본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20150927 구절 Feasts

{}의 명절들

 

(2:16-17) [그러므로 아무도 먹는 것이나 마시는 것으로 인하여 또 거룩한 날이나 월삭이나 안식일에 관하여 너희를 판단하지 못하게 하라. / 그것들은 다가올 것들의 그림자이거니와 은 그리스도께 속해 있느니라. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days/ Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.]

 

(4:10-11) [너희가 날과 달과 때와 해를 지키니 / 내가 너희를 위하여 헛되이 수고하였을까 너희로 인해 염려하노라. Ye observe days, and months, and times, and years. / I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.]

 

(23:2) [이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 너희가 거룩한 집회로 선포할 {}의 명절들에 관하여는 이것들이 곧 나의 명절들이니라. Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.]

 

(16:16) [네 모든 남자는 한 해에 세 번 무교절칠칠절장막절{} [하나님]께서 택하실 곳에서 그분 앞에 보이되 {} 앞에 빈손으로 보이지 말고 Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernaclesand they shall not appear before the LORD empty]

 

(2:13) [유대인들의 유월절이 가까이 오매 예수님께서 예루살렘으로 올라가사 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.]

 

(5:1) [이 일 뒤에 유대인들의 명절이 있어서 예수님께서 예루살렘에 올라가시니라. After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.]

 

(7:2) [이제 유대인들의 장막절이 가까이 왔으므로 Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.]

 

(1:14) [내 혼이 너희의 월삭과 정한 명절들을 미워하나니 그것들이 내게는 괴로움이니라. 그것들을 감당하기에 내가 지쳤느니라. Your new moons and your appointed feasts my soul hateththey are a trouble unto me; I am weary to bear them.]

 

(23:5) [첫째 달 십사일 저녁{}유월절이요, In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.]

 

(12:13) [그 피가 너희가 거하는 집 위에 있어 너희를 위해 표가 되게 할지니라. 내가 그 를 볼 때에 너희를 넘어가리니 내가 이집트 땅을 칠 때에 그 재앙이 너희 위에 임하여 너희를 멸하지 아니하리라. And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye areand when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.]

 

(12:5) [너희의 어린양은 흠이 없고 일 년 된 수컷으로 하라. 너희는 (양이나 염소 중에서) 그것을 취하고. Your lamb shall be without blemish, a male of the first yearye shall take it out (from the sheep, or from the goats)]

 

(16:2) [그러므로 너는 양과 염소 떼나 소 떼에서 취하여 주께서 자신의 이름을 두시려고 택하실 곳에서 주 네 하나님께 유월절 희생물을 드리되 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.]

 

(벧전 1:2) [[하나님] [아버지]의 미리 아심에 따라 성령의 거룩히 구별하심을 통해 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림에 이르도록 선택 받은 자들에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많이 있기를 원하노라. Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus ChristGrace unto you, and peace, be multiplied.]

 

(벧전 1:19) [오직 흠도 없고 점도 없는 어린양의 피 같은 그리스도의 보배로운 피로 된 것이니라. But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot]

 

(9:26) 그랬더라면 그분께서 반드시 세상의 창건 이래로 자주 고난을 당하셨어야 할 것이라. 그러나 이제 세상 끝에 그분께서 단 한 번 나타나사 자신을 희생물로 드려 죄를 제거하셨느니라. For then must he often have suffered since the foundation of the worldbut now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.

 

(12:14) [이 날은 너희에게 기념일이 될지니 너희는 이 날을 너희 대대로 {}를 위한 명절로 지키고 규례에 따라 그것을 영원토록 명절로 지킬지니라. And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.]

 

(고전 5:7) [그러므로 너희는 누룩 없는 자들인즉 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 제거하라.우리의 유월절 어린양 그리스도께서 우리를 위하여 희생물이 되셨느니라. Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us]

 

(23:6-7) [같은 달 십오일{}를 위한 무교절이니 너희는 반드시 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹을 것이요, / 첫째 날에는 너희가 거룩한 집회로 모이고 그 날에는 아무 노동도 하지 말 것이며 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORDseven days ye must eat unleavened bread. / In the first day ye shall have an holy convocationye shall do no servile work therein.]

 

(6:10) [그분께서는 죽는 것을 통해 친히 죄에 대하여 단 한 번 죽으셨으나 살아 계심을 통해 친히 [하나님]께 대하여 살아 계시나니 For in that he died, he died unto sin oncebut in that he liveth, he liveth unto God.]

 

(10:10) [바로 이 뜻으로 말미암아 예수 그리스도의 몸이 단 한 번 영원히 드려짐을 통해 우리가 거룩히 구별되었노라. For in that he died, he died unto sin oncebut in that he liveth, he liveth unto God.]

