본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160515 구절 Second coming(재림) 03

 말씀음성모음(Onedrive)클릭

   Dropbox(클릭)

   Skydrive(클릭)

   Mediafire(클릭)

 

Home▶http://www.av1611.kr


재림(Second Coming) 03

 

(고후 6:2) (그분께서 이르시되, 받아 주는 때에 내가 네 말을 들었고 구원의 날에 내가 너를 구조하였노라, 하시나니, 보라, 지금이 받아 주시는 때, 보라, 지금이 구원의 날이로다now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)

 

(2:20-21) 저 크고 주목할 만한 [] (the great and notable day of the Lord)이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와 / 21 누구든지 []의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라(whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved), 하였느니라.

 

(2:31-32) 크고 두려운 {}의 날(the great and terrible day of the LORD)이 이르기 전에 해가 변하여 어둠이 되고 달이 변하여 피가 되려니와 / 32 누구든지 {}의 이름을 부르는 자는 구출을 받으리니(it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered) {}가 말한 대로 시온 산과 예루살렘에(in mount Zion and in Jerusalem) 구출이 있으며 {}가 부를 남은 자들에게(in the remnant)도 구출이 있으리라.

 

(5:8-9) 우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서 우리를 위해 죽으심으로 [하나님]께서 우리를 향한 자신의 사랑을 당당히 제시하시느니라. / 9 그러면 이제 우리가 그분의 피로 말미암아 의롭게 되었은즉 더욱더 그분을 통해 진노로부터 구원을 받으리니(Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him)

 

(살전 5:1-5) 그러나 형제들아(brethren), 그 때와 그 시기에 관하여는 내가 너희에게 쓸 필요가 없나니 / 2 []의 날이 밤의 도둑같이 이르는(the day of the Lord so cometh as a thief in the night) 줄을 너희 자신이 완전히 아느니라. / 3 그들, 평안하다 안전하다, 하고 말할 그때에(when they shall say, Peace and safety) 아이 밴 여자에게 해산의 고통이 임하는 것 같이 갑작스러운 파멸이 그들에게 임하나니(sudden destruction cometh upon them) 그들이 피하지 못하리라(they shall not escape). / 4 그러나 형제들아, 너희는(But ye, brethren) 어둠 속에 있지 아니한즉 그 날(that day)이 도둑같이 너희를 덮치지 못하리라. / 5 너희는 다 빛의 자녀요 낮의 자녀니라(Ye are all the children of light, and the children of the day). 우리는 밤이나 어둠에 속하지 아니하니

 

(살전 5:9-10) 9 [하나님]께서는 우리진노에 이르도록 정하지 아니하시고 우리 [] 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻도록 정하셨느니라. (For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ) / 10 그분께서 우리를 위해 죽으셨으니(Who died for us) 이것은 우리가 깨어 있든지 자고 있든지(whether we wake or sleep) 자신과 함께 살게 하려 함이라.(that we should live together with him)

 

(살전 1:10) 그분께서 죽은 자들로부터 살리신 그분의 [아들]께서 하늘로부터 오실 것을 기다리는지 보여 주나니 이분은 곧 다가올 진노로부터 우리를 건져 내신 예수님이시니라(Jesus, which delivered us from the wrath to come).

 

(19:15) 그분의 입에서 예리한 검이 나오는데 그분께서 그 검으로 민족들을 치시고 또 철장으로 그들을 다스리시리라. 또 그분께서는 [전능자] [하나님]의 맹렬한 진노의 포도즙 틀을 밟으시며

 

(3:36) [아들]을 믿는 자에게는 영존하는 생명(everlasting life)이 있고 [아들]을 믿지 않는 자는 생명을 보지 못하며 도리어 [하나님]의 진노(the wrath of God)가 그 위에 머물러 있느니라.

 

(8:38-39) 내가 확신하노니 사망(death)이나 생명(life)이나 천사들(angels)이나 정사들(principalities)이나 권능들(powers)이나 현재 있는 것들(things present)이나 장래 있을 것들(things to come)이나 / 39 높음(height)이나 깊음(depth)이나 다른 어떤 창조물(any other creature)이라도 능히 우리를 그리스도 예수 우리 [] 안에 있는 [하나님]의 사랑에서 떼어 놓지 못하리라.

 

(5:6) 아무도 헛된 말들로 너희를 속이지 못하게 하라. 이것들로 인하여 [하나님]의 진노가 불순종의 자녀들에게 임하나니(cometh the wrath of God upon the children of disobedience)

 

(3:6) 이것들로 인하여 [하나님]의 진노가 불순종의 자녀들에게 임하느니라(the wrath of God cometh on the children of disobedience).

