본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20161002 기도(prayer) how? 1

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2




기도(prayer) how? (2016 10/2)

 

(6:9) 그러므로 너희는 이런 식으로(After this manner) 기도하라(pray). 하늘에 계신 우리 [아버지], 아버지의 이름이 거룩히 여겨지게 하옵시며(Hallowed be thy name)

 

(딤전 6:1) 멍에 아래 있는 종들은 다 자기 주인들을 모든 존경을 받기에 합당한 자로 여길지니(Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour) 이것은 [하나님]의 이름과 그분의 교리가 모독을 받지 않게(that the name of God and his doctrine be not blasphemed) 하려 함이라.

 

(11:25) 너희가 서서 기도할 때에(when ye stand praying) 누구를 대적하는 것이 너희에게 있거든 용서하라(forgive). 그리하여야 하늘에 계신 너희 [아버지]께서도 너희에게 너희의 범법을 용서하시리라(that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses).

 

(5:23-24) 그러므로 네가 네 예물을 제단으로 가져오다가 너를 대적할 어떤 일이 네 형제에게 있음을 거기서 기억하거든 / 24 예물을 거기에, 제단 앞에 두고 네 길로 가서(Leave there thy gift before the altar, and go thy way) 맨 먼저 네 형제와 화해하고(first be reconciled to thy brother,) 그 뒤에 와서 네 예물을 드리라(then come and offer thy gift).

 

(6: 13) ~ 왕국과 권능과 영광이 영원토록 아버지의 것이옵니이다. 아멘.(For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen)

 

(18:1-7) 사람들이 항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것(that men ought always to pray, and not to faint)을 보여 주시려고 그분께서 그들에게 비유를 말씀하여(spake a parable) / 2 이르시되, 어떤 도시에 [하나님]을 두려워하지 아니하고 사람도 존중하지 아니하는(which feared not God, neither regarded man) 한 재판관(a judge)이 있었고 / 3 그 도시에 한 과부(a widow)가 있었는데 그녀가 그에게 가서 이르기를(saying), 내 대적에게 내 원수를 갚아 주소서(Avenge me of mine adversary), 하되 / 4 그가 한동안 들어 주지 아니하였으나(he would not for a while) 나중에 속으로 이르되, 내가 [하나님]을 두려워하지 아니하고 사람도 존중하지 아니하지만 / 5 이 과부가 나를 괴롭게 하므로(because this widow troubleth me) 내가 그녀의 원수를 갚아 주리라. 그렇지 않으면 그녀가 항상 와서 나를 지치게 하리라(I will avenge her, lest by her continual coming she weary me), 하였느니라, 하시니라. / 6 []께서 또 이르시되, 불의한 재판관이 말하는 것을 들으라(the Lord said, Hear what the unjust judge saith). / 7 비록 [하나님]께서 밤낮으로 자기에게 부르짖는 자들 곧 자기의 선택 받은 자들을 향하여 오랫동안 참으실지라도 그들의 원수를 갚아 주지 아니하시겠느냐(And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them)?

 

(11:5-10) 또 그분께서 그들에게 이르시되, 너희 중에 누가 친구가 있는데 한밤중에(at midnight) 그에게 가서 그에게 말하기를, 친구여, 내게 빵 세 개를 빌려 다오(Friend, lend me three loaves). / 6 내 친구가 여행 중에 내게 왔으나 그 앞에 차려 놓을 것이 내게 없노라(a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him), 하면 / 7 그가 안에서 응답하여 이르기를(he from within shall answer and say), 나를 괴롭게 하지 말라(Trouble me not). 이제 문을 닫았고 내 자녀들이 나와 함께 잠자리에 들었으니 내가 일어나 네게 줄 수 없노라, 하겠느냐? / 8 내가 너희에게 이르노니, 그가 자기 친구이므로 그가 일어나 그에게 주지는 아니할지라도 그가 귀찮게 졸라대므로 일어나 그의 필요대로 다 그에게 주리라(because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth). / 9 내가 또 너희에게 이르노니, 구하라. 그러면 너희에게 주실 것이요(Ask, and it shall be given you), 찾으라. 그러면 너희가 찾을 것이요(seek, and ye shall find), 두드리라. 그러면 너희에게 열릴 것이니(knock, and it shall be opened unto you) / 10 구하는 자마다 받고 찾는 자는 찾으며 두드리는 자에게 열릴 것이니라(For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened).

