본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160424 구절 부활 5

  http://www.av1611.kr

부활(resurrection) 5

 

(2:14-15) / 14 그런즉 자녀들은 살과 피에 참여한 자들이므로(Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood) 그분도 마찬가지로 같은 것의 일부를 취하셨으니(he also himself likewise took part of the same) 이것은 그분께서 죽음을 통해 죽음의 권능을 가진 자 곧 마귀를 멸하시고(that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil) / 15 죽음을 두려워하여 평생토록 속박에 얽매인 자들을 건져 내려(And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage) 하심이라

 

(1:4) 거룩함의 영으로는(according to the spirit of holiness) 죽은 자들로부터 부활하심으로써(by the resurrection from the dead) [하나님][아들]로 권능 있게 밝히 드러나셨느니라(declared to be the Son of God with power).

 

(고후 4:14/16) [] 예수님을 일으키신 분께서 예수님을 통하여 우리도 일으키사 너희와 함께 드러내 보이실 줄(that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you) 우리가 아노라. / 16 이런 까닭에 우리가 낙심하지 아니하노니 우리의 겉 사람은 썩어 없어져도 속사람은 날마다 새로워지는도다(though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day).

 

(2:11-13) / 11 그러므로 기억하라(remember). 너희는 지나간 때에 육체로는 이방인이요, 손으로 육체에 행하는 할례를 받아 [할례자들]이라 불리는 자들로부터 [무할례자들]이라 불리던 자들이라. / 12 그때에 너희는 그리스도 밖에 있었고 이스라엘 연방 국가 밖에 있던 외인들이며 약속의 언약들에서 분리된 낯선 자요 세상에서 소망 없고(having no hope) [하나님] 밖에 있던(, and without God) 자들이었는데 / 13 한 때 멀리 떨어져 있던 너희가 이제는 그리스도 예수님 안에서 그리스도의 피로 가까워졌느니라.(But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ)

 

(119:114) 는 나의 은신처시요, 나의 방패시오니 내가 의 말씀에 소망을 두나이다. (Thou art my hiding place and my shieldI hope in thy word)

 

(11:1) 이제 믿음바라는 것들의 실체(Now faith is the substance of things hoped for) 보이지 않는 것들의 증거니

 

(8:24) 우리가 소망으로 구원을 받았기 때문이라(For we are saved by hope). 그러나 보이는 소망은 소망이 아니니(but hope that is seen is not hope) 어찌하여 사람이 보는 것을 여전히 바라리요?

 

(16:19) ¶ 그녀의 주인들(masters)자기들의 이득의 소망이 사라진 것(that the hope of their gains was gone)을 보고 바울과 실라를 붙잡아 장터에 있던 치리자들에게 끌고 갔다가

 

(27:20) 여러 날 동안 해도 별도 보이지 아니하고 작지 않은 폭풍이 우리를 덮치매 우리가 구원받으리라는 모든 희망(all hope that we should be saved)이 그때에 사라졌더라.

 

(15:4) 무엇이든지 전에 기록된 것은 우리의 배움을 위하여 기록되었으니 이것은 우리가 성경 기록들이 주는 인내와 위로를 통해 소망을 가지게 하려(that we through patience and comfort of the scriptures might have hope) 함이니라.

 

(살후 2:16-17) 이제 우리 [] 예수 그리스도 그분과 또 우리를 사랑하시고 은혜를 통하여 영존하는 안위와 좋은 소망을 주신 [하나님] 곧 우리 [아버지]께서 / 17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 말과 일에서 너희를 굳게 세우시기를 원하노라. (Now [our Lord Jesus Christ himself], and [God, even our Father], {which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace}, / 17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.)

 

(1:19-20)

/ 19 너희의 기도와 예수 그리스도의 []께서 공급해 주심을 통해(through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ) 이것이 나의 구원(salvation)으로 바뀔 줄 내가 알므로

 

/ 20 나의 간절한 기대와 소망에 따라(According to my earnest expectation and my hope) 내가 아무 일에든지 부끄러워하지 아니하고 항상 그러하였듯이 지금도 온전히 담대하여 살든지 죽든지(whether it be by life, or by death) 내 몸에서 그리스도를 높이고자 하나니

 

(71:5) [] {하나님}(O Lord GOD)이여, 는 나의 소망이시니이다(thou art my hope). 주는 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시니이다.

 

(딤전 1:1) [하나님] 곧 우리의 [구원자]우리의 소망이신 [] 예수 그리스도의 명령으로(by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope) 예수 그리스도의 사도가 된 바울은

 

(5:5) 우리가 성령을 통해 믿음으로 의의 소망을 기다리나니 (For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith)

 

(1:27) [하나님]께서는 이방인들 가운데서 이 신비의 영광의 풍성함이 무엇인지 자신의 성도들에게 알리려 하시는데 신비너희 안에 계신 그리스도 영광의 소망(this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory)이시니라.

 

(5:2) 또 우리가 그분을 통해 지금 우리가 서 있는 이 은혜 안에 믿음으로 들어감을 얻었으며 [하나님]의 영광의 소망을 기뻐하느니라. (By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God)

(2:13) 저 복된 소망(that blessed hope) 위대하신 [하나님] 곧 우리의 [구원자] 예수 그리스도의 영광스러운 나타나심(, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ)을 기다리게 하셨느니라.

