본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160605 구절 Beyond the grave 02

Home가기 http://www.av1611.kr


  


Beyond the grave 02

 

(10:28) 몸은 죽여도 혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고(fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul) 오직 혼과 몸을 다 능히 지옥에서 멸하시는 분을 두려워하라(but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell).

 

(27:59-60) 요셉(Joseph)그 몸(the body)을 가져다가 깨끗한 아마포로 싸서 / 60 바위 속에 판 자기의 새 무덤에(in his own new tomb) 그 몸을 두고 큰 돌을 굴려 돌무덤(sepulchre) 입구에 놓고 떠나가니라.

 

(2:27/31) 이는 주께서 내 혼을 지옥에 남겨 두지 아니하시고 주의 [거룩한 자]가 썩음을 보지 아니하게 하실 것이기 때문이니이다. (Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption) (16:10) / 31 또 이것을 미리 보았으므로 그리스도의 부활(the resurrection of Christ)에 대하여 말하기를, 그의 혼이 지옥에 남겨지지 아니하였고 그의 육체도 썩음을 보지 아니하였느니라, 하였느니라.

 

(23:43) 예수님께서 그에게 이르시되, 진실로 내가 네게 이르노니, 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라(To day shalt thou be with me in paradise), 하시니라.

 

(11:39) 예수님께서 이르시되, 돌을 옮겨 놓으라, 하시매 죽은 자의 누이 마르다가 그분께 이르되, [], 그가 죽은 지 나흘이 되었으므로(for he hath been dead four days) 지금은 그에게서 냄새가 나나이다(by this time he stinketh), 하니

 

(고후 12:2/4) 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 알았는데 그 사람은 십사여 년 전에 셋째 하늘로 채여 올라갔느니라(caught up to the third heaven). (몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 내가 말할 수 없으나 [하나님]은 아시느니라.) / 4 그가 낙원으로 채여 올라가서 말할 수 없는 말들을 들었는데 사람이 그것들을 말하는 것은 법에 어긋나느니라.(How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter)

 

(4:8) 그러므로 그분께서 이르시기를, 그분께서 높은 곳으로 올라가실 때에(When he ascended up on high) 포로로 사로잡힌 자들을 사로잡아 이끄시고(he led captivity captive) 사람들에게 선물들을 주셨도다, 하시느니라.

 

(9:43-49) 만일 네 손이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라(cut it off). 불구가 되어 생명에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥(into hell) 결코 꺼지지 않을 불 속에 들어가는(, into the fire that never shall be quenched) 것보다 네게 더 나으니 / 44 거기서는 그들의 벌레 죽지 아니하고(their worm dieth not) 도 꺼지지 아니하느니라. / 45 만일 네 발이 너를 실족하게 하거든 그것을 찍어 내버리라. 절뚝거리며 생명에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 곧 결코 꺼지지 않을 불 속에 던져지는 것보다 네게 더 나으니 / 46 거기서는 그들의 벌레도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라. / 47 만일 네 눈이 너를 실족하게 하거든 그것을 빼어 내버리라. 한 눈으로 [하나님]의 왕국에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불 속에 던져지는(cast into hell fire) 것보다 네게 더 나으니 / 48 거기서는 그들의 벌레도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라. / 49 이는 사람마다 불로 절여질 것이요, 희생물마다 소금으로 절여질 것이기 때문이라.(For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt)

 

참고 worm(벌레) // the worm of conscience(양심의 가책)

(17:14-15) 썩는 것에게 이르기를(I have said to corruption), 너는 내 아버지라(Thou art my father), 하며 그 벌레에게(to the worm), 너는 내 어머니요 내 누이라(Thou art my mother, and my sister), 하였거늘 / 15 이제 내 소망이 어디 있느냐(where is now my hope)? 내 소망으로 말하건대 누가 그것을 보겠느냐?

 

(25:4-6) 그런즉 사람이 어찌 [하나님]과 견주어 의롭다 할 수 있겠느냐(How then can man be justified with God)? 또는 여자에게서 태어난 자가 어찌 깨끗할 수 있겠느냐(how can he be clean that is born of a woman)? / 5 심지어 달을 바라보아도 그것이 빛을 내지 아니하며 참으로 별들도 그분의 눈앞에서는 순수하지 아니하거늘(the stars are not pure in his sight) / 6 하물며 벌레사람이야 어떠하겠느냐(How much less man, that is a worm)? 벌레사람의 아들이야 어떠하겠느냐(the son of man, which is a worm)? 하니라.

 

(22:6-8) 그러나 나는 벌레요 사람이 아니오니 사람들의 비방거리요 백성의 멸시거리이니이다(But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people). / 7 나를 보는 모든 자들이 나를 비웃으며 입술을 내밀고 머리를 흔들며 말하기를, / 8 그가 {}를 신뢰하여 그분께서 자기를 건지실 줄로 믿었도다. 그분께서 그를 기뻐하셨으니 그를 건지시리로다(He trusted on the LORD that he would deliver himlet him deliver him, seeing he delighted in him), 하나이다.