 

(4:2-3) 너희가 욕심을 내도 갖지 못하고 죽여서 갖고자 해도 얻지 못하나니 너희가 다투고 싸워도 갖지 못함은(Ye lust, and have notye kill, and desire to have, and cannot obtainye fight and war, yet ye have not) 너희가 구하지 아니하기 때문이요(because ye ask not), / 3 너희가 구하여도 받지 못함은(Ye ask, and receive not) 그것을 너희의 정욕에 쓰려고(that ye may consume it upon your lusts) 잘못 구하기 때문이라(because ye ask amiss).

 

(4:16) 그러므로 우리가 긍휼을 얻고 필요한 때에 도우시는 은혜를 얻기 위해 은혜의 왕좌로 담대히 갈 것이니라(Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need).

 

(16:23-24) 그 날에는 너희가 아무것도 내게 구하지 아니하리라. 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희가 무엇이든지 내 이름으로 [아버지]께 구하면 그분께서 그것을 너희에게 주시리라(Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you). / 24 지금까지는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나(Hitherto have ye asked nothing in my name) 구하라. 그리하면 너희가 받으리니(ask, and ye shall receive) 이로써 너희 기쁨이 충만하리라.

 

(50:14-15) 감사를 [하나님]에게 드리고(Offer unto God thanksgiving) [지극히 높으신 이]에게 네 서원을 갚으며(pay thy vows unto the most High) / 15 고난의 날에 나를 부르라(call upon me in the day of trouble). 내가 너를 건지리니(I will deliver thee) 네가 나를 영화롭게 하리로다(and thou shalt glorify me).

 

(11:24) 그러므로 내가 너희에게 이르노니, 너희가 기도할 때에(when ye pray) 무엇을 원하든지(What things soever ye desire) 너희가 그것들을 받는 줄로 믿으라(believe that ye receive them). 그리하면 너희가 그것들을 받으리라(and ye shall have them).

 

(14:30) 바람이 사나운 것을 보고 두려워하다가 가라앉기 시작하며 소리 질러 이르되(cried, saying), [], 나를 구원하소서(Lord, save me), 하니

 

(12:27) 지금 내 혼이 괴로우니 내가 무슨 말을 하리요? [아버지], 이때로부터 나를 구원하여 주옵소서(Father, save me from this hour). 그러나 내가 이런 까닭으로 이때까지 왔나이다.

 

(33:13) 그러므로 이제 원하오니(I pray thee) 내가 주의 눈앞에서 은혜를 입었사오면 이제 주의 길을 내게 보여 주사(shew me now thy way) 내가 주를 알게(that I may know thee) 하시고 또 내가 주의 눈앞에서 은혜를 입게(that I may find grace in thy sight) 하소서. 또한 이 민족이 주의 백성임을 깊이 생각하소서(consider that this nation is thy people), 하매

 

(16:28) 삼손이 {}를 부르며(called) 이르되(said), [] {하나님}(O Lord God)이여, 간구하옵나니(I pray thee) 나를 기억하옵소서(remember me). [하나님]이여 간구하옵나니(I pray thee) 이번 한 번만 나를 강하게 하사(strengthen me) 블레셋 사람들이 내 두 눈을 뺀 것을 단번에 원수 갚게(that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes) 하옵소서, 하고는

 

(139:4) 보소서, {}, 내 혀의 말 중에 주께서 알지 못하는 것이 단 하나도 없나이다. (For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether)

 

(6:8) 그러므로 너희는 그들과 같이 되지 말라. 너희가 너희 [아버지]께 구하기 전에 그분께서 너희에게 필요한 것들을 아시느니라(your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him).

