본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160508 구절 Second coming(재림) 02

Home▶ http://www.av1611.kr



재림(Second Coming) 02

 

참고 1 선택 받은 자들(elect)

 

(7:6-7) 너는 {} [하나님]거룩한 백성(an holy people)이니라. {} [하나님]께서 지면 위의 모든 백성들 위로 너를 높여 자신에게 특별한 백성으로 택하셨나니(hath chosen thee to be a special people unto himself) / 7 {}께서 너희를 친히 사랑하시고 너희를 택하신 것은 너희가 다른 백성보다 수가 더 많기 때문이 아니니라. 너희는 모든 백성들 중에서 수가 가장 적으니라(for ye were the fewest of all people).

 

(24:31) 그가 큰 나팔 소리와 함께 자기 천사들을 보내리니 그들이 그의 선택 받은 자들(elect)을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 함께 모으리라.

 

(8:32-35) 자신의 [아들]을 아끼지 아니하시고 우리 모두를 위해 그분을 내주신 분께서 어찌 그 아들과 함께 또한 모든 것을 우리에게 값없이 주지 아니하시겠느냐? / 33 누가 [하나님]께서 선택하신 자들(elect)을 무슨 일로 고소하리요? 의롭다 하시는 분은 [하나님]이시니 / 34 누가 정죄하리요? 죽으신 분은 그리스도시요, 참으로 다시 일어나신 분도 그리스도시니 그분께서는 바로 [하나님]의 오른편에 계시며 또한 우리를 위해 중보하시느니라. / 35 누가 우리를 그리스도의 사랑에서 떼어 놓으리요? 환난이나 곤경이나 핍박이나 기근이나 벌거벗음이나 위험이나 칼이랴?

 

(2:14) 그분께서 우리를 위하여 자신을 주심은 모든 불법으로부터 친히 우리를 구속하시고 정결하게 하사 선한 행위에 열심을 내는 백성 곧 자신을 위한 특별한 백성(a peculiar people)이 되게 하려 하심이라.

 

(벧전 2:9) 그러나 너희는 선정된 세대(a chosen generation)요 왕가의 제사장이요 거룩한 민족(an holy nation)이요 특별한 백성(a peculiar people)이니 이것은 너희를 어둠에서 불러내어 자신의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분께 대한 찬양을 너희가 전하게 하려 하심이라.

 

(고전 10:32) 유대인들(the Jews)에게나 이방인들(the Gentiles)에게나 [하나님]의 교회(the church of God)에나 어떤 실족거리도 주지 말되

 

(고후 5:17a) 그런즉 누구든지 그리스도 안에(in Christ) 있으면 그는 새로운 창조물(a new creature)이라. ~

 

(13:26) 사람들아 형제들아, 아브라함의 줄기에 속한 자손들(children of the stock of Abraham), 너희 가운데 [하나님]을 두려워하는 모든 자들아, 그분께서 이 구원의 말씀을 너희에게 보내셨거늘

 

(8:37) 나도 너희가 아브라함의 씨인 줄 아노라(I know that ye are Abraham's seed). 그러나 내 말이 너희 안에 있을 곳이 없으므로 너희가 나를 죽이려 하는도다.

 

(11:1) 그러면 내가 말하노니, [하나님]께서 자신의 백성을 버리셨느냐? 결코 그럴 수 없느니라(Hath God cast away his people? God forbid). 나도 이스라엘 사람이요, 아브라함의 씨에서 난 자요, 베냐민 지파에 속한 자니라(For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin).

 

(7:4) 또 내가 봉인된 자들의 수에 대하여 들었는데 이스라엘 자손의 모든 지파에서(of all the tribes of the children of Israel) 봉인된 자가 십사만 사천(an hundred and forty and four thousand)이더라.

 

(9:24a) 주께서 백성과 거룩한 도시에게 칠십 이레를 정하셨나니(Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city) ~

 

(4:16b) ~ 아브라함의 믿음에 속한 자들에게 그 약속을 확고하게 하려 하심이니 그는 하나님 앞에서 우리 모두의 조상(the father of us all)이라.

 

(15:6) 아브람이 {}를 믿으니(he believed in the LORD) 그분께서 그것을 그에게 의로 여기시고(and he counted it to him for righteousness)

 

(3:6-7) 이것은 곧 아브라함이 [하나님]을 믿으매 그것을 그에게 의로 여기셨느니라 함과 같으니라. / 7 그런즉 너희는 믿음에 속한 자들 곧 그들이 아브라함의 자손들인(they which are of faith, the same are the children of Abraham) 줄 알지어다.

 

참고 2 성경해석 literally or symbolically?