 

(41:13-14) {} [하나님]이 네 오른손을 붙들고(For I the LORD thy God will hold thy right hand) 네게 이르기를, 두려워하지 말라(Fear not). 내가 너를 도우리라, 하리라. / 14 벌레 야곱, 너희 이스라엘 사람들, 두려워하지 말라(Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel). 내가 너를 도우리라. {} 곧 네 구속자, 이스라엘의 거룩한 이가 말하노라.

 

(5:22) 나는 너희에게 이르노니, 누구든지 까닭 없이(without a cause) 자기 형제에게 화를 내는 자는 심판의 위험에 처하게 되고 누구든지 자기 형제에게, 라가(Raca), 하고 말하는 자는 공회의 위험에 처하게 되거니와 누구든지, 너 어리석은 자여, 하고 말하는 자는 지옥 불의 위험에 처하게 되리라(shall be in danger of hell fire).

 

(3:12) 곧 손에 키를 들고 자신의 타작마당을 철저히 정결케 하사 자신의 알곡(wheat)은 모아 곳간(garner)에 들이시되 껍질(chaff)끌 수 없는 불(unquenchable fire)로 태우시리라, 하니라.

 

(살후 1:9) 그들은 []의 앞과 그분의 권능의 영광에서 떠나 영존하는 파멸로 형벌을 받으리로다. (Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power)

 

(12:2) 땅의 티끌 속에서 잠자는 자들 중의 많은 사람이 깨어나 얼마는 영존하는 생명(everlasting life)에 이르고 얼마는 수치와 영존하는 치욕(shame and everlasting contempt)에 이르며

 

(18:5) 지옥의 고통(The sorrows of hell)이 나를 에워싸고 사망의 올가미들이 나보다 앞서 갔도다(the snares of death prevented me).

 

(116:3) 사망의 고통(The sorrows of death)이 나를 에워싸고 지옥의 아픔(the pains of hell)이 나를 붙들었으므로 내가 고난과 슬픔(trouble and sorrow)을 만났도다.

 

(3:29) [성령님]을 대적하여 신성모독하는 자는 결코 용서받지 못하고 영원한 정죄의 위험에 처해 있느니라(is in danger of eternal damnation), 하시니라.

 

(25:46) 그리하여 이들은 영존하는 형벌에 들어가되(these shall go away into everlasting punishment) 의로운 자들은 영원한 생명에 들어가리라(but the righteous into life eternal), 하시니라.

 

(25:41) 그때에 그가 왼편에 있는 자들에게도 이르되, 저주를 받은 자들아, 너희는 내게서 떠나(Depart from me) 마귀와 그의 천사들을 위하여 예비된(, prepared for the devil and his angels) 영존하는 불(into everlasting fire) 들어가라.

 

(16:18) 또 내가 네게 이르노니, 너는 베드로라. 이 반석 위에 내가 내 교회를 세우리니 지옥의 문들이 그것을 이기지 못하리라(the gates of hell shall not prevail against it).

 

(1:18) 나는 살아 있는 자라. 전에 죽었으나, 보라, 내가 영원무궁토록 살아 있노라. 아멘. 또한 내가 지옥과 사망의 열쇠들을 가지고 있노라(have the keys of hell and of death).

 

(23:15) 서기관들과 바리새인들, 위선자들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 개종자(proselyte) 하나를 만들기 위해 바다와 육지를 두루 다니다가 만들면 그를 너희보다 두 배나 더 지옥 자식(the child of hell)이 되게 하는도다.

 

(10:15) 가버나움아, 네가 하늘에까지 높여졌으나 지옥에까지 쫓겨 내려가리라(art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell).

 

(139:8) 내가 하늘로 올라갈지라도 주께서 거기 계시오며(If I ascend up into heaven, thou art there) 내가 지옥에 내 침상을 펼지라도, 보소서, 주께서 거기 계시나이다.(if I make my bed in hell, behold, thou art there)

 

(14:15) 그러나 는 끌려가 지옥으로 곧 그 구덩이의 옆면들로 내려가리로다.(Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit)

 

(55:15) 사망이 그들을 붙들어서 그들이 산 채로 지옥에 내려가게 할지니(Let death seize upon them, and let them go down quick into hell) 사악함이 그들의 거처들에 있으며 그들 가운데 있도다(for wickedness is in their dwellings, and among them).

 

(9:2) 그들이 땅을 파고 지옥으로 들어갈지라도(dig into hell,) 내 손이 거기서 그들을 붙잡으리라. 그들이 하늘로 올라갈지라도(though they climb up to heaven) 내가 거기서 그들을 끌어내리리라(bring them down).

 

(11:7-8) 네가 조사한다고 [하나님]을 찾아낼 수 있겠느냐? 네가 [전능자]를 완전히 찾아낼 수 있겠느냐? / 8 그것은 하늘만큼이나 높으니(It is as high as heaven) 네가 무엇을 하겠느냐? 지옥보다도 깊으니(deeper than hell) 네가 무엇을 알겠느냐?

