본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20160612 구절 How to live 01

 광주말씀침례교회HOME바로가기

 말씀(박스클라우드)음성(다운로드)

 바로듣기▶ 클릭

     

            

How to live 01 2016/6/012

 

(9:16/18) 16 누구든지 단순한 자는 이리로 돌이키라, 하고 또 명철이 부족한 자(him that wanteth understanding)에 관하여는 이르기를, / 18 그러나 그는 죽은 자들이 거기 있는 것그녀의 객들이 지옥의 깊음들 속에 있는 것을 알지 못하느니라(But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell).

 

(3:12) 내가 땅의 것들(earthly things)을 너희에게 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 내가 하늘의 것들(heavenly things)을 너희에게 말하면 어떻게 너희가 믿겠느냐?

 

(5:4) 주께서는 사악한 것을 기뻐하는 [하나님]이 아니시니 악이 주와 함께 거하지 못하리이다.(thou art not a God that hath pleasure in wickednessneither shall evil dwell with thee)

 

(7:11) [하나님]은 의로운 자를 판단하시며 [하나님]사악한 자를 향하여 날마다 분노하시는도다.(God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day)

 

참고

개역 (7:11) 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다

(Ps 7:11) God is a righteous judge, a God who expresses his wrath every day.

 

(5:5) 어리석은 자들은 주의 눈앞에 서지 못하리니 주께서는 불법을 행하는 모든 자들을 미워하시며(thou hatest all workers of iniquity)

 

(1:3) {}께서는 분노하기를 더디 하시고 권능이 크시며 사악한 자를 결코 사면하지 아니하시리로다(will not at all acquit the wicked). {}께서는 회오리바람과 폭풍우 속에 자신의 길을 두시며 구름들은 그분 발의 티끌이로다.

 

참고

(40:1) 이 일들 뒤에 이집트 왕의 잔 맡은 자와 빵 굽는 자가 자기들의 () 이집트 왕에게 실수를 범하매(the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt)

 

(25:25-26) 그러나 내가 알아보니 그가 죽을 짓을 한 적이 없고 또 그가 스스로 아우구스투스(Augustus)에게 청원하였으므로 내가 그를 보내기로 작정하였나이다. / 26 그에 관하여 내 께 쓸 어떤 확실한 사실이 없으므로(Of whom I have no certain thing to write unto my lord) 내가 심문을 해서 무엇인가 쓸 것을 얻으려고 당신들 앞에, 특히 오 아그립바 왕이여, 당신 앞에 그를 데려왔나니

 

(18:12) 그러므로 사라(Sarah)가 속으로 웃으며 이르되, 내가 늙었고 (my lord)도 늙었은즉 내게 즐거움이 있으리오? 하매

 

(벧전 3:6) 사라가 아브라함()라 부르며 그에게 순종한 것 같이(Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord) 너희가 잘 행하고 어떤 놀라운 일에도 두려워하지 아니하면 그녀의 딸들이 되느니라.

 

(왕상 18:7) ¶ 보라, 오바댜(Obadiah)가 길에 있을 때에 엘리야(Elijah)가 그를 만나매 그가 그를 알아보고는 얼굴을 대고 엎드려 이르되, 당신이 내 그 엘리야이시니이까(Art thou that my lord Elijah)? 하니

 

(왕하 6:1/5) 대언자들의 아들들이 엘리사(Elisha)에게 이르되, 이제 보소서, 우리가 당신과 함께 거하는 곳이 우리에게 너무 좁으니 / 5 그러나 한 사람이 재목을 벨 때에 도끼머리가 물속에 떨어졌으므로 그가 외쳐 이르되, 아 슬프다, 이여(master)! 그것은 빌려 온 것이니이다, 하니

 

(3:22) 종들아(Servants), 육체에 따라 너희의 주인 된 자들에게 모든 일에서 순종하되(obey in all things your masters) 사람들을 기쁘게 하는 자들같이 눈으로 섬기지 말고 오직 [하나님]을 두려워하여 단일한 마음으로(not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God) 하라.