 

(9:9) ¶ 오 시온의 딸아, 크게 기뻐할지어다(Rejoice greatly, O daughter of Zion). 오 예루살렘의 딸아, 크게 외칠지어다(shout, O daughter of Jerusalem). 보라(behold), []이 네게 임하시느니라(thy King cometh unto thee). 그분은 의로우시고 구원을 소유하시며(he is just, and having salvation) 겸손하사 나귀를 타시되(lowly, and riding upon an ass) 나귀 새끼 곧 어린 수나귀를(, and upon a colt the foal of an ass.) 타시느니라.

 

(21:4-5) 이 모든 일이 일어난 것(All this was done)은 대언자를 통해 말씀하신 것을 성취하려(that it might be fulfilled which was spoken by the prophet) 하심이라. 일렀으되, / 5 너희는 시온의 딸에게 이르기를(Tell ye the daughter of Sion), 보라, []이 네게 임하시느니라. 그분은 온유하사 나귀 위에 앉으시되 나귀 새끼 곧 어린 수나귀 위에 앉으시느니라(Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass), 하라, 하였느니라.

 

(9:10) 내가 에브라임에서 병거를 끊고 예루살렘에서 말을 끊으며(And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem) 전쟁하는 활도 끊으리니(and the battle bow shall be cut off) 가 이교도들에게 화평을 말할 것이요(he shall speak peace unto the heathen), 그의 통치는 바다에서 바다까지 이르고 그 강에서 땅 끝까지 이르리라(his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth).

 

(2:1-5) 아모스의 아들 이사야유다와 예루살렘에 관하여 본 말씀이라. / 2 마지막 날들에(in the last days) {}의 집의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 세워지며 작은 산들 위로 높여지리니 모든 민족들이 그곳으로 흘러들리라(it shall come to pass that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it). / 3 많은 백성들이 가며 이르기를, 너희는 오라. 우리가 {}의 산에 오르고 야곱의 [하나님]의 집에 이르자. 그분께서 자신의 길들을 우리에게 가르치실 터인즉 우리가 그분의 행로들로 걸으리라, 하리니 이는 법이 시온에서 나아가며 {}의 말씀이 예루살렘으로부터 나아갈 것이기 때문이라(for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem). / 4 가 민족들 가운데서 심판하며 많은 백성들을 꾸짖으리니(And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people) 그들이 자기들의 칼을 쳐서 보습을 만들고 자기들의 창을 쳐서 가지 치는 낫을 만들리라. 민족이 민족을 치려고 칼을 들지 아니하고 그들이 다시는 전쟁을 배우지 아니하리라. / 5 오 야곱의 집이여, 너희는 오라. 우리가 {}의 빛 안에서 걷자.

(1:31) 보라, 네가 네 태에 수태하여 아들을 낳고 그의 이름을 {예수}라 하리라(shalt call his name JESUS).

(1:32) 그가 크게 되고 가장 높으신 이의 [아들]이라 불릴 것이요, [] [하나님]께서 그의 조상 다윗의 왕좌를 그에게 주시리니(the Lord God shall give unto him the throne of his father David)

(1:33) 가 영원토록 야곱의 집을 통치하며 그의 왕국이 무궁하리라(And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end), 하니라.

 

(6:15-16) 그리스도 예수님 안에서는 할례나 무할례가 아무 효력이 없고 새로운 창조물만 있느니라. / 16 이 규칙에 따라 걷는 자들에게 또 [하나님]의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있기를(as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God) 원하노라.

 

(31:35-37) ¶ {}가 이같이 말하노라. 그는 해를 낮의 빛으로 주고 달과 별들의 규례들을 밤의 빛으로 주며 바다의 파도가 소리칠 때에 바다를 나누나니 만군의 {}가 그의 이름이니라. / 36 만일 그 규례들이 내 앞에서 떠나 없어진다면 그때는 이스라엘의 씨도 내 앞에서 끊어져 영원히 민족이 되지 못하리라. {}가 말하노라. / 37 {}가 이같이 말하노라. 만일 사람이 위로 하늘을 잴 수 있고 아래로 땅의 기초들을 찾아낼 수 있을진대 나 또한 이스라엘의 모든 씨가 행한 모든 것으로 인하여 그들을 버리리라. {}가 말하노라.

 

(33:19-21) ¶ {}의 말씀이 예레미야에게 임하니라. 이르시되, / 20 {}가 이같이 말하노라. 만일 너희가 낮에 대한 내 언약과 밤에 대한 내 언약을 깨뜨려 낮과 밤이 그것들의 때에 있지 아니하게 할 수 있을진대 / 21 내 종 다윗과 맺은 내 언약도 깨뜨려 그의 왕좌에 앉아 통치할 아들이 그에게 없게 할 수 있으며 또 나를 섬기는 자들인 레위 사람 제사장들에게도 그리할 수 있으리라.