 

(벧전 1:15-16) [오직 너희를 부르신 분께서 거룩하신 것 같이 너희도 온갖 종류의 행실에서 거룩할지니라. / 기록된바, 내가 거룩하니 너희도 거룩하라, 하셨느니라. But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; / Because it is written, Be ye holy; for I am holy.]

 

(고전 5:8) [그러므로 우리가 그 명절을 지키되 묵은 누룩으로도 말고 악의와 사악함의 누룩으로도 말며 오직 순수함과 진실함의 누룩 없는 빵으로 하자. Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.]

 

(23:11) [제사장은 너희를 위한 것으로 내가 그 단을 받도록 {} 앞에서 흔들되 안식일 다음 날에 그것을 흔들지니라. And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for youon the morrow after the sabbath the priest shall wave it.]

 

(16:9) [이제 예수님께서 주의 첫날에 일찍 일어나신 뒤에 전에 친히 몸속에서 일곱 마귀를 내쫓아 주신 막달라 마리아에게 처음으로 나타나시니라. Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.]

 

(23:10-11) [이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어가 그 땅의 수확물을 거둘 때에 너희 수확물의 첫 열매 한 단을 제사장에게로 가져갈 것이요 / 제사장은 너희를 위한 것으로 내가 그 단을 받도록 {} 앞에서 흔들되 안식일 다음 날에 그것을 흔들지니라. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest/ And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for youon the morrow after the sabbath the priest shall wave it.]

 

(고전 15:23) [그러나 각 사람이 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요, 그 다음에는 그리스도께서 오실 때에 그분께 속한 사람들이요. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.]

 

(24:1) [땅과 거기의 충만한 것이 {}의 것이요, 세상과 그 안에 거하는 자들도 그러하니 The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.]

 

(23:15-16) [너희는 너희를 위해 그 안식일 다음 날 곧 너희가 요제 헌물의 단을 가져온 날부터 세어서 일곱 안식일을 채우고 / 일곱째 안식일의 다음 날까지 오십 일을 세어서 새 음식 헌물{}께 드릴지니라. And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete/ Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.]

 

(7:17) [그런즉 이제 그것을 행하는 자는 더 이상 내가 아니요 내 안에 거하는 죄니라. Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.]

 

(7:20) [이제 내가 원치 아니하는 그것을 내가 행하면 그것을 행하는 자가 더 이상 내가 아니요 내 안에 거하는 죄니라. Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.]

 

(7:21) [그런즉 내가 한 법을 발견하노니 곧 내가 선을 행하기 원할 때에 악이 나와 함께 있는 것이로다. I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.]

 

(고전 12:13) [우리가 유대인이나 이방인이나 매인 자나 자유로운 자나 모두 한 성령에 의해 침례를 받아 한 몸 안으로 들어왔으며 모두가 마시게 되어 한 성령 안으로 들어왔느니라. For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.]

 

(23:24) [이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 너희는 일곱째 달 곧 그 달 첫째 날을 안식일로 삼을지니 이 날은 나팔들을 불어 기념할 날이요, 거룩한 집회 날이니라. Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month,] shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.]

 

(살전 4:16) [[]께서 호령과 천사장의 음성과 [하나님]의 나팔 소리와 함께 친히 하늘로부터 내려오시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of Godand the dead in Christ shall rise first]

 

(고전 15:52) [나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 일어나고 우리가 변화되리니 for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.]

 

(24:31) 그가 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보내리니 그들이 그의 선택 받은 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 함께 모으리라. And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

 

(23:27) [또한 이 일곱째 달의 십일속죄일이니 그것은 너희에게 거룩한 집회 날이 되리라. 너희는 너희 혼을 괴롭게 하며 불로 예비하는 헌물을 {}께 드리고 Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonementit shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.]

 

(1:11) [그분께서 자기 백성에게 오시매 그분의 백성이 그분을 받아들이지 아니하였으나 He came unto his own, and his own received him not.]

 

(12:10) [내가 다윗의 집과 예루살렘 거주민들 위에 은혜의 영과 간구하는 영을 부어 주리니 그들이 나 곧 자기들이 찌른 나를 바라보고 사람이 자기 외아들을 위하여 애곡하듯 그를 위하여 애곡하며 사람이 자기의 처음 난 자를 위하여 쓰라리게 슬퍼하듯 그를 위하여 쓰라리게 슬퍼하리로다. And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplicationsand they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.]

 

(13:1) [그 날에 죄와 더러움을 씻기 위한 샘이 다윗의 집과 예루살렘의 거주민들을 위해 열리리라. In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.]

 

(11:26) [그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라. 이것은 기록된바, 시온에서 구출자가 나와 야곱에게서 경건치 아니한 것을 돌이키리니 And so all Israel shall be savedas it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob]

 

(23:34) [이스라엘 자손에게 말하여 이르라. 일곱째 달의 십오일이레 동안 {}를 위한 장막절이 되리라. Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.]

