

그가 죽기에 하여 그 이 떠나려 할 때에 아들의 이름은 베노니라 불렀으나 그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라(改譯)

 

(3:19-20) 사람들의 아들들에게 일어나는 것이 짐승들에게 일어나나니 곧 한 가지 일one thing이 그들에게 일어나느니라. 이것이 죽는 것 같이 저것도 죽나니 참으로 그들이 다 한 숨one breath을 가졌도다. 그러므로 사람이 짐승보다 뛰어날 것이 없나니 이는 모든 것이 헛된 것이기 때문이로다. / 20 모두가 한 곳으로 가나니 모두가 흙에서 나와 모두가 다시 흙으로 돌아가거니와

 

(2:10) 하늘에 있는 것들things in heaven땅에 있는 것들things in earth땅 아래 있는 것들things under the earth의 모든 무릎이 예수라는 이름에 굴복하게at the name of Jesus every knee should bow 하시고

 

(5:3) 하늘에in heaven땅에in earth땅 아래에under the earth 있는 어떤 사람man도 능히 그 책을 펴거나 들여다보지 못하더라.

 

(16:19-31) ¶ 어떤 부자a certain rich man가 있었는데 그는 자주색 옷과 고운 아마포 옷을 입고 날마다 호화롭게 지내더라. / 20 나사로라 하는 어떤 거지a certain beggar named Lazarus가 있었는데 그는 헌데 투성이로 부자의 대문에 누워 / 21 부자의 상에서 떨어지는 부스러기로 배를 채우려 하더라. 또한 개들이 와서 그의 헌데를 핥더라. / 22 그 거지가 죽어 천사들에 의해 아브라함의 품으로 옮겨지고the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom 그 부자도 죽어 묻히게 되었더라the rich man also died, and was buried. / 23 가 지옥에서in hell 고통 중에 눈을 들어lift up his eyes, being in torments 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom / 24 소리를 지르며 이르되cried and said, 아버지 아브라함Father Abraham이여, 내게 긍휼을 베푸사 나사로를 보내어have mercy on me, and send Lazarus 그가 그의 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하도록that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue 하소서. 내가 이 불꽃 가운데서 고통을 받나이다for I am tormented in this flame, 하거늘 / 25 아브라함이 이르되, 아들(Son), 너는 네 생전에 너의 좋은 것들을 받았고 그와 같이 나사로는 나쁜 것들을 받았음을 기억하라remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things 그러나 이제 그는 위로를 받고 너는 고통을 받느니라but now he is comforted, and thou art tormented. / 26 이 모든 것 외에도 우리와 너희 사이에는 큰 구렁텅이가 놓여 있어between us and you there is a great gulf fixed 여기서 너희에게 건너가려 하는 자들이 갈 수 없고 거기서 오려 하는 자들도 우리에게 건너올 수 없느니라so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence, 하니 / 27 이에 그가 이르되, 그러므로 아버지여, 간구하건대 아버지께서 그를 내 아버지 집으로 보내소서I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house. / 28 내게 다섯 형제가 있사오니For I have five brethren 그가 그들에게 증언하여that he may testify unto them 그들 또한 이 고통 받는 장소로 오지 않게lest they also come into this place of torment 하소서, 하거늘 / 29 아브라함이 그에게 이르되, 그들에게 모세와 대언자들이 있으니They have Moses and the prophets 그들이 저들의 말을 들을 것이니라let them hear them, 하매 / 30 그가 이르되, 아니니이다. 아버지 아브라함이여, 만일 어떤 사람이 죽은 자들로부터 그들에게 간다면 그들이 회개하리이다if one went unto them from the dead, they will repent, 하니 / 31 그가 그에게 이르되, 그들이 모세와 대언자들의 말을 듣지 아니하면 비록 어떤 사람이 죽은 자들로부터 일어날지라도 그들이 설득되지 아니하리라If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead, 하였느니라, 하시니라.

