본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

250427 ‘세례洗禮(?)받았다’가 뭔가

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2  

E505_20250427 세례받았다가 뭔가 구절.hwp
0.59MB
E505_20250427 세례받았다가 뭔가 구절.pdf
0.29MB

 

E505_20250427 세례받았다가 뭔가.mp3
7.71MB

 

세례洗禮(?)받았다가 뭔가

 

baptize뱊타이즈 dip/immerse이머스 who? whom? where?

 

♣♣♣♣♣

(3:26-27) 이는For 너희가 다ye all 믿음에 의한by faith 하나님의 자녀들the children of God로 그리스도 예수님안에in Christ Jesus 있기are 때문이라. / 27 이는For 너희 중에서 그리스도 안으로 침례를 받은 자는 다as many of you as have been baptized into Christ 그리스도를 입었기have put on Christ 때문이라.(KJV)

 

(6:3-4) 예수 그리스도 안으로into Jesus Christ 침례받은[were baptized뱊타이즈드] 우리가 다so many of us as 그분의 죽음 안으로into his death 침례받았다[were baptized뱊타이즈드]는 것을 너희는 알지 못하느냐Know ye not? / 4 그러므로Therefore 우리we가 죽음 안으로의into death 침례를 통해[by baptism] 그분과 함께 묻혔나니are buried with him 이것은 그리스도께서 아버지의 영광에 의해 죽은 자들로부터 일으켜지셨던 것같이like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father 우리도 그와같이even so we also 생명의 새로움 안에서 걷게should walk in newness of life 하려 함이니라.(KJV)

 

(8:12-13) 그러나But 빌립이 하나님의 왕국에 관한 것들과 예수 그리스도의 이름을 선포한걸 그들이 믿은 후에when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ 그들 곧 남자들과 여자들이 다 침례를 받았더라they were baptized, both men and women. / 13 그뒤에Then 시몬 자신도 믿었더라Simon himself believed also 그리고and 그가 침례을 받은 후에when he was baptized, 그는 빌립과 함께 계속했으며 행해진 기적들과 표적들을 보고 놀랐더라he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.(KJV)

 

(18:8) 그리고And 회당의 우두머리 치리자 그리스보Crispus, the chief ruler of the synagogue가 자기의 온 집과 함께with all his house 주를 믿었더라believed on the Lord 그리고and 고린도 사람들 중의 다수many of the Corinthians가 듣고 믿었더라hearing believed 그리고and 침례를 받았더라were baptized.(KJV)

 

♣♣♣♣♣

(3:28) 그러므로 우리가 결론을 내리노니conclude 사람은 율법의 행위들없이 믿음으로 의를 받느니라a man is justified by faith without the deeds of the law.

 

(2:16) ~~~ 율법의 행위들로는 어떤 육체도 의를 받지 못하느니라by the works of the law shall no flesh be justified

 

(2:8-9) 이는 너희가 은혜로 믿음을 통해 구원받았기 때문이니 그것은 너희 자신들로부터가 아니도다 그것은 하나님의 선물이도다For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God / 9 행위들로부터가 아니도다Not of works, 어떤 사람도 자랑하지 못하도록 하기 위함이도다lest any man should boast.

 

(3:5) 우리가 행한 의의 행위들에 의해서가 아니라Not by works of righteousness which we have done, but 그분의 긍휼에 따라according to his mercy 다시 태어남의 씻음 그리고 성령님의 새롭게 하심에 의해by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost 그분께서 우리를 구원하셨도다he saved us

 

♣♣♣♣♣

the Catechism캐터키즘 of the Catholic캐썰릭 Church처치, 1994 [Section 1257]

baptism뱁티즘을 통해 우리는 죄로부터 해방된다. 하나님의 아들로서 다시 태어난다. ~~~ baptism뱁티즘을 통해서 다시 태어나게 해주는 의식이다. ~~~ baptism뱁티즘은 구원을 위해 필요하다.