 

(16:13) [너는 네 곡식과 포도즙을 거두어들인 뒤에 이레 동안 장막절을 지키고 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine]

 

(8:17) [포로 생활에서 벗어나 돌아온 자들의 온 회중이 초막을 짓고 그 초막 밑에 앉았으니 눈의 아들 여호수아 시대로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행한 적이 없었더라. 거기에 심히 큰 기쁨이 있었더라. And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the boothsfor since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.]

 

(14:16) [예루살렘을 치러 온 모든 민족들 중에서 남은 모든 자가 심지어 해마다 올라와 그 [] 곧 만군의 {}께 경배하며 장막절을 지키리라. And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.]

 

(23:42) [너희는 이레 동안 초막에 거하되 이스라엘 사람으로 태어난 모든 자는 초막에 거할지니 Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths]

 

 

(13:8) [땅에 거하는 모든 자들 세상의 창건 이후로 (죽임을 당한 [어린양]의 생명책에) 이름이 기록되지 않은 자들이 그에게 경배하리라. And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written (in the book of life of the Lamb slain) from the foundation of the world.]

 

(17:8) [네가 본 그 짐승은 전에 있었다가 지금은 없으나 앞으로 바닥없는 구덩이에서 올라와 멸망으로 들어갈 자니라. "땅에 거하는 자들로서 세상의 창건 이후로 이름이 생명책에 기록되지 않은 자들"이 전에 있었다가 지금은 없으나 여전히 있는 그 짐승을 보고 놀라리라. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perditionand they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.]

 

(4:4) [그러나 충만한 때가 이르매 [하나님]께서 자신의 [아들]을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래 있게 하셨나니 Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.]

 

(2:23) [그분께서 [하나님]의 정하신 계획과 미리 아심을 통하여 넘겨지매 너희가 그분을 붙잡아 사악한 손으로 십자가에 못 박아 죽였으나 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain]

 

(벧전 1:20) 참으로 그분께서는 세상의 창건 이전에 미리 정하여졌으되 이 마지막 때에 너희를 위해 드러나셨으며 Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

 

(37:13-14) [이스라엘이 요셉에게 이르되, 네 형들이 세겜에서 양 떼를 먹이지 아니하느냐? 오라, 내가 너를 그들에게로 보내리라, 하니 요셉이 그에게 이르되, 내가 여기 있나이다, 하거늘 이스라엘이 그에게 이르되, 원하노니 가서 네 형들과 양 떼가 다 잘 있는지 보고 내게 다시 소식을 가져오라, 하며 이처럼 그를 헤브론의 골짜기에서 보내매 그가 세겜으로 가니라. And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. / And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.]

 

(37:31) [그들이 요셉의 옷을 취하고 염소 새끼를 죽여 그 옷을 피로 적시고는 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;]

 

(30:31-32) [그가 이르되, 내가 무엇을 네게 주랴? 하매 야곱이 이르되, 외삼촌께서 내게 아무것도 주지 않아도 나를 위해 이 일을 행하시면 내가 다시 외삼촌의 양 떼를 먹이고 지키리이다. 오늘 내가 외삼촌의 온 양 떼를 두루 지나가며 거기서 점 있는 것과 얼룩진 가축과 양 중에서 갈색 가축과 염소 중에서 얼룩진 것과 점 있는 것을 다 가려내리니 그런 것들이 나의 품삯이 되리이다. And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thingif thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock/ I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goatsand of such shall be my hire.]

 

(31:38) [내가 이 이십 년을 외삼촌과 함께하였거니와 외삼촌의 암양이나 암염소들이 낙태하지 아니하였고 또 외삼촌의 양 떼의 숫양을 내가 먹지 아니하였으며 This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.]

 

[그러므로 너는 양과 염소 떼나 소 떼에서 취하여 주께서 자신의 이름을 두시려고 택하실 곳에서 주 네 하나님께 유월절 희생물을 드리되] (16:2).[Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.] (16:2)

 

(1:10) [만일 그의 헌물이 떼 곧 양이나 염소 떼에서 취한 태우는 희생물이면 그는 흠 없는 수컷으로 가져다가 And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.]

 

(22:19) [너희는 너희 자신의 의지대로 소나 양이나 염소 중에서 흠 없는 수컷을 드릴지니라. Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.]

 

(16:2) [그러므로 너는 양과 염소 떼나 소 떼에서 취하여 주께서 자신의 이름을 두시려고 택하실 곳에서 주 네 하나님께 유월절 희생물을 드리되 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.]

 

 

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

20151011 구절 Repent 2  (0) 2016.07.11
20151004 구절 Repent 1  (0) 2016.07.11
20150920 구절 Death  (0) 2016.07.11
20150913 구절 Beware 2  (0) 2016.07.11
20150906 구절 Beware 1  (0) 2016.07.11