 

(2:1-2) 그분께서 범법과 죄들 가운데서 죽었던 너희를 살리셨도다. / 2 지나간 때에는 너희가 그것들 가운데서 이 세상의 행로를 따라 걸으며 공중의 권세 잡은 통치자 곧 지금 불순종의 자녀들 가운데서 활동하는 영을 따라 걸었느니라.

 

(벧전 1: 11) 자기들 안에 계신 그리스도의 [](the Spirit of Christ)께서 그리스도의 고난(the sufferings of Christ)과 그 뒤에 있을 영광(and the glory that should follow)을 미리 증언해 주실 때에 그 영께서 무엇을 혹은 어느 때를 표적으로 보여 주셨는지(did signify) 탐구하였느니라.

(16:21) ¶ 그때부터 예수님께서 자기가 반드시 예루살렘으로 가서 장로들과 수제사장들과 서기관들에게 많은 일들로 고난을 당하고 죽임을 당하며 셋째 날 다시 일으켜질 것을 자기 제자들에게 보이기 시작하시니(From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day)

 

(16:27-28) 사람의 [아들] 자기 [아버지]의 영광 중에 자기 천사들과 함께 올 것이요(the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels), 그때에 그가 각 사람에게 그의 행위대로 갚아 주리라. / 28 진실로 내가 너희에게 이르노니, 여기 서 있는 사람들 중에는 죽음을 맛보기 전에 사람의 [아들]이 자기 왕권을 가지고 오는 것을 볼 자들도 더러 있느니라(There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom), 하시니라.

 

(17:1-6) 엿새 뒤에 예수님께서 베드로와 야고보와 그의 형제 요한을 취해 따로 그들을 데리고 높은 산(an high mountain)으로 올라가사 / 2 그들 앞에서 모습이 변하시매(was transfigured) 그분의 얼굴이 해같이 빛나고 그분의 옷이 빛같이 희게 되었더라. / 3 보라, 모세와 엘리야가 그분과 이야기하는 것(Moses and Elias talking with him)이 그들에게 보이거늘 / 4 그때에 베드로가 응답하여 예수님께 이르기를, [], 우리가 여기 있는 것이 좋사온즉 만일 주께서 원하시면 우리가 여기에 장막 셋(three tabernacles)을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 짓게 하옵소서, 하더라. / 5 그가 아직 말할 때에, 보라, 빛나는 구름이 그들을 덮더니, 보라, 그 구름 속에서 한 음성이 나서 이르시되, 이 사람은 내 사랑하는 [아들]이라. 내가 그를 매우 기뻐하노니 너희는 그의 말을 들으라(This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him), 하시므로 / 6 제자들이 그 음성을 듣고는 얼굴을 대고 엎드려 심히 두려워하더라.

 

(벧후 1:16-18) 우리가 너희에게 우리 [] 예수 그리스도의 권능과 오심을 알려 줄 때에 교묘히 꾸며 낸 이야기들을 따르지 아니하였으며 우리는 그분의 위엄을 눈으로 본 자들이니라(For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty). / 17 뛰어난 영광으로부터 이러한 음성이 그분께 나서 이르기를, 이 사람은 내 사랑하는 아들이라(This is my beloved Son, in whom I am well pleased). 내가 그를 매우 기뻐하노라, 하실 때에 그분께서 [하나님] [아버지]로부터 존귀와 영광을 받으셨느니라. / 18 하늘로부터 나온 이 음성은 우리가 그분과 함께 거룩한 산에 있을 때에(when we were with him in the holy mount) 들은 것이니라.

 

(19:27-28) ¶ 그때에 베드로가 그분께 응답하여 이르되, 보소서, 우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐사오니 그런즉 우리가 무엇을 얻으리이까? 하매 / 28 예수님께서 그들에게 이르시되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 다시 나게 하는 때 곧 사람의 [아들]이 자기의 영광의 왕좌에 앉을 때에(in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory) 나를 따른 너희도 열두 왕좌에 앉아 이스라엘의 열두 지파를 재판하리라.(ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel)

 

(14:4) ¶ 그 날에 그분의 발이 예루살렘 앞 동쪽에 있는 올리브 산 위에 설 것이요(his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east), 올리브 산이 거기의 한가운데서 동쪽과 서쪽으로 갈라지므로 심히 큰 골짜기가 생길 것이며 그 산의 반은 북쪽으로, 그 산의 반은 남쪽으로 이동하리라.