본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160501 구절 Second coming(재림) 01

Home가기 http://www.av1611.kr

재림(Second Coming) 01

 


(1:28) 또한 그들이 자기 지식 속에 [하나님] 두기를 싫어하매(even as they did not like to retain God in their knowledge) [하나님]께서 그들을 버림받은 생각에 내주사(God gave them over to a reprobate mind) 합당하지 못한 그 일들을 행하게(to do those things which are not convenient) 하셨으니

 

(8:22-23) 전체 창조물(the whole creation)이 지금까지 함께 신음하며 고통 중에 산고를 치르는(groaneth and travaileth in pain) 줄을 우리가 아나니 / 23 그들뿐 아니라 우리 자신 곧 [성령]의 첫 열매(the firstfruits of the Spirit)를 소유한 우리까지도 속으로 신음하며 양자 삼으심 우리 몸의 구속을 기다림은(waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body)

 

(2:13) 저 복된 소망(that blessed hope) 위대하신 [하나님] 곧 우리의 [구원자] 예수 그리스도의 영광스러운 나타나심(, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ)기다리게 하셨느니라.

 

(14:1-3) 너희는 마음에 근심하지 말라(Let not your heart be troubled). [하나님]을 믿고 또한 나를 믿으라. / 2 [아버지] 집에 거할 곳(mansions)이 많도다. 그렇지 않으면 내가 너희에게 말해 주었으리라. 내가 너희를 위해 처소를 예비하러 가노니(I go to prepare a place for you) / 3 가서 너희를 위해 처소를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 받아들여 내가 있는 곳에, 거기에 너희도 있게 하리라(I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also).

 

(고전11:26) 이는 너희가 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 때마다 []의 죽으심을 그분께서 오실 때까지 보이기 때문이니라(ye do shew the Lord's death till he come).

 

(1:10-11) 그분께서 올라가실 때에(as he went up) 그들이 똑바로 하늘을 바라보고 있는데, 보라, 흰옷 입은 두 남자가 그들 곁에 서며(two men stood by them in white apparel) / 11 또 그들이 이르되, 너희 갈릴리 사람들아, 너희가 어찌하여 서서 하늘을 바라보느냐? 너희를 떠나 하늘로 들려 올라가신 이 동일한 예수님께서(this same Jesus, which is taken up from you into heaven) 너희가 그분께서 하늘로 들어가심을 본 그대로 오시리라(shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven), 하니라.

 

(1:7) 보라, 그분께서 구름들과 함께 오시느니라(he cometh with clouds). 모든 눈이 그분을 보겠고(every eye shall see him) 그분을 찌른 자들(they also which pierced him)도 볼 것이요, 땅의 모든 족속들이 그분으로 인하여 통곡하리니(and all kindreds of the earth shall wail because of him) 참으로 그러하리로다. 아멘.

 

(고전 15:22-26) 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 살게 되리라(in Christ shall all be made alive). / 23 그러나 각 사람이 자기 차례대로 되리니(But every man in his own order: ) 먼저는 첫 열매인 그리스도요, 그 다음은 그리스도께서 오실 때에 그분께 속한 사람들이라.(Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming) / 24 Then 이 오리니 곧 그분께서 모든 치리와 모든 권세와 권능을 물리치시고 왕국을 [하나님] [아버지]께 넘겨 드리실 때.(cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power) / 25 그분께서 모든 원수를 그분의 발아래 두실 때까지 그분께서 반드시 통치해야 하나니(For he must reign, till he hath put all enemies under his feet) / 26 멸망 받을 마지막 원수는 사망이니라.(The last enemy that shall be destroyed is death)

 

(12:36) 너희 자신은 마치 자기 주인이 결혼식에서 돌아올 때에 그를 기다리는 사람들과 같이 되라. 그가 와서 두드리면 그들이 즉시 그에게 열어 주리라.

 

참고 1 tribulation(환난) // wrath(진노)

 

(5:3-4) 그리할 뿐 아니라 우리환난도 기뻐하나니(we glory in tribulations also) 환난은 인내를, / 4 인내는 체험을, 체험은 소망을 이루는 줄 우리가 아노라(knowing that tribulation worketh patience;

 

(4:26) 너희는 화를 내도 죄는 짓지 말며(Be ye angry, and sin not) 해가 지도록 진노하지 말고(let not the sun go down upon your wrath)

 

(30:4/7) ¶ {}께서 이스라엘과 유다에 관하여 하신 말씀들이 이러하니라. / 7 아아, 슬프도다! 그 날이 커서 그것과 비길 날이 없나니 그 날은 곧 야곱의 고난의 때(the time of Jacob's trouble)로다. 그러나 그가 그 고난에서 구원을 받으리로다.