 

(86:13) 나를 향하신 주의 긍휼이 크사 주께서 내 혼을 가장 낮은 지옥에서 건지셨나이다(thou hast delivered my soul from the lowest hell).

 

(32:22) 내가 분노하는 가운데 불이 일어나 가장 낮은 지옥까지(unto the lowest hell) 태우고 땅과 땅의 소출을 소멸시키며 산들의 기초들도 불붙게 하리라.

 

(15:24) 지혜로운 자에게는 생명의 길이 에 있으므로(The way of life is above to the wise) 그는 아래에 있는 지옥에서 떠나느니라(that he may depart from hell beneath).

 

(14:9) 밑에서 나온 지옥(Hell from beneath)이 네가 올 때에 너를 맞이하려고 너로 인해 움직였으며 지옥이 너로 인해 죽은 자들 곧 땅의 모든 우두머리들을 일으켜 세우며 민족들의 모든 왕들을 그들의 왕좌에서부터 일어서게 하였으므로

 

(4:9) (이제 그분께서 올라가셨은즉 그것은 곧 그분께서 또한 먼저 땅의 더 낮은 부분들로 내려가신(descended first into the lower parts of the earth) 것이 아니면 무엇이냐?

 

(13:42) 불타는 용광로(a furnace of fire) 속에 던져 넣으리니 거기서 통곡하며 이를 갊(wailing and gnashing of teeth)이 있으리라.

 

(13:50) 불타는 용광로(the furnace of fire) 속에 던져 넣으리니 거기서 통곡하며 이를 갊이 있으리라, 하시니라.

 

(20:14) 사망과 지옥도 불 호수(the lake of fire)에 던져졌더라. 이것은 둘째 사망(the second death)이니라.

 

(19:20) 짐승(the beast)이 잡히고 또 그 앞에서 기적들을 행하던 거짓 대언자(the false prophet)도 그와 함께 잡혔는데 그는 짐승의 표(the mark of the beast)를 받은 자들과 그의 형상에게 경배하던 자들을 기적들로 속이던 자더라. 이 둘이 산 채로 유황으로 불타는 불 호수에 던져지고(These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone)

 

(20:10) 또 그들을 속인 마귀(the devil)불과 유황 호수에(into the lake of fire and brimstone) 곧 그 짐승과 거짓 대언자가 있는 곳에(where the beast and the false prophet are) 던져져서 영원무궁토록 밤낮으로 고통을 받으리라(shall be tormented day and night for ever and ever).

 

(벧전 3:19-20) 그분께서 또한 성령으로 말미암아 감옥에 있는 영들에게 가사 선포하셨는데(went and preached unto the spirits in prison) / 20 이 영들은 노아의 날들에 방주를 예비하는 동안 곧 [하나님]께서 한 번 오래 참고 기다리실 때에 불순종하던 자들이라. 방주 안에서 물로 말미암아 구원 받은 자가 몇 안 되니 곧 여덟 혼이라.(Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water)

 

(20:7) 그 천 년이 다 차매(when the thousand years are expired) 사탄자기 감옥에서 풀려나고(Satan shall be loosed out of his prison)

 

(20:2-3) 마귀요 사탄인 그 용 곧 저 옛 뱀(that old serpent, which is the Devil, and Satan)을 붙잡으니라. 그가 그를 붙잡아 천 년 동안 결박하여 / 3 바닥없는 구덩이(into the bottomless pit) 던져 넣어 가두고 그 위에 봉인을 하여 천 년이 찰 때까지는 그가 더 이상 민족들을 속이지 못하게 하니라. 그 뒤에는 그가 반드시 잠시 동안 풀려나리라.

 

(16:9) 내가 너희에게 이르노니, 불의의 맘몬(the mammon of unrighteousness)으로 너희를 위해 친구들을 사귀라. 그리하면 너희가 숨이 멎을 때에 그들이 너희를 영존하는 처소(into everlasting habitations) 받아들이리라.

 

(6-7) 또 자기들의 처음 신분(estate)을 지키지 아니하고 자기들의 처소(habitation)를 떠난 천사들을 큰 날의 심판 때까지 영존하는 사슬로 묶어 어둠 밑에 예비해 두셨는데(hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day) / 7 이것은 소돔과 고모라와 그것들의 주변 도시들이 같은 방식으로 자기를 음행(fornication)에 내주고 낯선 육체를 따라가다가(, and going after strange flesh) 영원한 불로 보복을 당하여(suffering the vengeance of eternal fire) 본보기가 된 것과 같으니라.

 

(벧후 2:4) [하나님]께서 죄를 지은 천사들을 아끼지 아니하사(spared not) 지옥에 던지시고(cast them down to hell) 어둠의 사슬에 넘겨주어(, and delivered them into chains of darkness) 심판 때까지 예비해 두셨으며