본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

201129 mercy(긍휼 자비)의 하나님 덕분에

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

mercy(긍휼/자비) 하나님 덕분에...

 

참고 1 mercy머씨 긍휼(矜恤)/자비(慈悲)

 

(2:4-5) 긍휼이 풍성하신 하나님께서 친히 우리를 사랑할 때 보여 주신 자신의 크신 사랑으로 인하여for his great love / 5 심지어 우리가 죄들 가운데서 죽었을 때에 우리를 그리스도와 함께 살리셨고hath quickened us (너희가 은혜로 구원을 받았느니라by grace ye are saved.)

비교 (3:5) (딤후 1:9)

(3:5) 그분께서 우리를 구원하시되saved us 우리가 행한 의로운 행위로 하지 아니하시고 오직 자신의 긍휼에 따라according to his mercy 다시 태어남의 씻음과 [성령님]의 새롭게 하심으로 하셨고

 

(딤후 1:9) 그분께서 우리를 구원하시고hath saved us 거룩한 부르심으로 부르신 것은 우리의 행위에 따른 것이 아니요not according to our works 자신의 목적과 은혜에 따른according to his grace 것이라. 이 은혜는 세상이 시작되기 전에 그리스도 예수님 안에서 우리에게 주어졌으나

 

참고 2

(51:1) (악장에게 준 다윗의 시, 그가 밧세바에게로 들어간 뒤에 대언자 나단이 그에게 왔을 때에 지은 시) [하나님]God이여, 주의 인자하심lovingkindness에 따라 내게 긍휼을 베푸시며Have mercy upon me 주의 친절한 긍휼의 풍성함에 따라according unto the multitude of thy tender mercies 내 범법들을 지워 주소서blot out my transgressions.

 

(28:13) 자기 죄들sins을 숨기는 자는 형통하지 못하려니와 누구든지 그것들을 자백하고 버리는 자는 긍휼을 얻으리라whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

 

(55:3) 너희는 귀를 기울이고Incline your ear 내게로 나아와come unto me 들으라hear. 그리하면 너희 혼이 살리라your soul shall live. 내가 너희와 영존하는 언약을 맺으리니 곧 다윗에게 베푼 확실한 긍휼the sure mercies of David이니라.

 

(13:34) 또 그분께서 그분을 죽은 자들로부터 살리시고 이제 다시 썩음으로 되돌아가지 아니하게 하실 것에 관하여는 이같이 이르시되, 내가 다윗에게 허락한 확실한 긍휼을 너희에게 베풀리라I will give you the sure mercies of David, 하셨느니라.

 

참고 3

(20:10) ¶ 다른 남자의 아내와 간음하는 남자the man that committeth adultery with another man's wife 곧 자기 이웃의 아내와 간음하는 자가 있을 경우 그 간음한 자와 간음한 여자를 반드시 죽일지니라the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.

 

(20:14) 너는 간음하지 말라Thou shalt not commit adultery.

 

(20:13) 너는 살인하지 말라Thou shalt not kill.

 

참고 4

(59:17) 오 나의 힘strength이시여, 내가 주께 노래하리니 [하나님]은 나의 방벽defence이시요, 나를 긍휼히 여기시는 [하나님]the God of my mercy이시니이다.

비교

나의 힘이시여 내가 讚頌하오리니 하나님은 나의 산성山城이시며 나를 긍휼矜恤히 여기시는 하나님이심이니이다(改譯)

나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다(개정)

 

(6:2) {}, 내가 연약하오니 내게 긍휼을 베푸소서Have mercy upon me. {}, 나의 뼈들이 괴로워하오니 나를 고치소서.

비교

여호와여 내가 瘦瘠하였사오니 긍휼矜恤히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서(改譯)

여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서(개정)

 

(9:13) {}, 내게 긍휼을 베푸소서Have mercy upon me. 나를 사망의 문들에서 들어 올리시는 이여, 나를 미워하는 자들로부터 내가 받는 고난을 깊이 생각하소서.