 

(9:43/45/47) 만일 네 손이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라cut it off. 불구가 되어 생명에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥into hell 결코 꺼지지 않을 불 속에, into the fire that never shall be quenched 들어가는 것보다 네게 더 나으니 / 45 만일 네 발이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라. 절뚝거리며 생명에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 곧 결코 꺼지지 않을 불 속에 던져지는 것보다 네게 더 나으니 / 47 만일 네 눈이 너를 실족하게 하거든 그것을 빼어 내버리라pluck it out. 한 눈으로 [하나님]의 왕국에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불 속에 던져지는cast into hell fire 것보다 네게 더 나으니

 

(32:22) 내가 분노anger하는 가운데 fire이 일어나 가장 낮은 지옥까지 태우고shall burn unto the lowest hell 땅과 땅의 소출을 소멸consume시키며 산들의 기초들도 불붙게 하리라.

비교

忿怒의 불이 일어나서 陰部 깊은 곳까지 사르며 땅의 그 所産을 삼키며 들의 터도 붙게 하는도다(改譯)

그러므로 내 분노의 불이 일어나서 스올의 깊은 곳까지 불사르며 땅과 그 소산을 삼키며 산들의 터도 불타게 하는도다(개정)

나의 진노로 불이 타올라 저승 밑바닥까지 타 들어가며 땅과 그 소출을 삼켜 버리고 산들의 기초까지 살라 버리리라.(카톨릭)

 

(10:28) 몸은 죽여도 혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul 오직 혼과 몸을 다 능히 지옥에서 멸하시는 분을 두려워하라but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

 

(27:59-60) 요셉Joseph그 몸the body을 가져다가 깨끗한 아마포로 싸서 / 60 바위 속에 판 자기의 새 무덤에in his own new tomb 그 몸을 두고 큰 돌을 굴려 돌무덤sepulchre 입구에 놓고 떠나가니라.

 

참고 1

(12:40) 요나가 밤낮으로 사흘 동안 고래 배 있었던 것 같이as Jonas was three days and three nights in the whale's belly 사람의 [아들]도 밤낮으로 사흘 동안 땅의 심장부에 있으리라so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

 

(23:43) 예수님께서 그에게 이르시되, 진실로 내가 네게 이르노니, 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라(To day shalt thou be with me in paradise), 하시니라.

 

(고후 12:2/4) 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 알았는데 그 사람은 십사여 년 전에 셋째 하늘로 채여 올라갔느니라caught up to the third heaven. (몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 내가 말할 수 없으나 [하나님]은 아시느니라.) / 4 그가 낙원으로 채여 올라가서was caught up into paradise 말할 수 없는 말들을 들었는데 사람이 그것들을 말하는 것은 법에 어긋나느니라

 

(4:8) 그러므로 그분께서 이르시기를, 그분께서 높은 곳으로 올라가실 때에(When he ascended up on high) 포로로 사로잡힌 자들을 사로잡아 이끄시고(he led captivity captive) 사람들에게 선물들을 주셨도다, 하시느니라.

 

(딤후 4:18) []께서 나를 모든 악한 일에서 건져 내시고 또 자신의 하늘 왕국에 이르기까지 보존하시리니will preserve me unto his heavenly kingdom 그분께 영광이 영원무궁토록 있기를 원하노라. 아멘.

 

참고 2

(16:31) ~~~[] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받으리라Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved.

 

(10:9) 네가 만일 네 입으로 [] 예수님을 시인하 [하나님]께서 그분을 죽은 자들로부터 살리신 것을 네 마음속으로 믿으면 구원을 받으리니if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

 

(20:14) 사망과 지옥hell불 호수the lake of fire에 던져졌더라. 이것은 둘째 사망the second death이니라.

비교

사망과 음부도 불못에 던져지니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라(개정)

死亡陰府도 불못에 던지우니 이것은 둘째 死亡 곧 불못이라(改譯)

Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.(NIV)

 

(37:35) 그의 모든 아들들과 모든 딸들이 일어나 그를 위로하였으나 그가 위로 받기를 거절하고 이르되, 내가 애곡하며 무덤에 내려가 내 아들에게로go down into the grave unto my son 가리라, 하고 그의 아버지가 이같이 그를 위하여 울었더라.

