본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

231112 [원칙(原則)] ⇒ 심판

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

E429_231112 [원칙(原則)] ⇒ 심판 구절.hwp
0.41MB
E429_231112 [원칙(原則)] ⇒ 심판 구절.pdf
0.22MB

[원칙(原則)] 심판

E429_231112 [원칙(原則)] ⇒ 심판.mp3
7.46MB

 

추가 구절

put hand핸드(s) upon어폰 → ★ touch터치

(7:31-35) ¶ 그리고 또And again he분께서 두로와 시돈 지경을 떠나departing from the coasts of Tyre and Sidon 데가볼리 지경 한가운데를 통과하여 갈릴리 바다에 이르셨더라came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. / 32 그러자And 그들they이 귀먹고 언어장애가 있는 자를 그분께 데리고 와서bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and 그들이 그분께 그분의 손을 그에게 얹어 주시기를 간청하였더라they beseech him to put his hand upon him. / 33 그러자And 그분께서 그를 무리로부터 따로 데리고 가셔서he took him aside from the multitude, and 자기 손가락을 그의 귀에 넣으셨더라put his fingers into his ears 그리고and 그분께서는 침을 뱉으시고 그의 혀를 만지셨더라he spit, and touched his tongue. / 34 그리고And 하늘을 쳐다보시며 한숨을 내신후looking up to heaven, he sighed, and 그에게 말씀하시더라saith unto him, "에바다Ephphatha" 이것은 '열리라'는 뜻이더라that is, Be opened. / 35 그러자And 곧바로straightway 그의 귀가 열렸고his ears were opened, and 그의 혀의 줄이 풀려the string of his tongue was loosed, and 그가 분명하게 말을 했더라he spake plain.

 

touch터치

(8:14-15) ¶ 그리고And 예수님께서 베드로의 집에 들어가셨을 때when Jesus was come into Peter's house 그의 아내의 어머니가 열병으로 앓아누워있는 것을 그분께서 보셨더라he saw his wife's mother laid, and sick of a fever. / 15 그래서And he분께서 그녀의 손을 만지시니touched her hand, and 열병이 그녀를 떠났고the fever left her: and 그녀가 일어나서 그들을 섬겼더라she arose, and ministered unto them.

 

touch터치

(9:28-30) 그리고And 그분께서 그 집에 들어가셨을 때에when he was come into the house 그 눈먼 사람들이 그분께로 왔더라the blind men came to him 그러자and 예수님께서 그들에게 말씀하시더라Jesus saith unto them, "너희는 내가 능히 이 것을 할 수 있다고 믿느냐Believe ye that I am able to do this?" 그들이 그분께 말씀드렸더라They said unto him. '예 주여Yea, Lord' / 29 그때에Then 그분께서 그들의 눈을 만지시며 말씀하셨더라touched he their eyes, saying "너희 믿음대로 그것이 너희에게 있으라According to your faith be it unto you." / 30 그러자And 그들의 눈이 열렸고their eyes were opened; and 예수님께서 그들에게 엄히 명하여 말씀하셨더라Jesus straitly charged them, saying "어느 누구도 그것을 알지 못하게 주의하라See that no man know it.“

 

touch터치

(8:2-3) 그리고And 보라behold 한 나병환자가 와서there came a leper and 그분께 경배하며 말씀드렸더라worshipped him, saying, 'Lord여 당신께서 원하시면if thou wilt 당신께서는 저를 정결하게 하실 수 있나이다thou canst make me clean.' / 3 그러자And 예수Jesus님께서 자신의 손을 내밀어put forth his hand, and 그를 만지시며 말씀하셨더라touched him, saying, "내가 원하노니I will 네가 정결하게 될지어다be thou clean." 그러자And 즉시immediately 그의 나병이 정결하게 되었더라his leprosy was cleansed.

 

lay레이 hand핸드(s) on

(5:23/41) 그리고And 그분께 크게 간청하여 이르기를besought him greatly, saying, '제 어린 딸My little daughter이 죽게 되어 누워있나이다lieth at the point of death. 제가 당신께 간청드리오니I pray thee 오셔서come and 그녀가 치유되도록that she may be healed 그녀에게 당신의 손을 얹어주소서lay thy hands on her 그리하시면and 그녀가 살겠나이다she shall live.’ / 41 그리고And he분께서 그 소녀의 손을 잡고 그녀에게 말씀하셨더라took the damsel by the hand, and said unto her, "달리다 쿠미Talitha cumi" 이것은 번역하면which is, being interpreted 소녀야Damsel, 내가 네게 말하노니I say unto thee 일어나라arise는 뜻이더라.