 

(20:8) 이렇게 저녁이 되매 포도원 이 자기 청지기에게 이르되(the lord of the vineyard saith unto his steward), 품꾼들을 불러 마지막에 온 자로부터 시작하여 처음에 온 자까지 그들에게 품삯을 주라, 하니

 

(16:3/5) 이에 청지기(steward)가 속으로 이르되, 이 내게서 청지기 직분을 빼앗으니(for my lord taketh away from me the stewardship) 내가 무엇을 할까? 땅을 파지도 못하겠고 구걸하자니 부끄럽구나. / 5 이에 그가 자기 에게 빚진 자들을 다(every one of his lord's debtors) 불러 첫째 사람에게 이르되, 너는 내 에게 얼마를 빚졌느냐(How much owest thou unto my lord)? 하니

 

(19:33-34) 그들이 나귀 새끼(the colt)를 풀 때에 그것의 임자들(owners)이 그들에게 이르되, 어찌하여 나귀 새끼를 푸느냐? 하매 / 34 그들이 이르되, []께서 그것을 필요로 하신다(The Lord hath need of him), 하고

 

(10:9) 네가 만일 네 입으로 [] 예수님을 시인하고(if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus) [하나님]께서 그분을 죽은 자들로부터 살리신 것을 네 마음속으로 믿으면(and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead) 구원을 받으리니(thou shalt be saved)

 

(고전 6:19-20) 도대체 무슨 말이냐?(What?) 너희 몸이 너희가 [하나님]에게서 받은바 너희 안에 계신 [성령님]의 전인 줄을 너희가 알지 못하느냐(know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God,)? 너희는 너희 자신의 것이 아니니(ye are not your own) / 20 주께서 값을 치르고 너희를 사셨느니라(For ye are bought with a price). 그런즉 [하나님]의 것인 너희 몸과 너희 영으로 [하나님]께 영광을 돌리라.

 

(14:8) 우리가 살아도 []를 위해 살고 죽어도 []를 위해 죽나니(whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord) 그러므로 살든지 죽든지 우리가 []의 것이로다(whether we live therefore, or die, we are the Lord's).

 

(1:14) 이 영께서는 값 주고 사신 그 소유물이 구속을 받을 때까지(until the redemption of the purchased possession) 우리의 상속 유업의 보증이 되사 그분의 영광을 찬양하게 하시느니라.

 

(벧전 1:18-19) 너희가 알거니와 너희 조상들로부터 전통으로 물려받은 너희의 헛된 행실에서 너희가 구속받은 것은 은이나 금같이 썩을 것들로 된 것이 아니요, / 19 오직 흠도 없고 점도 없는 어린양의 피 같은 그리스도의 보배로운 피로(But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot) 된 것이니라.

 

(고전 4:2) 또한 청지기들(stewards)에게 요구되는 것신실한 사람으로 드러나는 것(that a man be found faithful)이라.

 

(20:28) 도마(Thomas)가 그분께 응답하여 이르되, 나의 []시며 나의 [하나님](My LORD and my God)이시니이다, 하매

 

(2:10-11) 하늘에 있는 것들과 땅에 있는 것들과 땅 아래 있는 것들의(of things in heaven, and things in earth, and things under the earth) 모든 무릎이 예수라는 이름에 굴복하게(That at the name of Jesus every knee should bow) 하시고 / 11 모든 혀가 예수 그리스도는 []시라고 시인하여(that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord) [하나님] [아버지]께 영광을 돌리게(to the glory of God the Father) 하셨느니라.

 

(19:16) 그분께는 그분의 옷과 넓적다리에 {왕들의 왕}(KING OF KINGS), {주들의 주}(LORD OF LORDS)라고 기록된 한 이름이 있느니라.

 

(17:14) 이들이 [어린양](the Lamb)과 전쟁을 하려니와 [어린양](the Lamb)께서 그들을 이기시리니 그분은 주들의 []시요 왕들의 []이시며(for he is Lord of lords, and King of kings) 또 그분과 함께 있는 자들은 부르심을 받고 선정된 신실한 자들이니라(they that are with him are called, and chosen, and faithful), 하더라.