 

(23:6) 그러나 바울이 그들의 한 부분은 사두개인이요 다른 부분은 바리새인인 줄 알고 공회에서 외쳐 이르되, 사람들아 형제들아, 나는 바리새인이요 또 바리새인의 아들이라. 죽은 자들의 소망 부활로 인하여 내가 불려와 심문을 받노라(of the hope and resurrection of the dead I am called in question), 하니라.

 

(24:15) 또 그들도 스스로 인정하는바 [하나님]을 향한 소망을 내가 가졌으니(have hope toward God) 그것은 곧 죽은 자들의 부활 즉 의로운 자들의 부활과 불의한 자들의 부활이 있으리라는 것(that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust)이니이다. / 16 이 소망 나는 [하나님]과 사람들을 향하여 항상 양심에 실족하게 하는 일이 없도록 스스로 힘쓰나이다(And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offence toward God, and toward men).

 

(벧전 1:3) [하나님] 곧 우리 [] 예수 그리스도의 [아버지]를 찬송하리로다(Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ). 그분께서 자신의 풍성하신 긍휼에 따라(according to his abundant mercy) 죽은 자들로부터 예수 그리스도를 부활하게 하심으로(by the resurrection of Jesus Christ from the dead) 우리를 다시 낳으사(hath begotten us again) 소망에 이르게(unto a lively hope) 하셨으며

 

(7:19) 율법은 아무것도 완전하게 하지 못하였으나 주께서 더 나은 소망을 가져오심(the bringing in of a better hope)은 완전하게 하였으므로 우리가 이 소망을 힘입어 [하나님]께로 가까이 나아가느니라(by the which we draw nigh unto God).

 

참고 1 추가 구절 소망(hope)

 

(26:6-7) 지금 내가 서서 재판을 받는 것은 [하나님]께서 우리 조상들에게 하신 약속의 소망으로 인함이니(for the hope of the promise) / 7 우리 열두 지파는 밤낮으로 끊임없이 [하나님]을 섬기며 이 소망에 이르기를 바라는데(Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come), 아그립바 왕이여, 이 소망으로 인해 내가 유대인들에게 고소를 당하였나이다(For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews).

 

(28:20) 그러므로 이런 까닭에 내가 너희를 보고 너희와 함께 이야기하려고 너희를 불렀으니 이는 이스라엘의 소망으로 인하여(for the hope of Israel) 내가 이 사슬에 결박되었기 때문이라, 하니라.

 

(15:13) 이제 소망의 [하나님]께서 너희가 믿는 가운데 모든 기쁨과 평강으로 너희를 충만하게 하사(Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing) [성령님]의 권능을 통해 너희에게 소망이 넘치게(that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost) 하시기를 원하노라.

 

(1:2) 영원한 생명의 소망 안에서(In hope of eternal life) 사도가 되었는데 이 생명은 거짓말하실 수 없는 [하나님]께서 세상이 시작되기 전에 약속하셨으나

 

(3:6-7)

/ 6 예수 그리스도 곧 우리의 [구원자]를 통하여(through Jesus Christ our Saviour) 우리에게 성령님을 풍성히 부어 주셨으니

 

/ 7 이것은 우리가 그분의 은혜로 의롭게 되어 영원한 생명의 소망에 따라 상속자가 되게 하려(That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life) 하심이라.

 

참고 2 구원

 

(10:9) 네가 만일 네 입으로 [] 예수님을 시인하 [하나님]께서 그분을 죽은 자들로부터 살리신 것을 네 마음속으로 믿으면 구원을 받으리니 (That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.)

 

(벧전 1:9) 이는 너희가 너희 믿음의 결말(the end of your faith) 너희 혼의 구원(the salvation of your souls)을 받았기 때문이라.

 

(벧전 1:5-7)

/ 5 너희마지막 때에 드러내려고 예비된 구원에 이르도록(unto salvation ready to be revealed in the last time) 믿음을 통해(through faith) [하나님]의 권능으로 보호받고 있느니라(are kept by the power of God).

 

/ 6 비록 지금은 필요가 있어 너희가 여러 가지 시험으로 인해 잠시 근심하고 있지만(though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations) 구원을 크게 기뻐하나니(Wherein ye greatly rejoice)

 

/ 7 이것은 너희 믿음의 단련이 불로 단련해도(though it be tried with fire) 없어지는 금을 단련하는 것보다 훨씬 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에(at the appearing of Jesus Christ) 칭찬과 존귀와 영광으로 드러나게 하려 함이니라.

 

(9:28) 이와 같이 그리스도께서도 많은 사람의 죄들을 담당하시려고 단 한 번 드려지셨으며(Christ was once offered to bear the sins of many) 또 자신을 기다리는 자들에게 죄와 상관없이 두 번째 나타나사 구원이르게 하시리라(and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation).





'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

20160508 구절 Second coming(재림) 02  (0) 2016.07.11
20160501 구절 Second coming(재림) 01  (0) 2016.07.11
20160417 구절 부활 4  (0) 2016.07.11
20160410 구절 부활 3  (0) 2016.07.11
20160403 구절 부활 2  (0) 2016.07.11