비교

여호와여 나를 긍휼矜恤히 여기소서 나를 死亡에서 일으키시는 여 미워하는 에게 받는 나의 곤고困苦를 보소서(改譯)

여호와여 내게 은혜를 베푸소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 나를 미워하는 자에게서 받는 나의 고통을 보소서(개정)

주님, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오. 죽음의 문에서 나를 이끌어 내신 주님, 나를 미워하는 자들에게서 받는 고통을 살펴 주십시오.(표준)

 

(25:16) 나는 황폐하며 고난을 당하오니 주는 내게로 돌이키사 내게 긍휼을 베푸소서have mercy upon me.

비교

여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼矜恤히 여기소서(改譯)

여호와여, 내가 외롭게 고통을 당하고 있습니다. 나에게 돌이키셔서 주의 자비를 베푸소서.(현대인)

주여 나는 외롭고 괴로우니 내게 돌이키사 나에게 은혜를 베푸소서(개정)

주님, 나를 돌보아 주시고, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오. 나는 외롭고 괴롭습니다.(표준)

 

(26:11) 그러나 나로 말하건대 나는 나의 순전함 가운데 걷겠사오니 나를 구속하시고 내게 긍휼을 베푸소서be merciful unto me.

비교

나는 나의 完全함에 하오리니 나를 구속救贖하시고 긍휼矜恤히 여기소서(改譯)

나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 속량하시고 내게 은혜를 베푸소서(개정)

그러나 저는 결백하게 살아가니 저를 구하소서, 자비를 베푸소서.(카톨릭)

 

(30:10) {}, 들으시고 내게 긍휼을 베푸소서have mercy upon me. {}, 주는 나를 돕는 분이 되소서be thou my helper.

비교

여호와여 들으시고 나를 긍휼矜恤히 여기소서 여호와여 나의 돕는 가 되소서 하였나이다(改譯)

여호와여 들으시고 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나를 돕는 자가 되소서 하였나이다(개정)

주님, 귀를 기울이시고 들어 주십시오. 나에게 은혜를 베풀어 주십시오. 주님, 주님께서 나를 돕는 분이 되어 주십시오.(표준)

들으소서, 주님, 저에게 자비를 베푸소서. 주님, 저의 구원자가 되어 주소서."(카톨릭)

 

(시편 86:5) [], 선하시고good, 기꺼이 용서하시며and ready to forgive 부르는 모든 자에게unto all them that call upon thee 긍휼을 풍성히plenteous in mercy 베푸시나이다.

 

(미가 7:18) 어떤 신이 주와 같으니이까? 주께서는 불법을 용서하시고pardoneth iniquity, 자신의 상속 백성 중 남은 자들의 범법을 지나치시나이다and passeth by the transgression. 그분께서는 긍휼을 기뻐하시므로delighteth in mercy 자신의 분노를 영원토록 품지 아니하시는도다.

 

(103:8-11) {}께서는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며merciful and gracious, 분노하기를 더디 하시고 긍휼이 풍성하시니 / 9 그분은 항상 징계하지 아니하시며not always chide 자신의 분노를 영원히 품지 아니하시리로다. / 10 그분께서 우리의 죄들에 따라 우리를 다루지 아니하시고 우리의 불법들에 따라 우리에게 갚지 아니하셨으니hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities / 11 하늘이 땅에서 높음같이 그분을 두려워하는 자들을 향한 그분의 긍휼이 크시도다great is his mercy toward them that fear him.

 

(32:10) 사악한 자에게는 많은 고통이 있을 터이나 {}를 신뢰하는 자에게는 긍휼이 그를 에워싸리로다he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

 

참고 5 reward리워드/보상 gift깊트/선물

 

참고 6 gift깊트/선물

 

(55:1) 오호 목마른 모든 자들every one that thirsteth, 너희는 물로 나아오라come. 돈 없는 자he that hath no money오라come. 너희는 와서come buy 먹되eat 참으로 와서 돈도 내지 말고 값도 치르지 말며without money and without price 포도즙과 젖을 사라.

