meditation(메디테이션)없는 신앙 생활?
(행 16:31-32) 그들이 이르되, [주] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받고 네 집이 받으리라Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house, 하며 / 32 [주]의 말씀the word of the Lord을 그와 그의 집에 있던 모든 사람에게unto him, and to all that were in his house 말하니라.
비교 (행 16:31-32)
① 이르되 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라 하고 / 32 주의 말씀을 그 사람과 그 집에 있는 모든 사람에게 전하더라(개정)
② 그들이 대답하였다. “주 예수님을 믿으시오. 그러면 그대와 그대의 집안이 구원을 받을 것이오.” / 32 그리고 간수와 그 집의 모든 사람에게 주님의 말씀을 들려주었다.(카톨릭)
③ 그들이 대답하였다. "주 예수를 믿으시오. 그리하면 그대와 그대의 집안이 구원을 얻을 것입니다." / 32 그리고 하나님의 말씀을 간수와 그의 집에 있는 모든 사람에게 들려주었다.
④ 그래서 그들은 `주 예수를 믿으십시오. 그러면 당신과 온 집이 구원을 받을 것입니다.' 하였다. / 32 그리고서 그들은 그 간수와 온 가족에게 하나님의 말씀을 들려 주었다.(현대인)
⑤ They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved - you and your household.” / 32 Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house.(NIV)
분석 (행 16:31-32)
⇒ 31 Believe on the Lord Jesus Christ, and thou[너가 주 예수 그리스도를 믿으면] shalt be saved[(너가)구원받는다], and[또] let thy house believe on the Lord Jesus Christ, and they[너의 가족이 주 예수 그리스도를 믿으면] shall be saved.[(너의 가족이)구원받는다]
⇒ 32 they spake unto him the word of the Lord[주의 말씀을 그에게 선포했다], and[또] they spake the word of the Lord to all that were in his house[주의 말씀을 그의 가족에게 선포했다]
참고 1 believe빌리이브=receive리씨이브 →
(요 1:12) 그분을 받아들인received 자들 곧 그분의 이름을 믿는believe 자들에게는 다 [하나님]의 아들the sons of God이 되는 권능을 그분께서 주셨으니
(요 3:36) [아들]을 믿는 자He that believeth on the Son에게는 영존하는 생명이 있고hath everlasting life : [아들]을 믿지 않는 자he that believeth not the Son는 생명을 보지 못하며shall not see life 도리어 [하나님]의 진노가 그 위에 머물러 있느니라.
(고전 15:2-4) 너희가 만일 내가 너희에게 선포한 것을 기억하고 if ye keep in memory what I preached unto you 헛되이 믿지 아니하였으면unless ye have believed in vain 또한 그 복음으로 구원을 받았느니라. / 3 내가 또한 받은 것all that which I also received을 무엇보다 먼저 너희에게 전하였노니delivered 그것은 곧 성경 기록대로according to the scriptures 그리스도께서 우리의 죄들로 인하여 죽으시고how that Christ died for our sins / 4 묻히셨다가that he was buried 성경 기록대로according to the scriptures 셋째 날에 다시 살아나시고that he rose again
참고 2 the natural내처럴 man
(고전 2:14) 그러나 본성에 속한 사람the natural man은 [하나님]의 [영]의 것들the things of the Spirit of God을 받아들이지 아니하나니receiveth not 그것들이 그에게는 어리석은 것이니라for they are foolishness unto him. 또 그가 그것들을 알 수도 없나니 이는 그것들이 영적으로 분별되기 때문이니라.
(잠 8:9) 깨닫는 자에게는to him that understandeth 그것들이 다 명백하며They are all plain 지식을 얻는 자들에게는 올바르도다right to them that find knowledge.
(잠 14:6) 비웃는 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와A scorner seeketh wisdom, and findeth it not 지식은 깨닫는 자에게 쉬우니라.
(고후 4:4) 그들 속에서 이 세상의 신the god of this world이 믿지 않는 자들의 마음을 가려hath blinded the minds of them which believe not [하나님]의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 빛이 그들에게 비치지 못하게lest the light of the glorious gospel of Christ should shine unto them 하였느니라.
(롬 16:17-18) 형제들아, 이제 내가 너희에게 간청하노니beseech 너희가 배운 교리에 역행하여 분쟁을 일으키거나 실족하게 하는 자들them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned을 주목하고mark 그들을 피하라avoid. / 18 그런 자들은 우리 [주] 예수 그리스도를 섬기지 아니하고 자기 배를 섬기며 좋은 말과 빼어난 말솜씨로 순진한 자들의 마음을 속이느니라by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
(사 5:20) ¶ 악을 선하다 하며 선을 악하다 하고 어둠으로 빛을 삼으며 빛으로 어둠을 삼고 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 자들them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter에게 화가 있을지어다!