 

Calvin (기독교 강요) 4161-30(1536년 판)

유아 baptism뱁티즘 그 의미로 보아서 할례에 해당하며 아브라함의 언약을 통해 그 정당성이 인정되었다. baptism뱁티즘의 외적인 형태보다 더욱 중요한 것은 baptism뱁티즘 때 주어지는 약속과 의미이다. 즉 우리의 죄가 씻어진다는 것. 옛 사람이 죽고 그리스도 안에서 새사람이 산다는 것이다. 그리고 공식적으로 그리스도인 됨을 알리는 예식이다.

 

(2:17) 예수님께서 그것을 들으신 후When Jesus heard it 그분께서 그들에게 말씀하시더라he saith unto them, “온전한 자들이 아니라 병든 자들에게 의사가 필요하느니라They that are whole have no need of the physician, but they that are sick 나는 의로운 자들이 아니라 죄인들을 회개로 부르기 위해 왔노라I came not to call the righteous, but sinners to repentance.”

 

believe빌리이브 receive리씨이브

 

(16:31) ~~~ 예수 그리스도the Lord Jesus Christ를 믿으라Believe 그리하면 네가 구원을 받으리라shalt be saved ~~~

 

(1:12) 그러나But 그분을 받아들인 자 다as many as received him even 그분의 이름을 믿는 자들에게to them that believe on his name 그들에게to them he분께서 하나님의 아들들이 되는 권능power to become the sons of God을 주셨느니라gave.

비교

영접(迎接)하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니(개역)

 

참고

하늘 heaven헤븐[] heavenly헤븐리[]

나라 kingdom킹덤[/王國]

 

the kingdom of heaven

heavenly kingdom

 

paradise패러다이스 낙원(樂園) heavenly헤븐리/() kingdom킹덤/() (딤후4:18)

 

♣♣♣♣♣

(3:2) 회개(悔改)하라 천국(天國)이 가까왔느니라 하였으니(개역)

 

(딤후 4:18) 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국(天國)에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세 무궁토록 있을지어다 아멘(개역)

 

(11:12) 세례(洗禮) 요한의 때부터 지금까지 천국(天國)은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라(개역) / 세례자 요한 때부터 지금까지 하늘 나라는 폭행을 당하고 있다. 폭력을 쓰는 자들이 하늘 나라를 빼앗으려고 한다.(카톨릭)

 

♣♣♣♣♣

(3:2) ~~~ 하늘의 왕국이 가까이 있으니for the kingdom of heaven is at hand 너희는 회개하라Repent ye.(KJV)

 

(딤후 4:18) 그리고And 주께서 각각의 모든 악한 일에서 나를 건져내시리라the Lord shall deliver me from every evil work, 그리고and 하늘에 있는 그분의 왕국까지 나를 보존하시리라will preserve me unto his heavenly kingdom 그분께 영원무궁토록 영광이 있기를to whom be glory for ever and ever. 아멘Amen.(KJV)

 

(11:12) 그리고And 침례자 요한의 날들부터 지금까지from the days of John the Baptist until now 하늘의 왕국the kingdom of heaven이 폭력을 겪노라suffereth violence, 그리고and 폭력배들the violent이 그것을 무력으로 취하노라take it by force.(KJV)

 

(2:44) 그리고And 이 왕들의 날들에 하늘의 하나님께서 한 왕국(王國)을 세우시리라in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, 그것은 결코 멸망되지 아니하리라which shall never be destroyed 그리고and 그 왕국은 다른 민족에게 넘겨지지 아니하리라the kingdom shall not be left to other people, 오히려 그것이 이 모든 왕국들을 산산조각내서 소멸하리라but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, 그리하여 그것이 영원히 서리라and it shall stand for ever.(KJV)

 

♣♣♣♣♣ baptized baptism을 주었다 baptism을 받았다

 

(8:36-38) 그리고And 그들이 계속해서 자기들의 길을 가다가as they went on their way 그들이 어떤 물에 이르렀더라they came unto a certain water. 그러자and 내시가 말했더라the eunuch said, ‘보라See 여기에 물이 있는데here is water; 무엇what이 내me침례받는 것[to be baptized뱊타이즈드]을 방해하는가doth hinder?’ / 37 그러자And 빌립이 말했더라Philip said, ‘만일 그대가 그대의 온 마음으로 믿는다면If thou believest with all thine heart 그대는 받을 수 있느니라thou mayest.’ 그러자And 그가 답하여 말했더라he answered and said, ‘예수 그리스도께서 아들 하나님이심that Jesus Christ is the Son of God을 내가 믿노라I believe.’ / 38 그러자And 그가 명령하여 병거를 멈추게 했더he commanded the chariot to stand still. 그리고and 그들 둘다 곧 빌립과 내시 둘다 물속으로 내려갔더라they went down both into the water, both Philip and the eunuch 그리고and he가 그him에게 침례를 주었더라[baptized뱊타이즈드].