 

(22:17) 성령과 신부가 말씀하시기를, 오라Come, 하시는도다. 듣는 자도, 오라, 할 것이요, 목마른 자도 올 것이요, 누구든지 원하는 자는whosoever will 값없이 생명수를 취하라let him take the water of life freely.

 

(딤전 6:7-8) 우리가 이 세상에 아무것도 가지고 오지 아니하였은즉 아무것도 가지고 가지 못할 것이 확실하니we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out / 8 먹을 것과 입을 것이 있은즉 우리가 그것으로 만족할 것이니라having food and raiment let us be therewith content.

 

(1:17) 모든 좋은 선물 모든 완전한 선물Every good gift and every perfect gift은 위에서 오며 빛들의 [아버지]로부터 내려오거니와is from above, and cometh down from the Father of lights 그분께는 변함도 없고 회전하는 그림자도 없느니라is no variableness, neither shadow of turning.

 

(11:29) [하나님]선물들과 부르심에는 뜻을 돌이키는 일이 없느니라the gifts and calling of God are without repentance.

 

참고 7 work워크/deed디이드 believe빌리이브/faith페이쓰 /행위/믿다/믿음

 

(4:2) 만일 아브라함이 행위works 의롭게 되었으면justified 그 일에 대하여 자랑할 것이 그에게 있으려니와he hath whereof to glory 하나님 앞에서는 없느니라.

 

(3:20/28) 그러므로 율법의 행위deeds로는by the deeds of the law 어떤 육체도 그분의 눈앞에서 의롭게 될 수 없나니there shall no flesh be justified 율법으로는 죄를 알게 되느니라. / 28 그러므로 우리가 결론conclude을 내리노니 사람은 율법의 행위deeds와 상관없이 믿음faith으로 의롭게 되느니라is justified.

 

(9:31-32) righteousness의 법을 따라간 이스라엘의 법에 이르지 못하였으니 / 32 어찌된 까닭이냐? 이는 그들이 믿음faith으로 그것을 구하지 아니하고 오히려 율법의 행위works 되는 것처럼 구하였기 때문이라. 그들은 그 걸림돌에 걸려 넘어졌느니라.

 

(2:16) 사람이 율법의 행위works로 의롭게 되지 아니하고not justified 오직 예수 그리스도의 믿음faith으로 되는 줄 알므로 우리도 예수 그리스도를 믿었나니have believed in Jesus Christ 이것은 우리가 율법의 행위가 아니라 그리스도의 믿음으로 의롭게 되고자 함이라. 율법의 행위works로는 어떤 육체도 의롭게 될 수 없느니라.

 

보충

(31:9) {}, 내가 고난 중에 있사오니 내게 긍휼을 베푸소서Have mercy upon me. 내 눈이 고통으로 소멸되었사오며 참으로 내 혼과 내 배도 그러하나이다.

비교

여호와여 내 苦痛하여 나를 긍휼矜恤히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다(改譯)

여호와여 내가 고통 중에 있사오니 내게 은혜를 베푸소서 내가 근심 때문에 눈과 영혼과 몸이 쇠하였나이다(개정)

 

(33:22) {}, 우리가 주께 소망을 두는 대로 주의 긍휼을 우리에게 베푸소서Let thy mercy be upon us.

비교

여호와여 우리가 께 바라는 대로 인자仁慈하심을 우리에게 베푸소서(改譯)

여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서(개정)

우리는 주님을 기다립니다. 주님, 우리에게 주님의 한결같은 사랑을 베풀어 주십시오.(표준)

주님, 저희가 당신께 바라는 그대로 저희 위에 당신의 자애를 베푸소서.(카톨릭)

 

(41:4) 내가 말하기를, {}, 내게 긍휼을 베푸소서be merciful unto me. 내가 주께 죄를 지었사오니 내 혼을 고치소서, 하였나이다.