 

(12:1) 그때에(at that time) 네 백성의 자손들을 위하여 일어서는 큰 통치자 미가엘이 일어날 것이요, 고난의 때가 있으리니(there shall be a time of trouble) 그것은 민족이 있은 이래로 그때까지 결코 없었던 고난일 것이며(such as never was since there was a nation even to that same time) 그때에 네 백성이 구출을 받되 책에서 발견된바 기록된 모든 자가 구출을 받으리라.

 

(13:9) 보라, {}의 날(the day of the LORD) 진노와 맹렬한 분노로 인한 잔혹한(cruel both with wrath and fierce anger)  이르러 그 땅을 황폐하게 하며 그분께서 그 땅의 죄인들을 그곳에서 끄집어내어 멸하시리니

 

(2:1-2) 너희는 시온에서 나팔을 불며 내 거룩한 산에서 경고의 소리를 내어 그 땅의 모든 거주민들이 떨게 하라. {}의 날이 이르느니라(for the day of the LORD cometh). 그 날이 매우 가까우니 / 2 어둡고 캄캄한 날(A day of darkness and of gloominess)이요, 구름이 끼고 짙은 어둠이 덮인 날(a day of clouds and of thick darkness)이라. 이 날은 아침이 산들 위로 퍼지는 것 같으니 이는 크고 강한 백성으로 인함이라. 이와 같은 것이 지금까지 없었고 그것 이후에도 많은 세대의 여러 햇수에 이르도록 다시는 없으리로다(there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations).

 

(24:21) 그때에(then) 큰 환난(great tribulation)이 있으리니 세상이 시작된 이래로 이때까지 그런 환난이 없었고 이후에도 없으리라(such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be).

 

(2:31-32) 크고 두려운 {}의 날(the great and terrible day of the LORD)이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와 / 32 누구든지 {}의 이름을 부르는 자는 구출을 받으리니(whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered) {}가 말한 대로 시온 산과 예루살렘에 구출이 있으며(for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance) {}가 부를 남은 자들에게(in the remnant whom the LORD shall call)도 구출이 있으리라.

 

(1:14-18) {}의 큰 날(The great day of the LORD)이 가까이 이르렀도다. 그것이 가깝고도 심히 빠르니 곧 {}의 날(the day of the LORD)의 소리로다. 용사가 거기서 비통하게 부르짖으리로다(the mighty man shall cry there bitterly). / 15 그 날은 진노의 날(a day of wrath)이요, 고난과 고통의 날(a day of trouble and distress)이요, 피폐함과 황폐함의 날(a day of wasteness and desolation)이요, 어둡고 캄캄한 날(a day of darkness and gloominess)이요, 구름과 짙은 어둠의 날(a day of clouds and thick darkness)이요, / 16 성벽을 두른 도시들과 높은 망대들을 향해 나팔 소리와 경고 소리를 내는 날(A day of the trumpet and alarm)이로다. / 17 내가 사람들에게 고통을 가져와 그들이 눈먼 사람들처럼 걷게 하리니 이는 그들이 {}에게 죄를 지었기 때문이라(because they have sinned against the LORD). 또 그들의 피는 티끌같이 쏟아지며 그들의 살은 거름같이 쏟아지리로다. / 18 {}의 진노의 날(the day of the LORD's wrath)에는 그들의 은이나 그들의 금이 그들을 건지지 못하며 그 온 땅이 그의 질투의 불에 삼켜지리니 그가 그 땅에 거하는 모든 자를 매우 신속히 제거하리라.

 

(3:8) ¶ {}가 말하노라. 그러므로 내가 일어나서 그 탈취물에 이르는 날까지 너희는 나를 기다리라. 내가 왕국들을 모으고 민족들을 모아서 그들 위에 내 격노 곧 내 맹렬한 분노를 다 부으려고 결심하였나니(for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger) 온 땅이 내 질투의 불에 소멸되리라(for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy).

(6:17) 그분의 진노의 큰 날(the great day of his wrath)이 이르렀으니 누가 능히 서리요(who shall be able to stand)? 하더라.

 

(6:16) 산들과 바위들에게 이르되(said to the mountains and rocks), 우리 위에 떨어져 왕좌에 앉으신 분의 얼굴에서(Fall on us from the face of him that sitteth on the throne)[어린양]의 진노에서(from the wrath of the Lamb) 우리를 숨기라.

 

(1:31-33) 보라, 네가 네 태에 수태하여 아들을 낳고 그의 이름을 {예수}라 하리라. / 32 그가 크게 되고 가장 높으신 이의 [아들]이라 불릴 것이요, [] [하나님]께서 그의 조상 다윗의 왕좌를 그에게 주시리니 / 33 그가 영원토록 야곱의 집을 통치하며 그의 왕국이 무궁하리라(And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end), 하니라.

