본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20161016 기도(prayer) how? 묵상(meditation)?

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2



기도(prayer) how? 묵상(meditation)? (2016 10/16)


(요일 5:14) ~~~ 우리가 그분의 뜻대로(according to his will) 무엇이든 구하면(ask) 그분께서 우리 말을 들으신다(heareth) ~~~

 

(9:31) [하나님]께서 죄인들의 말은 듣지 아니하시나(that God heareth not sinnersbut) 어떤 사람이 [하나님]께 경배하며 그분의 뜻을 행하면(if any man be a worshipper of God, and doeth his will) 그분께서 그의 말은 들으시는 (him he heareth)을 이제 우리가 아나이다(Now we know).

 

(7:17) 어떤 사람이 그분의 뜻을 행하려 하면(If any man will do his will) 교리[하나님]에게서 왔는지 혹은 내가 스스로 말하는지 알리라(he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself).

 

(5:17) 그러므로 너희는 지혜 없는 자가 되지 말(be ye not unwise, but) 오직 []의 뜻이 무엇인지 이해하라(understanding what the will of the Lord is).

 

(고전 14:20) 형제들아, 이해하는 일에는 아이가 되지 말라(be not children in understanding). 너희가 오직 악한 일에는 아이가 될지라도(howbeit in malice be ye children, but) 이해하는 일에는 어른이 될지니라(in understanding be men).

(딤후 2:26) 이것은 마귀의 뜻대로 마귀에게 사로잡힌(who are taken captive by him at his will) 자들이 마귀의 올무에서 벗어나 자신을 되찾게 하려(that they may recover themselves out of the snare of the devil) 함이라.


(4:6) 아무것도 염려하지 말(Be careful for nothing; but) 오직 모든 일에서(in every thing) 기도와 간구로(by prayer and supplication) 너희가 요청할 것들을 감사와 더불어 [하나님]께 알리라(with thanksgiving let your requests be made known unto God).

 

(6:25-34) 그러므로 내가 너희에게 이르노니, 너희 생명을 위해 너희가 무엇을 먹을까 혹은 무엇을 마실까, 너희 몸을 위해 너희가 무엇을 입을까 염려하지 말라(Take no thought). 생명이 음식보다 소중하지 아니하며 몸이 옷보다 소중하지 아니하냐? / 26 공중의 날짐승들(the fowls of the air)을 보라. 그것들은 씨 뿌리지도 아니하고 거두지도 아니하며 곳간에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 [아버지]께서 그것들을 먹이시나니 너희는 그것들보다 훨씬 더 낫지 아니하냐? / 27 너희 중에 누가 염려함으로 자기 키에 일 큐빗을 더할 수 있겠느냐? / 28 또 너희가 어찌하여 옷을 위해 염려하느냐? 들의 백합들(the lilies of the field)이 어떻게 자라는지 깊이 생각해 보라. 그것들은 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라. / 29 그러나 내가 너희에게 이르노니, 자기의 모든 영광 중에 있던 솔로몬도 이것들 중 하나와 같이 차려입지 못하였느니라. / 30 그러므로 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져질 들풀도 [하나님]께서 이렇게 입히시거든, 오 너희 믿음이 적은(of little faith) 자들아, 하물며 너희는 더 잘 입히지 아니하시겠느냐? / 31 그러므로 염려하여 이르기를, 우리가 무엇을 먹을까? 혹은, 우리가 무엇을 마실까? 혹은, 우리가 무엇을 입을까? 하지 말라. / 32 (이 모든 것은 이방인들이 구하나니) 너희 하늘 [아버지]께서는 이 모든 것이 너희에게 필요한 줄 아시느니라. / 33 오직 너희는 첫째로 [하나님]의 왕국과 그분의 의를 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라(seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you). / 34 그러므로 내일을 염려하지 말라(Take no thought for the morrow). 내일이 자기 것들을 염려할 것이요, 한 날의 악은 그 날에 족하니라(for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof).

 

(4:7) 그리하면 모든 이해를 뛰어넘는(which passeth all understanding) [하나님]의 평강(the peace of God)이 그리스도 예수님을 통해 너희 마음과 생각을 지키시리라(shall keep your hearts and minds through Christ Jesus).

 

(14:27) 내가 너희에게 평안을 남기노니(Peace I leave with you) 나의 평안을 너희에게 주노라(my peace I give unto you). 세상이 주는 것과 달리 내가 너희에게 주노니 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라(Let not your heart be troubled, neither let it be afraid).

 

(16:33) 너희에게 이 일들을 말한 것은 너희가 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이니라(that in me ye might have peace). 세상에서는 너희가 환난을 당할 터이나(In the world ye shall have tribulationbut) 기운을 내라(be of good cheer). 내가 세상을 이기었노라(I have overcome the world), 하시니라.

 

(16:24-25) 간수가 이러한 분부를 받아 그들을 안에 있는 감옥에 밀어 넣고 그들의 발을 차꼬에 단단히 채우니라. / 25 ¶ 한밤중에 바울과 실라기도하고 노래로 [하나님]을 찬양하매 죄수들이 그들의 말을 듣는데

 

(15:7) 너희가 내 안에 거하고(If ye abide in me) 내 말들이 너희 안에 거하면(, and my words abide in you) 너희가 원하는 바를 구하라(ye shall ask what ye will). 그러면(, and) 그것이 너희에게 이루어지리라(it shall be done unto you).

 

(39:3) 내 마음이 내 속에서 뜨거우므로(My heart was hot within me) 내가 생각에 잠길 때에(while I was musing) 불이 붙으니 이에 내가 내 혀로 말하기를(spake I with my tongue),

 

(77:12) 내가 또한 주의 모든 일을 묵상하고(I will meditate also of all thy work) 주께서 행하신 일을 이야기하리이다(talk of thy doings).