비교

그의 모든 자녀가 위로하되 그가 그 위로를 받지 아니하여 이르되 내가 슬퍼하며 스올로 내려가 아들에게로 가리라 하고 그의 아버지가 그를 위하여 울었더라(개정)

그 모든 子女慰勞하되 그가 그 慰勞를 받지 아니하여 가로되 내가 슬퍼하며 음부(陰府)에 내려 아들에게로 가리라 하고 그 아비가 그를 하여 울었더라(改譯)

 

참고 3

(20:10) 누구든지 남의 아내와 간음姦淫하는 곧 그 이웃의 아내와 姦淫하는 는 그 간부姦夫음부淫婦를 반드시 죽일지니라(改譯)

 

(벧전 3:18-20) 그리스도께서도 죄들로 인하여 한 번 고난을 받으사 의로운 자로서 불의한 자를 대신하셨으니 이것은 그분께서 육체 안에서 죽임을 당하셨으되 성령으로 말미암아 살아나셔서 우리를 [하나님]께로 데려가려 하심이라. / 19 그분께서 또한 성령으로 말미암아 감옥에 있는 영들에게 가사 선포하셨는데preached unto the spirits in prison / 20 이 영들은 노아의 날들에 방주를 예비하는 동안 곧 [하나님]께서 한 번 오래 참고 기다리실 때에 불순종하던disobedient 자들이라. 방주 안에서 물로 말미암아 구원 받은 자가 몇 안 되니 곧 여덟 eight souls이라.

 

(벧후 2:4-5) [하나님]께서 죄를 지은 천사들아끼지 아니하사spared not the angels that sinned 지옥hell에 던지시 어둠의 사슬chains of darkness에 넘겨주어 심판judgment 때까지 예비해 두셨으며

비교

하나님이 犯罪天使들을 容恕치 아니하시고 地獄에 던져 어두운 구덩이에 두어 審判 때까지 지키게 하셨으며(改譯)

하나님이 범죄한 천사들을 용서하지 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며(개정)

 

(6/7) 또 자기들의 처음 신분을 지키지 아니하고 자기들의 처소를 떠난 천사들the angels which kept not their first estate, but left their own habitation을 큰 날의 심판 때까지 영존하는 사슬로 묶어 어둠darkness 밑에 예비해 두셨는데 / 7 이것은 소돔과 고모라와 그것들의 주변 도시들이 같은 방식으로 자기를 음행에 내주고 낯선 육체를 따라가다가going after strange flesh 영원한 불로 보복을 당하여 본보기가 된 것과 같으니라.

 

참고 4 your spirit and soul and body = you[너희]

 

(살전 5:23) 평강의 바로 그 [하나님]께서 너희를 온전하게 거룩히 구별하시기를 원하노라. 내가 [하나님]께 기도하여 너희의 your whole spirit and soul and body을 우리 [] 예수 그리스도께서 오실 때까지 흠 없이 보존해 주시기를 구하노라.

비교

평강의 하나님이 친히 너희를 온전히 거룩하게 하시고 또 너희의 이 우리 주 예수 그리스도께서 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라(개정)

平康의 하나님이 히 너희로 穩全히 거룩하게 하시고 또 너희 이 우리 예수 그리스도 降臨하실 때에 흠 없게 保全되기를 하노라(改譯)

 

(49:33) 야곱이 자기 아들들에게 명령하기를 마친 뒤 발을 침상에 모으고 숨을 거두어yielded up the ghost 자기 백성에게로 거두어지니라was gathered unto his people.

참고

(50:13) 곧 그의 아들들이 그를 가나안 땅으로 싣고 가서 마므레 앞 막벨라 밭의 굴에 묻었는데buried 이 굴은 아브라함이 헷 족속 에브론의 밭과 함께 사서 소유 매장지로 삼은 곳이더라.

 

(25:8) 그때에 아브라함숨을 거두니라gave up the ghost. 그가 나이가 충분히 들어 늙고 햇수가 차서 죽어died 자기 백성에게로 거두어지매was gathered to his people

 

(3:21) 위로 올라가는 사람의 영the spirit of man that goeth upward과 땅으로 내려가는 짐승의 영을 누가 알리요Who knoweth?

 

E232_20201026 스올 음부...구절.hwp
0.35MB
E232_20201026 스올 음부...구절.pdf
0.32MB