 

lay레이 hand핸드(s) on

(딤전 4:14) 네 안에 있는 그 선물을 소홀히 여기지 말라Neglect not the gift that is in thee, 왜냐하면 그것which은 예언에 따라by prophecy 장로회가 손을 얹어with the laying on of the hands of the presbytery 네게 주어졌기was given thee 때문이니라.

 

put hand핸드(s) on

(딤후 1:6) 그러므로Wherefore I내 손의 얹음을 통해 네 안에 있게된 하나님의 그 선물the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands을 네가 분발시키도록that thou stir up 너를 기억시키노라put thee in remembrance.

 

lay레이 hand핸드(s) on

(6:1-2) 그러므로Therefore 그리스도의 교리의 기초 원리들을 떠나leaving the principles of the doctrine of Christ 우리가 완전함으로 나아가자let us go on unto perfection. 그 기초를 다시 세우지말자not laying again the foundation. 그것은 죽은 행위들로부터의 회개에 관한of repentance from dead works 그리고and 하나님을 향한 믿음에 관한of faith toward God / 2 침례들의 교리에 관한Of the doctrine of baptisms 그리고and 손을 얹는 것에 관한of laying on of hands 그리고and 죽은자들의 부활에 관한of resurrection of the dead 그리고and 영원한 심판에 관한of eternal judgment 것이라.

 

심판judgment저지먼트

 

참고 1

(2:8) ~~~ 진리truth트루쓰에 순종하지 아니하고do not obey오베이 불의에 순종하는 자들에게는 격노와 진노indignation인디그네이션 and wrath래쓰로 갚으시리라. (14:6) I am the truth.

(살후 1:8) ~~~ 주 예수 그리스도의 복음the gospel가스펄 of Lord Jesus Christ에 순종하지 아니하는 자들에게 타오르는 불로 징벌하실 ~~~

(3:36) 아들을 믿는believe빌리브th 자에게는 영존하는 생명everlasting life이 있고hath 아들을 믿지 않는believe빌리브th not 자는 ~~~ 하나님의 진노wrath래쓰 ~~~

(2:2-3) 지나간 때에는in time past 너희ye~~~ 불순종의 자녀들 안에서in the children of disobedience ~~~ 걸었느니라walked. / 3 지나간 때에는in times past 우리도 다also we all ~~~ 진노의 자녀들이었느니라were the children of wrath. (2:4) But그러나 ~~~

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(14:10) 그런데But 네가 어찌하여 네 형제를 판단하느냐why dost thou judge thy brother? 또는or 네가 어찌하여 네 형제를 무시하느냐why dost thou set at nought thy brother? 이는for 우리가 다we all 그리스도의 심판석 앞에before the judgment seat of Christ 설 것이기shall stand 때문이라.

 

(고후 5:10) 이는For 우리가 다we all 각자 모두 자기 몸안에서 행해진 것들을 그것이 좋건 나쁘건간에 자기가 행한 대로 받기위해that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad 그리스도의 심판석 앞에before the judgment seat of Christ 반드시 나타나야 하기must appear 때문이라.

 

참고 2

(30:7) 슬프도다Alas! 이는for 그 날이 커서that day is great, so that 그 어떤 날도 그것과 같지 않기none is like it 때문이니 그것은 바로it is even 야곱의 고난의 때the time of Jacob's trouble로다. 하지만but he는 그것에서out of it 구원을 받으리라shall be saved.

 

(24:21) 이는For 그때에then 세상의 시작 이래로 이때까지 없었고, 없고, 또 전혀 없을as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be 그런such 큰 환난great tribulation이 있을 것이기shall be 때문이라.

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(3:12) 이교도들은 일어나서 여호사밧 골짜기로 올라올지어다Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat. 이는for 내가 거기에 앉아서 사방의 모든 이교도들을 심판할 것이기there will I sit to judge all the heathen round about 때문이라

 

(3:2) I가 또한also 모든 민족들을 모아will gather all nations, and 여호사밧 골짜기로 그들을 데리고 내려가서will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and 내 백성을 위해 곧 내 유산 이스라엘을 위해for my people and for my heritage Israel 거기서 그들과 변론하겠노라will plead with them there. 이는 그들they이 내 백성들whom을 민족들 가운데 흩어버렸고have scattered among the nations, and 내 땅을 나누었기parted my land 때문이라.