 

(119:99) 주의 증언들이 나의 묵상이 되므로(for thy testimonies are my meditation) 나의 모든 스승보다 내게 더 많은 명철이 있으며(I have more understanding than all my teachers)

 

(1:2) 그는 {}의 율법을 기뻐하며 그분의 율법을 밤낮으로 묵상하는도다(in his law doth he meditate day and night).

 

(19:14) 오 나의 힘이시요, 나의 구속자이신 {}, 내 입의 말들과 내 마음의 묵상이 주의 눈앞에 받으실 만한 것이 되기를 원하나이다(Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight).

 

(1:8) 너는 이 율법 책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 밤낮으로 그것을 묵상하여(This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night) 그 안에 기록된 모든 것에 따라 지켜 행하라. 그리하면 네가 네 길을 형통하게(prosperous) 하며 또한 크게 성공하리라(shalt have good success).


(49:3) 내 입이 지혜를 말하리니 내 마음의 묵상은 깨달음에서 나리로다(the meditation of my heart shall be of understanding).

 

묵상(meditation) / 가질 것이다(shall have=shall be of) / 깨달음(understanding=이해/명철)/

 

내 마음의 묵상은 깨달음을 가질 것이다(낳을 것이다)(the meditation of my heart shall be of understanding)

 

(104:34) 내가 그분을 묵상함달콤하리니(My meditation of him shall be sweet) 내가 {}를 즐거워하리로다.

 

(119:23-24) 통치자들도 앉아서 나를 비방하였사오나 주의 종은 주의 법규들을 묵상하였나이다(thy servant did meditate in thy statutes). / 24 주의 증언들은 또한 나의 기쁨이요(Thy testimonies also are my delight), 나의 조언자이니이다.

 

참고 [be of + 명사]에서 전치사 of은 따르는 명사가 추상적인(물질적인) 개념을 갖는 것이면 그 명사의 성질/속성을 소유하는 의미이다. 반면에 따르는 명사에 추상적인 개념없이 구체적인 것이면 일반적으로 출처/기원의 의미이다.

 

(27:14) {}를 바라며(Wait on the LORD) 크게 용기를 낼지어다(be of good courage). 그리하면 그분께서 네 마음을 강하게 하시리라(and he shall strengthen thine heart). 내가 말하노니 {}를 바랄지어다.

 

(17:16) 내가 그녀에게 복을 주어 그녀로부터도 네게 아들을 주리라. 참으로 내가 그녀에게 복을 주리니(I will bless her) 그녀가 민족들의 어머니가 되고(she shall be a mother of nations) 백성의 왕들이 그녀에게서 나리라(kings of people shall be of her), 하시니라.

 

(3:9) 그런즉 이와 같이 믿음에 속한 자들(they which be of faith)은 믿음이 충만한 아브라함과 함께 복을 받느니라(are blessed with faithful Abraham).

 

(4:2) 내가 유오디아에게 간청하며 순두게에게 간청하노니(I beseech Euodias, and beseech Syntyche) 이것은 그들이 [] 안에서 같은 생각을 품게(that they be of the same mind in the Lord) 하려 함이라.

 

(10:46-47/51) ¶ 그들이 여리고에 이르니라. 그분께서 자기 제자들과 많은 수의 사람들과 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 눈먼 사람 디매오(blind Bartimaeus, the son of Timaeus)가 큰길가에 앉아 구걸하다가 / 47 그분이 나사렛 예수님이시란 말을 듣고 소리를 지르기 시작하며 이르되, 다윗의 자손 예수님이여, 내게 긍휼을 베푸소서(have mercy on me), 하거늘 / 51 예수님께서 그에게 응답하여 이르시되, 내가 네게 무엇을 해 주기 원하느냐? 하시니 그 눈먼 사람이 그분께 이르되, [], 내가 시력을 받게(that I might receive my sight) 해 주옵소서, 하매

 

(삼상 1:11) 서원하여 이르되, 오 만군의 {}(O LORD of hosts), 만일 주께서 참으로 주의 여종의 고통을 돌아보시고 나를 기억하시며 주의 여종을 잊지 아니하사 주의 여종에게 사내아이를 주시면(if thou wilt give unto thine handmaid a man child) 내가 그의 평생토록 그를 {}께 드리고 삭도를 그의 머리에 대지 아니하겠나이다, 하니라.


(1:8-11) 먼저 너희 모두로 인하여 예수 그리스도를 통해 나의 [하나님]께 감사하노니(I thank my God through Jesus Christ for you all) 이는 너희의 믿음이 온 세상에 두루 전하여졌기 때문이라. / 9 내가 그분의 [아들]의 복음 안에서 내 영으로 섬기는 [하나님]께서 내 증인이 되시거니와 내가 기도할 때에(in my prayers) 언제나 너희에 관하여 끊임없이(without ceasing) 말하며 / 10 어찌하든지 이제라도 마침내 [하나님]의 뜻에 따라(by the will of God) 순탄한 여정(a prosperous journey)을 얻어 너희에게 가게 되기를 간구하노라(Making request). / 11 내가 너희를 간절히 보고자 함은 내가 너희에게 어떤 영적 선물을 나누어 주어 너희를 굳게 세우고자 함이니(that ye may be established)

 

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

20161030 기도(prayer) why do? 2  (0) 2016.10.28
20161023 기도(prayer) why do? 1  (0) 2016.10.21
20161009 기도(prayer) how? 2  (0) 2016.10.08
20161002 기도(prayer) how? 1  (0) 2016.10.01
20160925 기도 what?  (0) 2016.09.24