 

(30:11) 내가 너와 함께하여 너를 구원하리라. {}가 말하노라. 내가 너를 흩어서 민족들에게로 가게 하였거니와 그 모든 민족들은 내가 완전히 끝을 낼지라도 너는 완전히 끝을 내지 아니하리라(though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet I will not make a full end of thee). 다만 내가 적절히 너를 바로잡을 것이요, 전혀 벌하지 않은 채 두지는 아니하리라.

 

(11:28-29) 복음에 관하여는 그들이 너희로 인해 원수 된 자들이지만(As concerning the gospel, they are enemies for your sakes) 선택에 대하여는 그들이 조상들로 인해 사랑받는 자들이니(as touching the election, they are beloved for the father's sakes) / 29 [하나님]의 선물들과 부르심에는 뜻을 돌이키는 일이 없느니라(For the gifts and calling of God are without repentance).

 

(11:11) 그러므로 내가 말하노니, 그들이 실족함으로 넘어지게 되었느냐? 결코 그럴 수 없느니라. 오히려 그들의 넘어짐을 통해 구원이 이방인들에게 이르렀으니 이것은 그들이 질투하게(but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy) 하려 함이니라.

 

(21:24) 또 그들이 칼날에 쓰러지고 모든 민족들에게 포로로 잡혀 가며 예루살렘은 이방인들의 때가 찰 때까지 이방인들에게 짓밟히리라(Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled).

 

(11:25-27/29) 형제들아, 너희가 스스로 지혜로운 것으로 여기지 않게 하기 위하여 이 신비(mystery)에 대해 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니 그것은 곧 이방인들의 충만함이 이를 때까지 일부가 눈머는 일이 이스라엘에게 생긴다는 것(that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in)이라. / 26 그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라(And so all Israel shall be saved). 이것은 기록된바(as it is written), 시온에서 구출자가 나와 야곱에게서 경건치 아니한 것을 돌이키리니(There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob) / 27 내가 그들의 죄들을 제거할 때에 이것이 그들을 향한 내 언약이니라(For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins), 함과 같으니라. / 29 [하나님]의 선물들과 부르심에는 뜻을 돌이키는 일이 없느니라.

 

(59:20-21) ¶ 그 뒤에 [구속자]가 시온에 임하며 야곱 가운데서 범법을 떠나는 자들에게 임하리라(the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob). {}가 말하노라. / 21 나로 말하건대 이것이 그들과 맺은 내 언약이니라(this is my covenant with them). {}가 말하노라. 네 위에 있는 내 영과 내가 네 입에 둔 내 말들이 이제부터 영원토록 네 입과 네 씨의 입과 네 씨의 씨의 입에서 떠나지 아니하리라(My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed from henceforth and for ever). {}가 말하노라.

 

(15:13-18) ¶ 그들이 잠잠하매 야고보가 응답하여 이르되, 사람들아 형제들아, 내 말에 귀를 기울이라. / 14 [하나님]께서 처음으로 이방인들 가운데서 자신의 이름을 위하여 한 백성을 취해 내시려고 그들을 찾아가신 것(how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name)을 시므온이 밝히 말하였는데 / 15 대언자들의 말씀들이 이것과 일치하는도다. 기록된바, / 16 이 일 뒤에 내가 돌아와 다윗의 쓰러진 장막을 다시 건축하고 내가 그것의 허물어진 것을 다시 건축하며 내가 그것을 세우리니(After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up) / 17 이것은 사람들 중에서 남은 자들과 내 이름으로 불리는 모든 이방인들이 []를 찾게 하려 함이라. 이 모든 일을 행하는 []가 말하노라, 하셨은즉 / 18 세상이 시작된 이래로 [하나님]의 모든 일은 그분께서 아시느니라.

 

(9:11) ¶ 그 날에(In that day) 내가 다윗의 쓰러진 장막을 일으켜 세우고 그것의 무너진 곳을 막으며 내가 그의 허물어진 것들을 일으켜 세우고 내가 그것을 옛날과 같이 건축하리니

 

(딤후 2:18) 진리에 관하여는(concerning the truth) 그들이 잘못하였으니(have erred) 부활이 이미 지나갔다(that the resurrection is past already)고 말하여 어떤 사람들의 믿음을 뒤집어엎느니라(overthrow the faith of some).

 

(12:24) 예수님께서 대답하여 그들에게 이르시되, 그런즉 너희가 성경 기록들도 알지 못하고 [하나님]의 권능도 알지 못하므로(because ye know not the scriptures, neither the power of God) 잘못하지 아니하느냐(Do ye not err)?

 

(9:16) 이 백성의 지도자들이 그들로 하여금 잘못하게 하므로 그들의 인도를 받는 자들이 멸망을 당하였도다(the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed).