본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160228 구절 Jesus Christ 5

Jesus Christ 5

 

참고 1 the(his..) first begotten // firstbegotten...

 

 

(1:8) 나는 [알파][오메가](I am Alpha and Omega) 시작끝마침이라(, the beginning and the ending). 지금도 있고 전에도 있었고 앞으로 올(which is, and which was, and which is to come) [](the Lord) [전능자](the Almighty)가 말하노라.

 

(22:13) 나는 [알파][오메가]시작과 끝이요 처음과 마지막이라.(I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last)

 

(1:5) 또 신실한 증인이시요 죽은 자들 중에서 처음 나신 분이시며 땅의 왕들의 통치자이신 예수 그리스도로부터(And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth) 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라(Grace be unto you, and peace).

 

(14:9) 이 목적을 위해 그리스도께서 죽으시고 일어나사 다시 살아나셨으니 이것은 그분께서 죽은 자와 산 자의 []가 되려 하심이라.(For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.)

 

(고전 15:20) 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자들로부터 일어나사 잠든 자들의 첫 열매가 되셨도다. (But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.)

 

(1:6) 또 다시 그분께서 그 처음 나신 분을 세상에 들어오게 하실 때에(when he bringeth in the firstbegotten into the world) 이르시기를, [하나님]의 모든 천사들은 그에게 경배하(let all the angels of God worship him), 하시고

 

참고 2 ‘only begotten (Son)’

(11:17) 믿음으로 아브라함은 시험을 받을 때에 이삭을 바쳤으니 곧 약속들을 받은 그가 자기의 독생자를 바쳤느니라(he that had received the promises offered up his only begotten son).

 

(16:16) 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았을 때(when Hagar bare Ishmael to Abram)아브람팔십육 세더라(Abram was fourscore and six years old).

 

(21:5) 아브라함의 아들 이삭이 그에게 태어났을 때(when his son Isaac was born unto him)에 그는 백 세더라(Abraham was an hundred years old).

 

(22:2) 그분께서 이르시되, 이제 네 아들 곧 네가 사랑하는 네 유일한 아들 이삭을 데리고(Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest) 모리아 땅으로 가서 거기서 내가 네게 일러 줄 산들 중의 하나에서 그를 번제 헌물로 드리라, 하시니라.

 

(1:14) [말씀]육신이 되어 우리 가운데 거하시매 (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]독생하신 the only begotten of the Father의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라.

 

(요일 4:9) [하나님]께서 자신의 독생자를 세상에 보내사(because that God sent his only begotten Son into the world) 우리가 그분을 통해 살게(that we might live through him) 하셨은즉 이것 안에서 [하나님]의 사랑이 우리를 향해 나타났느니라.

 

(1:18) 아무도 어느 때나 [하나님]을 보지 못하였으되(No man hath seen God at any time) [아버지] 품속에 계신 독생자께서 그분을 밝히 드러내셨느니라(the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him).

 

(3:16-18) ¶ [하나님]께서 세상을 이처럼 사랑하사 자신의 독생자를 주셨으니(God so loved the world, that he gave his only begotten Son) 이것은 누구든지 를 믿는 자는 멸망하지 않고 영존하는 생명을 얻게(that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life) 하려 하심이라. / [하나님]께서 자신의 [아들]을 세상에 보내신 것은 세상을 정죄하려 하심이 아니요, 를 통해 세상을 구원하려 하심이라(For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved). / ¶ 그를 믿는 자는 정죄를 받지 아니하거니와 믿지 않는 자는 [하나님]독생자의 이름을 믿지 아니하였으므로(because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God) 이미 정죄를 받았느니라.

 

(12:4/10) {}가 말하노라(saith the LORD). 그 날에( In that day) 내가 놀라게 하는 것으로 모든 말을 치며 미치게 하는 것으로 그 말 탄 자를 치되 내가 내 눈을 떠서 유다의 집 위에 두고 눈멀게 하는 것으로 그 백성들의 모든 말을 치리니 / 내가 다윗의 집과 예루살렘 거주민들 위에 은혜의 영과 간구하는 영을 부어 주리니(I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications) 그들이 나 곧 자기들이 찌른 를 바라보고(they shall look upon me whom they have pierced) 사람이 자기 외아들을 위하여 애곡하듯 그를 위하여 애곡하며 사람이 자기의 처음 난 자를 위하여 쓰라리게 슬퍼하듯 그를 위하여 쓰라리게 슬퍼하리로다.