 

(6:7) 오직 너희는 기도할 때에 이교도들과 같이 헛된 반복의 말을 사용하지 말라(But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do). 그들은 자기들이 말을 많이 하여야 아버지께서 들으실 줄로 생각하느니라(for they think that they shall be heard for their much speaking).

 

(왕상 18:26) 그들이 자기들에게 넘겨진 수소를 취하여 예비하고 아침부터 정오까지 바알의 이름을 불러(called on the name of Baal from morning even until noon) 이르되, 오 바알이여, 우리 말을 들으소서, 하였으나 아무 소리도 없고 응답하는 자도 없으므로 그들이 그 만들어 놓은 제단 위에서 껑충 껑충 뛰더라.

 

(5:1-3) 너는 [하나님]의 집에 갈 때에 네 발을 지키고 어리석은 자들의 희생물을 드리는 것보다 듣는 것에 더 주의를 기울이라(be more ready to hear). 그들은 자기들이 악을 행하는 줄로 생각하지 아니하느니라. / 2 네 입을 경솔히 열지 말며(Be not rash with thy mouth) [하나님] 앞에서 네 마음이 급하게 어떤 것도 말하지 못하게 할지니라(let not thine heart be hasty to utter any thing before God). [하나님]은 하늘에 계시고 너는 땅에 있나니 그런즉 네 말 수를 적게 할지니라(let thy words be few). / 3 꿈은 일이 많아 생기고 어리석은 자의 목소리는 말이 많아 알려지느니라(a fool's voice is known by multitude of words).

 

(26:36-44) ¶ 그때에 예수님께서 그들과 함께 겟세마네라 하는 곳(a place called Gethsemane)에 이르러 제자들에게 이르시되, 내가 저 너머에 가서 기도할 동안 너희는 여기 앉아 있으라, 하시고 / 37 베드로와 세베대의 두 아들(Peter and the two sons of Zebedee)을 데리고 가시면서 비로소 슬퍼하시며 몹시 괴로워하시더라. / 38 이에 그분께서 그들에게 이르시되, 내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이니 너희는 여기 머물러 나와 함께 깨어 있으라, 하시고 / 39 조금 멀리 가사 얼굴을 대고 엎드려 기도하여 이르시되(fell on his face, and prayed, saying), 오 내 [아버지], 가능하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하시옵소서. 그러나 내 뜻대로 하지 마옵시고 아버지의 뜻대로 하옵소서(if it be possible, let this cup pass from menevertheless not as I will, but as thou wilt), 하시고는 / 40 제자들에게 오사 그들이 자는 것을 보시고 베드로에게 이르시되, 도대체 너희가 나와 함께 한 시간도 깨어 있을 수 없었느냐? / 41 너희가 시험에 빠지지 않게 깨어 기도하라(Watch and pray, that ye enter not into temptation). 참으로 영은 원하되 육이 약하도다, 하시니라. / 42 그분께서 다시 두 번째 나가사 기도하여 이르시되(went away again the second time, and prayed, saying), 오 내 [아버지], 만일 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없거든 아버지의 뜻이 이루어지기를 원하나이다(if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done), 하시고 / 43 오셔서 보시니 그들이 다시 자더라. 이는 그들의 눈이 무거웠기 때문이더라. / 44 또 그분께서 그들을 떠나 다시 나가사 세 번째 같은 말씀들로 기도하시고(prayed the third time, saying the same words)

 

(6:5-6) ¶ 너는 기도할 때에 위선자들과 같이 되지 말라(when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are). 그들은 사람들에게 보이려고 회당과 거리 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아하느니라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그들은 자기들의 보상을 받았느니라. / 6 But오직 너는 기도할 때에 네 골방으로 들어가 네 문을 닫고 은밀한 가운데 계시는 [아버지]께 기도하라(pray to thy Father). 그리하면 은밀한 가운데 보시는 네 [아버지]께서 네게 드러나게 갚아 주시리라(and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly).

 

(12:40) 그들이 과부들의 집을 삼키고 겉치레로 길게 기도하니(for a pretence make long prayers) 더 큰 정죄를 받으리라, 하시니라.