비교

(8:37, 改譯) (없음) / (8:37, 개정) (없음)

 

♣♣♣♣♣

(3:11) 참으로indeed I는 너희에게 회개에 대하여unto repentance 물로with water 침례를 주노라baptize 하지만but 내 뒤에 오시는 그he that cometh after me분은 ~~~ he분께서는 너희you에게 성령님으로with the Holy Ghost 그리고and 불로with fire 침례를 주시리라shall baptize.

비교 (3:11)

나는 너희로 회개하게 하기 위하여 물로 세례를 베풀거니와 내 뒤에 오시는 이는 ~~~ 성령과 불로 너희에게 세례를 베푸실 것이요(개역)

 

John's baptism뱊티즘 the baptism뱊티즘 of repentance리펜턴스 요한의 침례/회개에 대한 침례

 

♣♣♣♣♣

(1:4-5) 세례(洗禮) 요한이 이르러 광야에서 죄 사함을 받게 하는 회개의 세례(洗禮)를 전파하니 / 5 온 유대 지방과 예루살렘 사람이 다 나아가 자기 죄를 자복하고 요단강에서 그에게 세례(洗禮)를 받더라(개역)

(3:3) 요한이 요단강 부근 각처에 와서 죄 사함을 얻게 하는 회개의 세례(洗禮)전파하니(개역)

 

♣♣♣♣♣

(1:4-5) 요한John이 광야에서in the wilderness 침례를 주었더라did baptize 그리고and 죄들의 사면을 위한for the remission of sins 회개에 대한 침례the baptism of repentance를 선포했더라preach. / 5 그러자And 유대 온 땅과 예루살렘에 속한 자들all the land of Judaea, and they of Jerusalem이 그곳으로 그에게 나아가there went out unto him 그들의 죄들을 자백하며confessing their sins 요르단 강에서in the river of Jordan 모두 그에게 침례를 받았더라were all baptized of him.(KJV)

 

(3:3) 그리고And he가 요르단 강 주변의 온 지역으로 가서came into all the country about Jordan 죄들의 사면을 위해for the remission of sins 회개에 대한 침례the baptism of repentance를 선포했더라preaching.(KJV)

 

♣♣♣♣♣

(1:31) 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 세례(洗禮)를 주는 것은 그를 이스라엘에게 나타내려 함이라 하니라(개역)

(3:16-17) 예수께서 세례(洗禮)를 받으시고 곧 물에서 올라오실새 하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기 같이 내려 자기 위에 임하심을 보시더니 / 17 하늘로서 소리가 있어 말씀하시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시니라(개역)

 

♣♣♣♣♣

(1:31) 그리고And 나는 그분을 알지 못하였으나I knew him not: but 그분이 이스라엘에게 드러나야 하므로that he should be made manifest to Israel, therefore 내가 와서 물로 침례를 주는 것이니라am I come baptizing with water.(KJV)

 

(3:16-17) 그리고And 예수Jesus님께서 침례를 받으시고was baptized 그분께서 곧바로 물에서 올라오셨더라went up straightway out of the water 그런데and 보라 하늘들이 그분께 열렸더라the heavens were opened unto him 그리고 그분께서는 영 하나님이 비둘기처럼 내려와 자기 위에 내려앉는 것을 보셨더라and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him. / 17 그리고 보라 하늘로부터 한 음성a voice from heaven"이는 내가 매우 기뻐하는 내 사랑하는 아들이니라This is my beloved Son, in whom I am well pleased"고 말씀하셨더라saying.(KJV)