 

(19:37) 또 다른 성경 기록이 다시 이르되, 그들이 자기들이 찌른 자를 보리라(They shall look on him whom they pierced), 하느니라.

 

(1:7) 보라, 그분께서 구름들과 함께 오시느니라(he cometh with clouds). 모든 눈이 그분을 보겠고 그분을 찌른 자들도 볼 것이요(every eye shall see him, and they also which pierced him), 땅의 모든 족속들이 그분으로 인하여 통곡하리니 참으로 그러하리로다. 아멘.

 

(6:9-12) ¶ 그분께서 이르시되(he said), 가서 이 백성에게 말하기를(Go, and tell this people), 참으로 너희가 듣되 깨닫지 못하고 참으로 너희가 보되 알지 못하느니라(Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not), 하며 / 이 백성의 마음을 우둔하게 하고 그들의 귀를 둔하게 하며 그들의 눈을 닫을지니 이것은 그들이 그들의 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 회심하여 고침을 받지 못하게 하려(Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed) 이라, 하시기에 / 내가 이르되, [], 어느 때까지니이까?(said I, Lord, how long?) 하매 그분께서 대답하시되(he answered), 도시들이 피폐하게 되어 거주민이 없으며 가옥들에는 사람이 없고 이 땅은 완전히 황폐하게 되며(Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate) / {}가 사람들을 멀리 옮겨서 이 땅 한가운데에 버림당하는 일이 심히 많을 때까지니라.(And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land)

 

(12:37-41) ¶ 그러나 그분께서 이렇게 많은 기적들(miracles)을 그들 앞에서 행하셨음에도 불구하고 그들이 여전히 그분을 믿지 아니하였으니(yet they believed not on him) / 이것은 대언자 이사야(Esaias the prophet)의 말씀이 성취되게 하려 함이라. 그가 말하되, [], 우리가 전한 것을 누가 믿었나이까? []의 팔이 누구에게 나타났나이까?(Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?) 하였더라. / 그러므로 그들이 능히 믿지 못하였으니 그 까닭은 이사야가 다시 말하였기(that Esaias said again) 때문이라. 이르되, / 그분께서 그들의 눈을 멀게 하시고 그들의 마음을 강퍅하게 하셨으니(He hath blinded their eyes, and hardened their heart) 이것은 그들이 눈으로 보고 마음으로 깨달아 회심하여 내게 고침을 받지 못하게 하려 함이라, 하였더라. / 이것들은 이사야가 그분의 영광을 보고 그분에 대해 말하였을 때에 이른 것이더라.(These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him)

 

(3:14-15) [하나님](God)께서 모세에게 이르시되(said unto Moses), {나는 곧 스스로 있는 자니라}(I AM THAT I AM), 하시고 또 이르시되, 너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를, 스스로 계신 이(I AM)께서 나를 너희에게 보내셨느니라, 하라. / [하나님]께서 또 모세에게 이르시되(God said moreover unto Moses,), 너는 이스라엘 자손에게 이같이 말하기를, {} 너희 조상들의 [하나님] 곧 아브라함의 [하나님], 이삭의 [하나님], 야곱의 [하나님]이 나를 너희에게 보내셨느니라(the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you), 하라. 이것은 영원토록 나의 이름이요, 이것은 모든 세대에 이르는 나의 기념물이니라.

 

(43:11) 나 곧 나는 {}니라. 나 외에 구원자가 없느니라.(I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.)

 

(45:21) 너희는 알리며 그들을 가까이 데려와 참으로 그들이 함께 의논하게 하라. 누가 이 일을 옛적부터 밝히 알렸느냐? 누가 그때부터 그 일을 말하였느냐? {}가 아니냐? 나 외에는 다른 신이 없나니 나는 의로운 [하나님]이며 [구원자]니라. 나 외에는 다른 이가 없느니라.(have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.)

