본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

201025 빛light과 등light

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

(light) (light)



 

참고 1 light/laɪt라이트/ /

 

참고 2 follow 따르다

 

(요일 1:5) 그런즉 우리가 그분에게서 듣고 너희에게 밝히 드러내는 소식이 이것이니 곧 [하나님]은 빛이시요 그분 안에는 전혀 어둠이 없다God is light, and in him is no darkness at all는 것이라.

 

(27:1) (다윗의 시) {}는 나의 이요The LORD is my light, 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요? {}는 내 생명의 힘이시니 내가 누구를 무서워하리요?

비교

[다윗의 시] 여호와는 나의 이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요(개정)

 

(1:4-9) 그분 안에 생명이 있었으며 그 생명은 사람들의 light이더라. / 5 그 빛이 어둠 속에 비치되 어둠이 그것을 깨닫지 못하더라. / 6 ¶ [하나님]께서 보내신 사람a man sent from God이 있었는데 그의 이름은 요한이더라. / 7 바로 그가 증언하러 왔으니came for a witness 이것은 그 빛에 대해 증언하여to bear witness of the Light 모든 사람이 자기를 통해 믿게that all men through him might believe 하려 함이라. / 8 그는 그 빛이 아니요 그 빛에 대해 증언하도록 보내어진 자더라He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. / 9 그 빛은 참 빛the true Light으로 세상에 들어오는 모든 사람을 비추느니라.

 

참고 3

(1:1/14) 처음에 [말씀]이 계셨고 [말씀][하나님]과 함께 계셨으며 [말씀][하나님]이셨더라. / 14 [말씀]이 되어 우리 가운데 거하시매 ~~~

 

(5:14) 너희는 세상의 이니Ye are the light of the world 산 위에 세운 도시가 숨겨지지 못하리라.

 

(5:8) 너희가 한때는 어둠이었으나 이제는 [] 안에서 이니now are ye light in the Lord 빛의 자녀들로서 걸으라walk as children of light.

 

(살전 5:5) 너희는 다 빛의 자녀요Ye are all the children of light 낮의 자녀니라. 우리는 밤이나 어둠에 속하지 아니하니

 

참고 4 baptism뱁티즘 baptize뱁타이즈

 

(1:9-12) 그 무렵에 예수님Jesus께서 갈릴리의 나사렛으로부터 오사 요르단 속에서 요한에게 침례를 받으시고was baptized of John in Jordan / 10 곧바로 물속에서 올라오실 때에straightway coming up out of the water 하늘들이 열리며 성령께서 비둘기같이 자기 위에 내려오시는the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him 것을 보시더라. / 11 하늘로부터 한 음성이 나서 이르시되a voice from heaven, saying, 너는 내 사랑하는 [아들]이라Thou art my beloved Son. 내가 너를 매우 기뻐하노라, 하시니라. / 12 성령께서 즉시immediately 그분을 광야로into the wilderness 이끌고 가시니라.

 

(1:31) 내가 그분을 알지 못하였으나 그분이 이스라엘에게 드러나야 하므로that he should be made manifest to Israel therefore 내가 와서 물로 침례를 주노라am I come baptizing with water, 하니라.

 

안수 집사? 안수 기도? 안수 복음?

 

참고 5 deacon/ˈdiːkən디이컨/집사 prayer/preə프레어/기도 gospel/ˈgɔspəl가스뻘/복음

 

참고 6 안수(按手) 누를 안 손 수

목사나 주례자가 기도를 받는 사람 또는 성직 후보자의 머리 위에 손을 얹는 일.<한글사전>

안수기도(按手祈禱)

목사나 신부 등이 기도를 받는 사람 머리 위에 손을 얹고 기도하는 일.<한글사전>

 

참고 7 put/lay hand(s) (up)on Ⓑ ⇒

put/lay[얹다/올려놓다/대다/두다] hand[] (up)on[접촉]

put-put-put/lay-laid-laid

 

(4:24) ~~~ lay his hand upon the head of the goat, ~~~(KJV)

비교

숫염소의 머리 위에 손을 얹은 다음에, ~~~(표준)

숫염소의 머리손을 얹은 다음, ~~~(카톨릭)

숫염소의 머리안수(按手)하고 ~~~(改訂)

염소의 머리안수하고~~~(흠정)

~~~ lay his hand on the goat’s head ~~~(NIV)

 

(8:25) ~~~ put his hands again upon his eyes, ~~~(KJV)

비교

~~~ 다시 그 사람의 두 눈손을 얹으셨다. ~~~(표준)

~~~ 다시 그의 두 눈손을 얹으시니 ~~~(카톨릭)

~~~ 에 다시 안수(按手)하시매 ~~~(改訂)

~~~ 그의 에 다시 안수하시고 ~~~(흠정)

Once more Jesus put his hands on the man’s eyes. ~~~(NIV)

 

(6:6) ~~~ had prayed, they laid their hands on them.(KJV)

비교

~~~ 기도하고, 그들에게 안수하였다.(표준)

~~~ 기도하고 그들에게 안수하였다.(카톨릭)

