본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

180603 지옥(hell) 이거 실화냐?

 ★음성다운로드★  클릭 

지옥(hell) 이거 실화냐?


(9:27) 한 번 죽는 것은 사람들에게 정해진 것이요as it is appointed unto men once to die 이것 뒤에는 심판이 있나니but after this the judgment

 

(14:10) 사람은 죽으면 소멸되나니man dieth, and wasteth away 참으로 사람이 숨을 거두면man giveth up the ghost 가 어디에 있나이까where is he? 

참고 give(주다/드리다) + up(위로/위에다가) + the ghost(/) =죽다/숨을 거두다


(12:7) 그때에 은 전에 있던 대로 땅으로 돌아가며the dust return to the earth as it was 은 그것을 주신 [하나님]께로 돌아가리로다the spirit shall return unto God who gave it.

 

(35:18) 그녀의 이 떠나려할 때에as her soul was in departing (이는 그녀가 죽었기 때문이더라.) 그녀가 그의 이름을 베노니라 하였으나 그의 아버지가 그를 베냐민이라 하였더라.

 

(3:20-21) 모두가 한 곳으로 가나니 모두가 흙에서 나와 모두가 다시 흙으로 돌아가거니와all are of the dust, and all turn to dust again / 21 위로 올라가는 사람의 영the spirit of man that goeth upward과 땅으로 내려가는 짐승의 영the spirit of the beast that goeth downward to the earth을 누가 알리요?

 

(16:19-31) ¶ 어떤 부자a certain rich man가 있었는데 그는 자주색 옷과 고운 아마포 옷을 입고 날마다 호화롭게 지내더라. / 20 나사로라 하는 어떤 거지a certain beggar named Lazarus가 있었는데 그는 헌데 투성이로 부자의 대문에 누워 / 21 부자의 상에서 떨어지는 부스러기로 배를 채우려 하더라. 또한 개들이 와서 그의 헌데를 핥더라. / 22 그 거지가 죽어 천사들에 의해 아브라함의 품으로 옮겨지고the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom 그 부자도 죽어 묻히게 되었더라the rich man also died, and was buried. / 23 가 지옥에서in hell 고통 중에 눈을 들어lift up his eyes, being in torments 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom / 24 소리를 지르며 이르되cried and said, 아버지 아브라함Father Abraham이여, 내게 긍휼을 베푸사 나사로를 보내어have mercy on me, and send Lazarus 그가 그의 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하도록that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue 하소서. 내가 이 불꽃 가운데서 고통을 받나이다for I am tormented in this flame, 하거늘 / 25 아브라함이 이르되, 아들(Son), 너는 네 생전에 너의 좋은 것들을 받았고 그와 같이 나사로는 나쁜 것들을 받았음을 기억하라remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things 그러나 이제 그는 위로를 받고 너는 고통을 받느니라but now he is comforted, and thou art tormented. / 26 이 모든 것 외에도 우리와 너희 사이에는 큰 구렁텅이가 놓여 있어between us and you there is a great gulf fixed 여기서 너희에게 건너가려 하는 자들이 갈 수 없고 거기서 오려 하는 자들도 우리에게 건너올 수 없느니라so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence, 하니 / 27 이에 그가 이르되, 그러므로 아버지여, 간구하건대 아버지께서 그를 내 아버지 집으로 보내소서I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house. / 28 내게 다섯 형제가 있사오니For I have five brethren 그가 그들에게 증언하여that he may testify unto them 그들 또한 이 고통 받는 장소로 오지 않게lest they also come into this place of torment 하소서, 하거늘 / 29 아브라함이 그에게 이르되, 그들에게 모세와 대언자들이 있으니They have Moses and the prophets 그들이 저들의 말을 들을 것이니라let them hear them, 하매 / 30 그가 이르되, 아니니이다. 아버지 아브라함이여, 만일 어떤 사람이 죽은 자들로부터 그들에게 간다면 그들이 회개하리이다if one went unto them from the dead, they will repent, 하니 / 31 그가 그에게 이르되, 그들이 모세와 대언자들의 말을 듣지 아니하면 비록 어떤 사람이 죽은 자들로부터 일어날지라도 그들이 설득되지 아니하리라If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead, 하였느니라, 하시니라.



(9:43/45/47) 만일 네 손이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라(cut it off). 불구가 되어 생명에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥(into hell) 결코 꺼지지 않을 불 속에 들어가는(, into the fire that never shall be quenched) 것보다 네게 더 나으니 / 45 만일 네 발이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라. 절뚝거리며 생명에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 곧 결코 꺼지지 않을 불 속에 던져지는 것보다 네게 더 나으니 / 47 만일 네 눈이 너를 실족하게 하거든 그것을 빼어 내버리라. 한 눈으로 [하나님]의 왕국에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불 속에 던져지는(cast into hell fire) 것보다 네게 더 나으니

 

(27:59-60) 요셉Joseph그 몸the body을 가져다가 깨끗한 아마포로 싸서 / 60 바위 속에 판 자기의 새 무덤에in his own new tomb 그 몸을 두고 큰 돌을 굴려 돌무덤sepulchre 입구에 놓고 떠나가니라.

 

(23:43) 예수님께서 그에게 이르시되, 진실로 내가 네게 이르노니, 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라(To day shalt thou be with me in paradise), 하시니라.

 

(고후 12:2/4) 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 알았는데 그 사람은 십사여 년 전에 셋째 하늘로 채여 올라갔느니라(caught up to the third heaven). (몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 내가 말할 수 없으나 [하나님]은 아시느니라.) / 4 그가 낙원으로 채여 올라가서 말할 수 없는 말들을 들었는데 사람이 그것들을 말하는 것은 법에 어긋나느니라.(How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter)

 

(4:8) 그러므로 그분께서 이르시기를, 그분께서 높은 곳으로 올라가실 때에(When he ascended up on high) 포로로 사로잡힌 자들을 사로잡아 이끄시고(he led captivity captive) 사람들에게 선물들을 주셨도다, 하시느니라.

 

(딤후 4:18) []께서 나를 모든 악한 일에서 건져 내시고 또 자신의 하늘 왕국에 이르기까지 보존하시리니will preserve me unto his heavenly kingdom 그분께 영광이 영원무궁토록 있기를 원하노라. 아멘.

 

(16:31) ~~~[] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받으리라Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved.

 

(10:9) 네가 만일 네 입으로 [] 예수님을 시인하고 [하나님]께서 그분을 죽은 자들로부터 살리신 것을 네 마음속으로 믿으면 구원을 받으리니if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

 

(9:16/18) 16 누구든지 단순한 자는 이리로 돌이키라, 하고 또 명철이 부족한 자him that wanteth understanding에 관하여는 이르기를, / 18 그러나 그는 죽은 자들이 거기 있는 것과 그녀의 객들이 지옥의 깊음들 속에 있는 것을 알지 못하느니라But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

 

(10:28) 몸은 죽여도 혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고(fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul) 오직 혼과 몸을 다 능히 지옥에서 멸하시는 분을 두려워하라(but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell).

 

(4:14) 내일 있을 일을 너희가 알지 못하는도다ye know not what shall be on the morrow. 너희 life(인생)생명이 무엇이냐what is your life? 그것은 곧 잠시 나타났다가 그 뒤에 사라져 버리는 수증기니라.It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away

E147_20180603 Hell 이거 실화냐 구절.hwp