 

(4:10/12) 너희 모두와 이스라엘 온 백성은 이것을 알라. 너희가 십자가에 못 박았고 [하나님]께서 죽은 자들로부터 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 말미암아 곧 그분으로 말미암아 이 사람이 온전하게 여기 너희 앞에 서 있느니라.(that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole) / 다른 사람 안에는 구원이 없나니 하늘 아래에서 우리를 구원할 다른 이름을 사람들 가운데 주지 아니하셨느니라(Neither is there salvation in any otherfor there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.), 하였더라.

 

(24:23) 그때에 달이 당황하고 해가 부끄러워할 것이요, 만군의 {}께서 시온 산과 예루살렘에서 자신의 원로들 앞에서 영광스럽게 통치하시리로다(he LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously).

 

(40:3) ¶ 광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르기를, 너희는 {}의 길을 예비하라. 사막에서 우리 [하나님]을 위해 큰길을 곧게 만들라.(Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God)

 

(1:1-3) [하나님][아들] 예수 그리스도(Jesus Christ, the Son of God)의 복음의 시작이라. / 대언자들의 글에 기록된바(As it is written in the prophets), 보라, 내가 내 사자를 네 얼굴 앞에 보내노니 그가 네 앞에서 네 길을 예비하리라. / 광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르기를, 너희는 []의 길을 예비하라. 그분의 행로들을 곧게 하라(Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight), 한 것 같이

 

(3:1) 만군의 {}가 말하노라. 보라, 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 예비할 것이요(I will send my messenger, and he shall prepare the way before me), 또 너희가 구하는 []가 갑자기 자신의 성전에 임하리니 곧 너희가 기뻐하는 언약의 사자라. 보라, 그가 임하리로다.

 

(8:13) 만군의 {} 그를 거룩히 구별하며(Sanctify the LORD of hosts himself) 그를 너희의 두려움으로 삼고 너희의 무서움으로 삼으라(let him be your fear, and let him be your dread). / (he)가 성소가 될 것이나 이스라엘의 두 집에게는 걸림돌과 실족하게 하는 반석이 되며(for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel) 예루살렘 거주민들에게는 함정과 올무가 되리니

 

(벧전 2:7-8) 그러므로 그분(he)께서 믿는 너희에게는(Unto you which believe) 보배로우시나 불순종하는 자들에게는 건축자들이 거부한 그 돌이 되셨느니라. 바로 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고 / 걸림돌과 실족하게 하는 반석(a stone of stumbling, and a rock of offence)이 되되 순종하지 아니하여 말씀에 걸려 넘어지는 자들에게 그리되었나니 그들은 또한 그렇게 되도록 정하여졌느니라.

 

(2:32) 누구든지 {}의 이름을 부르는 자는 구출을 받으리니(whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered) {}가 말한 대로 시온 산과 예루살렘에 구출이 있으며 또 {}가 부를 남은 자들에게도 구출이 있으리라.

 

(2:21) 누구든지 []의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라(whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved), 하였느니라.

 

(3:14-15) 너희가 [거룩하신 분](the Holy One) [의로우신 분](the Just)을 부인하고 살인자를 너희에게 달라고 구하여 / 생명의 통치자(the Prince of life)를 죽였도다. 그러나 그분을 [하나님]께서 죽은 자들로부터 일으키셨으며(whom God hath raised from the dead) 우리는 그 일에 증인이니라.

 

(11:9) 내가 내 맹렬한 분노를 집행하지 아니하며 돌아와서 에브라임을 멸하지 아니하리니 나는 [하나님]이요, 사람이 아니니라(I am God, and not man). 나는 네 한가운데 있는 거룩한 자(the Holy One in the midst of thee)니 내가 그 도시로 들어가지 아니하리라.

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

20160320 구절 Jesus Christ 8 I AM  (0) 2016.07.11
20160313 구절 Jesus Christ 7  (0) 2016.07.11
20160221 구절 Jesus Christ 4  (0) 2016.07.11
20160214 구절 Jesus Christ 3  (0) 2016.07.11
20160207 구절 Jesus Christ 2  (0) 2016.07.11