(막 7:7) 그러나 그들이 사람들의 명령들을 교리로 가르치며teaching for doctrines the commandments of men 내게 헛되이 경배하는도다, 함과 같으니라.
(눅 11:52) 율법사들아lawyers, 너희에게 화가 있을지어다Woe unto you! 너희가 지식의 열쇠를 빼앗아서for ye have taken away the key of knowledge 너희 자신도 들어가지 아니하고 또 들어가는 자들도 막았느니라ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered, 하시니라.
(엡 4:14) 이것은 우리가 이제부터 더 이상 아이가 되지 아니하여 사람들의 속임수와 몰래 숨어서 속이려 하는 자들이 사용하는 간교한 술수로 말미암아by the sleight of men, and cunning craftiness 교리의 모든 바람에 이리저리 흔들려 밀려다니지tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine 아니하고
(요 3:3-4/6) 예수님Jesus께서 그에게 응답하여 이르시되, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 사람이 다시 태어나지 아니하면 [하나님]의 왕국을 볼 수 없느니라Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God, 하시니라. / 4 니고데모Nicodemus가 그분께 이르되, 사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까How can a man be born when he is old? 그가 자기 어머니 태에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있나이까can he enter the second time into his mother's womb, and be born? 하매 / 6 육에서 난 것은 육이요That which is born of the flesh is flesh 성령에게서 난 것은 영이니that which is born of the Spirit is spirit
(요 6:51-52/54) 나는 하늘로부터 내려온 살아 있는 빵이니I am the living bread which came down from heaven 사람이 이 빵을 먹으면 영원히 살리라if any man eat of this bread, he shall live for ever. 내가 주고자 하는 빵the bread that I will give은 곧 세상의 생명을 위해 내가 주고자 하는 내 살이로다is my flesh, 하시니라. / 52 이러므로 유대인들이 자기들끼리 다투며 이르되, 이 사람이 어찌 능히 자기 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐How can this man give us his flesh to eat? 하매 / 54 누구든지 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자에게는 영원한 생명이 있나니Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life 마지막 날에 내가 그를 일으키리라.
참고 3 eateth flesh(살을 먹는다)/drinketh blood(피를 마신다)(요 6:54)
(요 6:40) 나를 보내신 분의 뜻은 이것이니 곧 [아들]을 보고 그를 믿는 모든 자every one which seeth the Son, and believeth on him가 영존하는 생명everlasting life을 얻는 것이니라. 마지막 날에 내가 그를 일으키리라, 하시니라.
(마 16:6-8/12) ¶ 그때에 예수님께서 그들에게 이르시되, 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 주의하고 조심하라Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees, 하시니 / 7 그들이 자기들끼리 의논하여 이르되, 이는 우리가 빵을 가져오지 아니하였기 때문이라It is because we have taken no bread, 하거늘 / 12 그제야 그들이 그분께서 빵의 누룩이 아니라 바리새인들과 사두개인들의 교리의 누룩the leaven of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees을 조심하라고 명하신 줄을 깨달으니라.
(요 12:34) 사람들이 그분께 응답하되, 우리는 율법에서 그리스도가 영원히 거하신다고 들었거늘We have heard out of the law that Christ abideth for ever 어찌 너는 이르기를, 사람의 [아들]이 반드시 들려야 하리라The Son of man must be lifted up, 하느냐? 이 사람의 [아들]은 누구냐? 하매
참고 4
(단 9:26) 육십이 이레 뒤에 메시아가 끊어질Messiah be cut off 터이나 자기를 위한 것은 아니니라. ~~~
(호 4:6) ¶ 내 백성이 지식이 부족하므로 망하는도다My people are destroyed for lack of knowledge. ~~~
(요 11:32-33/35-38) 그때에 마리아Mary가 예수님Jesus 계신 곳에 와서 그분을 보고 그분의 발 앞에 엎드려 그분께 이르되, [주]여Lord, 주께서 여기 계셨더라면if thou hadst been here 내 오라버니가 죽지 아니하였으리이다, 하더라. / 33 그러므로therefore 예수님께서 그녀가 우는 것과 또 그녀와 함께 온 유대인들도 우는 것을 보시고 영으로 신음하시며 괴로워하시고groaned in the spirit, and was troubled / 35 예수님께서 우시더라Jesus wept. / 36 이에 유대인들the Jews이 이르되, 보라, 그분께서 그를 얼마나 사랑하셨는가! 하고 / 37 그들 중의 어떤 이들some of them은 이르되said, 눈먼 자의 눈을 열어 준 이 사람이 이 사람은 죽지 않게 할 수 없었느냐? 하더라. / 38 그러므로therefore 예수님께서 다시 속으로 신음하시며Jesus again groaning in himself 무덤에 가셨는데 그 무덤은 동굴이며 그 위에 돌이 놓였더라.