~~~ 기도(祈禱)하고 그들에게 안수(按手)하니라(改訂)

~~~ 기도하고 그들에게 안수하니라.(흠정)

~~~ prayed and laid their hands on them.(NIV)

 

참고 8 안마(按摩) 안찰(按擦) 누를 안 문지를 마 비빌 찰 massage/mə'sɑːʒ/

 

참고 9 손절(損切)하다

 

(8:22-25) ¶ 그분께서 벳새다에 이르시매 그들이 한 눈먼 사람a blind man을 데리고 그분께 나아와 만져 주실 것을 그분께 간청하거늘besought him to touch him / 23 그분께서 그 눈먼 사람의 손을 잡고 그를 고을 밖으로 데리고 나가사 그의 눈에 침을 뱉으시며 ☆☆put his hands upon him☆☆ 그가 무엇을 보는지 그에게 물으시니 / 24 그가 쳐다보고 이르되, 사람들이 나무처럼 생긴 채 걷는 것을 내가 보나이다, 하거늘 / 25 그분께서 ☆☆put his hands again upon his eyes☆☆ 그가 쳐다보게 하시니 그가 회복되어 모든 사람을 또렷하게 보매

23 그에게 안수하시고 /25 그의 눈에 다시 안수하시고

 

참고 10 전가(轉嫁) 위임(委任) 구를 전 시집갈 가 맡길 위 맡길 임

 

(16:21-22) 아론은 살아 있는 염소의 머리에 ☆☆lay both his hands upon☆☆ 그 염소를 향해 이스라엘 자손의 모든 불법과 그들의 모든 죄로 말미암은 그들의 모든 범법들을 자백하며 그것들을 염소의 머리에 두고 적합한 사람의 손에 맡겨 그 염소를 광야로 보낼지니 / 22 염소가 그들의 모든 불법을 자기 위에 짊어지고the goat shall bear upon him all their iniquities 사람이 거주하지 아니하는 땅에 이르거든 그는 그 염소를 광야에서 놓아줄지니라.

두 손으로 안수하고

 

(27:18-19/22-23) ¶ {}께서 모세에게 이르시되, 눈의 아들 여호수아는 속에 그 영이 거하는 자니 너는 그를 데려다가 lay thine hand upon him / 19 그를 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세우며 그들이 보는 앞에서 그에게 책무를 주고give him a charge in their sight / 22 모세가 {}께서 자기에게 명령하신 대로 행하여 여호수아를 데려다가 제사장 엘르아살과 온 회중 앞에 세우고 / 23 laid his hands upon him 그에게 책무를 주었으니gave him a charge {}께서 모세의 손으로 명령하신 것과 같았더라.

⇒ ① 에게 안수하고 에게 안수하며

 

(7:4) 그러나 파라오가 너희 말을 듣지 아니할 터인즉 내가 ☆☆lay my hand upon Egypt☆☆ 큰 심판들을 통해by great judgments 내 군대 곧 내 백성 이스라엘 자손을 이집트 땅에서 데리고 나오리라.

내 손을 이집트 위에 얹고

 

(18:19) 그들이 그에게 이르되, 잠잠하라Hold thy peace. ☆☆네 손을 입에 대라lay thine hand upon thy mouth☆☆. 우리와 함께 가서 우리에게 아버지 제사장a father and a priest이 되라. 네가 한 사람의 집의 제사장이 되는 것이 낫겠느냐, 혹은 이스라엘 안의 한 가족 곧 한 지파의 제사장이 되는 것이 낫겠느냐? 하니

 

(48:14) 므낫세가 맏아들이므로 이스라엘이 의도적으로 자기 손을 유도하여 오른을 내밀어stretched out his right hand 동생인 에브라임의 머리에 얹고laid it upon Ephraim's head his left hand을 내밀어 므낫세의 머리upon Manasseh's head 얹었더라.

 

(19:4-6) 이에 바울이 이르되, 참으로 요한이 회개의 침례로 침례를 주며 백성에게 말하여 그들이 자기 뒤에 오실 분 곧 그리스도 예수님을 믿어야 한다고 하였느니라, 하거늘 / 5 그들이 이 말을 듣고 [] 예수님의 이름으로 침례를 받으니라. / 6 바울이 ☆☆had laid his hands upon them☆☆ [성령님]께서 그들 위에 임하시므로 그들이 타언어들로 말하고 대언하니라.

그들에게 안수하매

 

비교

(10:43-45) 그분에 대하여 모든 대언자들도 증언하되, 누구든지 그분을 믿는 자는 그분의 이름으로 말미암아 죄들의 사면을 받으리라through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins, 하느니라. / 44 ¶ 베드로가 아직 이 말들을 할 때에While Peter yet spake these words [성령님]께서 말씀을 들은 모든 사람 위에 임하시매 / 45 할례자들에 속한 자들로서 믿은 자들 곧 베드로와 함께 온 자들이 이방인들 위에도 [성령님]을 선물the gift of the Holy Ghost로 부어 주시는 것으로 인해 다 놀라니

E271_20201025 빛과 등 구절.hwp

E271_20201025 빛과 등 구절.pdf