비교

내가 말하기를 여호와여 나를 긍휼矜恤히 여기소서 내가 犯罪하였사오니 내 영혼靈魂을 고치소서 하였나이다(改譯)

내가 말하기를 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 내가 주께 범죄하였사오니 나를 고치소서 하였나이다(개정)

내가 드릴 말씀은 이것입니다. "주님, 나에게 은혜를 베풀어 주셔서, 나를 고쳐 주십시오. 내가 주님께 죄를 지었습니다."(표준)

저는 아뢰었습니다. " 주님, 저에게 자비를 베푸소서. 저를 고쳐 주소서. 당신께 죄를 지었습니다."(카톨릭)

I said, “Have mercy on me, Lord; heal me, for I have sinned against you.”(NIV)

 

(56:1) (요낫엘렘르호김에 맞추어 악장에게 준 다윗의 믹담, 블레셋 사람들이 다윗을 가드에서 붙잡은 때에 지은 시) [하나님]이여, 내게 긍휼을 베푸소서Be merciful unto me. 사람이 나를 삼키려 하고 날마다 싸우며 나를 학대하나이다.

 

(57:1) (악장에게 준 다윗의 믹담, 알다스헷, 그가 사울을 피하여 동굴에 있을 때에 지은 시) [하나님]이여, 내 혼이 주를 신뢰하오니 내게 긍휼을 베푸시고 내게 긍휼을 베푸소서be merciful unto me. 참으로 이 재난들이 지나갈 때까지 내가 주의 날개 그늘에 내 피난처를 두리이다.

 

(86:3) [], 내가 날마다 주께 부르짖사오니 내게 긍휼을 베푸소서Be merciful unto me.

비교

나를 긍휼矜恤히 여기소서 내가 終日 主께 부르짖나이다(改譯)

주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다(개정)

 

(86:16) 오 내게로 돌아오사 내게 긍휼을 베푸소서have mercy upon me. 주의 종에게 주의 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서.

비교

내게로 돌이키사 나를 矜恤히 여기소서 의 종에게 힘을 주시고 종의 아들을 救援하소서(改譯)

내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서(개정)

 

(119:58) 내가 온 마음으로 주의 호의를 간구하였사오니 주의 말씀에 따라 내게 긍휼을 베푸소서be merciful unto me.

비교

내가 全心으로 은혜恩惠하였사오니 의 말씀대로 나를 矜恤히 여기소서(改譯)

내가 전심으로 주께 간구하였사오니 주의 말씀대로 내게 은혜를 베푸소서(개정)

내가 온 마음을 다하여서 주님께 간구하니, 주님께서 약속하신 대로, 내게 은혜를 베풀어 주십시오.(표준)

제 마음 다하여 당신 자비를 애원하니 당신 말씀대로 저에게 자비를 베푸소서.(카톨릭)

 

(119:132) 주의 이름을 사랑하는 자들에게 늘 행하시는 대로 주께서 나를 바라보사 내게 긍휼을 베푸소서be merciful unto me.

비교

의 이름을 사랑하는 에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 矜恤히 여기소서(改譯)

주의 이름을 사랑하는 자들에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서(개정)

주님의 이름을 사랑하는 사람에게 하시듯이 주님의 얼굴을 내게로 돌리셔서, 나에게 은혜를 베풀어 주십시오.(표준)

저를 돌아보시어 자비를 베푸소서, 당신 이름을 사랑하는 이들에게 주신 권리에 따라.(카톨릭)

 

(123:3) {}, 우리에게 긍휼을 베푸소서Have mercy upon us. 우리에게 긍휼을 베푸소서have mercy upon us. 멸시가 우리에게 극도로 차 있나이다.

비교

여호와여 우리를 矜恤히 여기시고 矜恤히 여기소서 蔑視가 우리에게 넘치나이다(改譯)

여호와여 우리에게 은혜를 베푸시고 은혜를 베푸소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다(개정)


E276_20201129 mercy(긍휼 자비)의 하나님 덕분에 구절.hwp

E276_20201129 mercy(긍휼 자비)의 하나님 덕분에 구절.pdf