 

(30:10-11) ¶ {}가 말하노라. 그러므로, 오 나의 종 야곱, 너는 두려워하지 말라. 이스라엘, 놀라지 말라. 보라, 내가 너를 먼 곳에서부터 구원하고 네 씨를 그들의 포로 된 땅에서부터 구원하리니 야곱이 돌아와서 안식하며 평온히 지낼 것이요, 아무도 그를 두렵게 하지 못하리라(Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid). / 11 내가 너와 함께하여 너를 구원하리라. {}가 말하노라(For I am with thee, saith the LORD, to save thee). 내가 너를 흩어서 민족들에게로 가게 하였거니와 그 모든 민족들은 내가 완전히 끝을 낼지라도 너는 완전히 끝을 내지 아니하리라. 다만 내가 적절히 너를 바로잡을 것이요, 전혀 벌하지 않은 채 두지는 아니하리라(but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished).

 

(9:14-15) 내가 내 백성 이스라엘의 포로 된 자들을 다시 데려오리니 그들이 피폐한 도시들을 건축하여 거기 거주하며 포도원들을 세우고 그것들의 포도즙을 마시며 또한 동산들을 만들어 그것들의 열매를 먹으리라. / 15 내가 그들을 그들의 땅에 심으리니 그들이 내가 그들에게 준 그들의 땅에서 다시는 뽑히지 아니하리라. {} [하나님]이 말하노라.

 

(20:34-38) 강한 손과 뻗은 팔과 쏟아 붓는 격노로 너희를 백성들에게서 데리고 나오며 너희가 흩어져 거하던 나라들에서 너희를 모으고(will gather you) / 35 백성들의 광야로 너희를 데려가 거기서 너희와 얼굴을 마주 대하여 변론하되(there will I plead with you face to face) / 36 내가 이집트 땅의 광야에서 너희 조상들과 변론한 것 같이 너희와 변론하리라. [] {하나님}이 말하노라. / 37 내가 너희를 막대기 아래로 지나가게 하고(I will cause you to pass under the rod) 언약의 속박 속으로 들어가게 하며 / 38 너희 가운데서 반역하는 자들과 내게 범법하는 자들을 제거하리라(I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me). 그들이 머무는 나라에서 내가 그들을 데리고 나오되 그들이 이스라엘 땅으로 들어가지는 못하리니 내가 {}인 줄을 너희가 알리라.

 

(22:19-22) 그러므로 [] {하나님}이 이같이 말하노라(thus saith the Lord GOD). 너희가 다 찌꺼기가 되었나니 그런즉, 보라, 내가 너희를 예루살렘 한가운데로 모으리라(I will gather you into the midst of Jerusalem). / 20 그들이 은과 놋과 쇠와 납과 주석을 모아 용광로 한가운데 넣고 그 위에 불을 내뿜어 녹이는 것 같이 내가 친히 분노하고 격노하는 가운데 너희를 모아 거기에 두고 녹이리라(As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you). / 21 참으로 내가 너희를 모아 내 진노의 불 속에서 너희 위에 불을 내뿜을 터인즉 너희가 그것의 한가운데서 녹되 / 22 은이 용광로 한가운데서 녹는 것 같이 너희가 그것의 한가운데서 녹으리니(As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof) {}가 내 격노를 너희 위에 부은 줄을 너희가 알리라.

 

참고 2 이방인들의 충만함(the fulness of the Gentiles) 이방인들의 때(the times of the Gentiles)

 

(11:25-27) 형제들아, 너희가 스스로 지혜로운 것으로 여기지 않게 하기 위하여 이 신비에 대해 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니 그것은 곧 이방인들의 충만함(the fulness of the Gentiles)이 이를 때까지 일부가 눈머는 일이 이스라엘에게 생긴다는 것이라. / 26 그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라. 이것은 기록된바, 시온에서 구출자가 나와 야곱에게서 경건치 아니한 것을 돌이키리니 / 27 내가 그들의 죄들을 제거할 때에 이것이 그들을 향한 내 언약이니라, 함과 같으니라.

 

(21:24) 또 그들이 칼날에 쓰러지고 모든 민족들에게 포로로 잡혀 가며 예루살렘은 이방인들의 때(the times of the Gentiles)가 찰 때까지 이방인들에게 짓밟히리라.

 

(15:13/16) 그분께서 아브람에게 이르시되, 너는 확실히 알라. 즉 네 씨가 자기들의 소유가 아닌 땅에서 나그네가 되어 그들을 섬기겠고 그들이 사백 년 동안(four hundred years) 그들을 괴롭히리라. / 16 그들은 네 세대 만에 여기로 다시 오리니 이는 아모리 족속의 불법이 아직 충만하지 아니하기 때문이라(for the iniquity of the Amorites is not yet full), 하시니라.

 

 

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

20160515 구절 Second coming(재림) 03  (0) 2016.07.11
20160508 구절 Second coming(재림) 02  (0) 2016.07.11
20160424 구절 부활 5  (0) 2016.07.11
20160417 구절 부활 4  (0) 2016.07.11
20160410 구절 부활 3  (0) 2016.07.11