 

(25:31-34) ¶ 사람의 아들이 자신의 영광중에 올 때 그리고 모든 거룩한 천사들이 그와 함께 할 때에When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him 그때 그가 자신의 영광의 왕좌에 앉으리라then shall he sit upon the throne of his glory. / 32 그리고And 모든 민족들이 그앞에 모여지리라before him shall be gathered all nations 그리고and he는 목자가 자기 양들을 염소들로부터 갈라내듯이as a shepherd divideth his sheep from the goats 그들을 서로 서로 분리하리라shall separate them one from another. / 33 그리고And 그는 양들은 자신의 오른편에 하지만 염소들은 왼편에 두리라he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. / 34 그때에Then 그 왕이 자신의 오른편에 있는 자들에게 말하리라the King say unto them on his right hand, "오라 내 아버지께 복 받은 너희들아Come, ye blessed of my Father 세상의 창건부터 너희를 위해 예비된 왕국을 상속하라inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world."

 

참고 3

(20:1-3) 그리고And I는 자기 손에 바닥없는 구덩이의 열쇠와 큰 사슬을 가진having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand 한 천사가 하늘로부터 내려오는걸an angel come down from heaven 보았다saw. / 2 그런데And he가 마귀이자 사탄인 용 곧 저 옛 뱀을 붙잡아laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and 그를 천 년 동안 결박하였다bound him a thousand years. / 3 그리고And 그 천 년이 다 채워지기전에는till the thousand years should be fulfilled 그가 더 이상 민족들을 속이지 못하도록that he should deceive the nations no more 바닥없는 구덩이에 던져 그를 가두고 그 위에 봉인했다cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him. ~~~

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(20:7-8) 그리고And 그 천년이 만료될때when the thousand years are expired 사탄Satan이 그의 감옥에서 풀려나리라shall be loosed out of his prison. / 8 그리고And 나가서go out 땅의 사방에 있는 민족들을 심지어는 마곡의 곡까지 속여to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, 그들을 함께 모아to gather them together 전쟁을 하리라to battle 그리고 그들의 수는 바다의 모래와 같으리라: the number of whom is as the sand of the sea

 

(20:9) 그리고And 그들they이 땅의 넓은 곳으로 올라가서went up on the breadth of the earth, and 성도들의 진영과 그 사랑받는 도시를 에워쌌는데compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and 불이 하나님으로부터 하늘에서 내려와fire came down from God out of heaven, and 그들을 삼켜버렸더라devoured them.

 

참고 4

(38:1-3) 그리고And 주의 말씀the word of the LORD이 내게 임했다came unto me, 이르시기를saying / 2 사람의 아들Son of man아 네 얼굴thy face을 메섹과 두발의 우두머리 통치자인 마곡 땅의 곡을 향해against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal 두라set 그리고and 그를 향해 예언하라prophesy against him. / 3 그리고 말하라And say, "오 곡O Gog아 보라Behold I가 메섹과 두발의 우두머리 통치자인 너를 대적하노라am against thee the chief prince of Meshech and Tubal."

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

(20:11-12) 그리고And 나는 크고 흰 왕좌와 그것 위에 앉으신 그 분을 보았다I saw a great white throne, and him that sat on it 그런데 땅과 하늘이 그분의 얼굴로부터 멀리 도망을 갔고from whose face the earth and the heaven fled away; and 그것들의 자리가 발견되지 아니하였다there was found no place for them. / 12 그리고And 나는 작은 자나 큰 자나 할 것 없이 죽은 자들이 다 하나님 앞에 서 있는걸 보았다I saw the dead, small and great, stand before God 그리고and 책들이 펴져 있었다the books were opened 그리고and 생명책인 또 다른 책도 펴져있었다another book was opened, which is the book of life. 그리고and 죽은 자들the dead이 자기의 행위들에 따라 그 책들에 기록된 그 것들로 심판을 받았다were judged out of those things which were written in the books, according to their works.

 

(21:1) 그리고And 내가 새 하늘과 새 땅을 보았는데 이는I saw a new heaven and a new earth: for 처음 하늘과 처음 땅이 사라지고the first heaven and the first earth were passed away; and 바다도 더 이상 있지 아니하였기there was no more sea 때문이었다.

 

참고 5

(21:33) 하늘과 땅은 없어지리라Heaven and earth shall pass away 하지만but 내 말들은 없어지지 아니하리라my words shall not pass away.