참고 5
(요 11:3-4) 그러므로 그의 누이들sisters이 그분께 사람을 보내어 이르되, [주]여, 보소서, 주께서 사랑하시는 자가 병들었나이다is sick, 하매 / 4 예수님께서 그것을 들으시고 이르시되, 이 병은 죽을 병이 아니라This sickness is not unto death [하나님]의 영광을 위한or the glory of God 것이니 [하나님]의 [아들]이 그것으로 말미암아 영광을 받으리라that the Son of God might be glorified thereby, 하시더라.
(요 11:11) 이것들을 말씀하시고 그 뒤에 그분께서 그들에게 이르시되, 우리 친구 나사로가 잠자는도다. 그러나 내가 그를 잠에서 깨우러 가노라Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep, 하시니
참고 6
(히 5:7) 그분께서는 친히 육체로 거하던 때에 자기를 사망으로부터 능히 구원하실 분에게 강렬한 부르짖음과 눈물로 기도와 간구를 드리셨고had offered up prayers and supplications with strong crying and tears 또 친히 두려워하셨으므로 하나님께서 들으셨느니라.
(눅 19:41) ¶ 그분께서 가까이 오사 그 도시the city를 보시고 그 도시로 인해 슬피 우시며wept over it
(막 16:1) 안식일이 지났을 때에 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 또 살로메Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome가 가서 그분께 기름을 바르려고that they might come and anoint him 이미 향품을 사 두었더라.
(요 20:1-3) 주의 첫날 일찍 아직 어두울 때에 막달라 마리아Mary Magdalene가 돌무덤에 와서 돌이 돌무덤에서 옮겨진 것을 보고seeth the stone taken away from the sepulchre / 2 이에 달려가서 시몬 베드로와 예수님께서 사랑하신 다른 제자에게 나아가 그들에게 이르되runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, 그들이 [주]를 돌무덤에서 옮겨다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하노라, 하니라. / 3 그러므로 베드로와 그 다른 제자가 나아가 돌무덤으로 가니라Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
(요 20:8-10) 그제야 돌무덤에 먼저 왔던 그 다른 제자도 들어가서 보고 믿었으니saw, and believed / 9 이는 그들이, 그가 반드시 죽은 자들로부터 다시 일어나야 하리라, 하신 성경 기록을 아직 알지 못하였기 때문이더라For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. / 10 이에 제자들이 다시 자기들의 집으로 돌아가니라Then the disciples went away again unto their own home.
(행 23:8) 이는 사두개인들the Sadducees은 부활도 없고 천사나 영도 없다there is no resurrection, neither angel, nor spirit고 말하되 바리새인들the Pharisees은 둘 다를 시인하기confess both 때문이라.
참고 7
(롬 1:4) 거룩함의 영으로는 죽은 자들로부터 부활하심으로써by the resurrection [하나님]의 [아들]로 권능 있게 밝히 드러나셨느니라declared to be the Son of God with power.
(벧전 1:3) [하나님] 곧 우리 [주] 예수 그리스도의 [아버지]를 찬송하리로다. 그분께서 자신의 풍성하신 긍휼에 따라 죽은 자들로부터 예수 그리스도를 부활하게 하심으로by the resurrection 우리를 다시 낳으사hath begotten us again 산 소망에 이르게 하셨으며unto a lively hope
(눅 24:19-21/25-27) 그분께서 그들에게 이르시되, 무슨 일들이냐? 하시매 그들이 그분께 이르되, 나사렛 예수님에 관한 일들이니라. 그분은 [하나님]과 온 백성 앞에서 행동과 말에서 능력 있는 대언자였는데 / 20 수제사장들과 우리의 치리자들이 그분을 넘겨주어 정죄 받아 죽게 하고 십자가에 못 박았느니라. / 21 그러나 우리는 그분께서 이스라엘을 구속할 분이시라고 믿었노라But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel. 이 모든 것 외에도 오늘은 이런 일들이 이루어진 지 사흘째 되는 날이요, / 25 이에 그분께서 그들에게 이르시되, 오 어리석고 대언자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여, / 26 그리스도가 이런 일들로 고난을 당하고 자기의 영광에 들어가야 함이 마땅하지 아니하냐? 하시고 / 27 모세와 모든 대언자들의 글에서 시작하여 모든 성경 기록들에서 자기에 관한 것들을 그들에게 풀어 설명해 주시니라.
E270_20201018 meditation(메디테이션)없는 신앙 생활 구절.hwp
E270_20201018 meditation(메디테이션)없는 신앙 생활 구절.pdf
'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글
201101 원칙없는 반칙은 없다 (0) | 2020.10.31 |
---|---|
201025 빛light과 등light (0) | 2020.10.24 |
201011 성경이 말하는 묵상? (0) | 2020.10.11 |
201004 다른 신에게 경배하지 말라 (0) | 2020.10.03 |
200927 다 같은 신이 아니다 (0) | 2020.09.26 |