 

(16:21-23) ¶ 그때부터 예수님께서 자기가 반드시 예루살렘으로 가서 장로들과 수제사장들과 서기관들에게 많은 일들로 고난을 당하고 죽임을 당하며 셋째 날 다시 일으켜질 것을 자기 제자들에게 보이기 시작하시니 / 22 그때에 베드로가 그분을 붙잡고 그분을 꾸짖기 시작하여 이르되, [], 그럴 수 없나이다. 이 일이 결코 께 임하지 아니하리이다(Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lordthis shall not be unto thee), 하거늘 / 23 그분께서 돌이키사 베드로에게 이르시되, 사탄아, 너는 내 뒤로 물러가라. 너는 내게 실족거리니라. 네가 [하나님]에게서 난 일들을 좋아하지 아니하고 사람들에게서 난 일들을 좋아하는도다, 하시니라.

 

(13:4-8) 저녁 식사 자리에서 일어나 겉옷을 벗고 수건을 가져다가 몸에 두르시며 / 5 그 뒤에 대야에 물을 부어 제자들의 발을 씻으시고 몸에 두른 수건으로 닦기 시작하시니라. / 6 그때에 그분께서 시몬 베드로에게 다가가시니 베드로가 그분께 말하되, [], 께서 내 발을 씻으시나이까(Then cometh he to Simon Peterand Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet)? 하매 / 7 예수님께서 그에게 대답하여 이르시되, 내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못하나 이후에는 알리라, 하시니 / 8 베드로가 그분께 이르되, 절대로 께서 내 발을 씻지 못하시리이다(Thou shalt never wash my feet), 하매 예수님께서 그에게 응답하시되, 내가 너를 씻어 주지 아니하면 나와 함께할 몫이 네게 없느니라, 하시니라.

 

(10:13-14) 또 한 음성이 그에게 나서, 베드로야, 일어나 잡아 먹으라(Rise, Peter; kill, and eat), 하거늘 / 14 베드로가 이르되, [], 그리할 수 없나이다(Not so, Lord). 내가 속되거나 부정한 것을 결코 먹지 아니하였나이다, 하매

 

(6:46) ¶ 너희는 나를 불러, [], [], 하면서도 어찌하여 내가 말하는 것들은 행하지 아니하느냐(why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say)?

 

(삼상 3:9-10) 그러므로 사무엘에게 이르되(Eli said unto Samuel), 가서 누웠다가 그분께서 너를 부르시거든 너는 말하기를, {}, 말씀하옵소서. 주의 종이 듣나이다(Speak, LORD; for thy servant heareth), 하라, 하니 이에 사무엘이 가서 자기 처소에 누우니라. / 10 {}께서 오셔서 서시고 다른 때와 같이, 사무엘아, 사무엘아, 하고 부르시니(the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel.) 그때에 사무엘이 응답하되, 말씀하옵소서. 의 종이 듣나이다(Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth), 하더라.

 

(1:1-3) 이제 {}의 말씀이 아밋대의 아들 요나에게 임하니라(Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai). 이르시되, / 2 일어나 저 큰 도시 니느웨로 가서 그것을 향하여 외치라(Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it). 그들의 사악함이 내 앞에 이르렀느니라, 하시니라. / 3 그러나 요나가 {}의 앞을 떠나 다시스로 도망하려고 일어나 욥바로 내려가서 다시스로 가는 배를 만나매(But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish) 이에 그가 {}의 앞을 떠나 그들과 함께 다시스로 가려고 뱃삯을 내고 그 안으로 들어가니라.

 

참고

(4:4) 너희를 부르심의 한 소망 안에서 너희가 부르심을 받은 것 같이 한 몸과 한 성령이 있고(There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;)

(4:11) 그분께서 더러는 사도로 더러는 대언자로 더러는 복음 전도자로 더러는 목사 겸 교사로 주셨으니(And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;)

(4:29) 부패한 대화는 결코 너희 입 밖으로 내지 말고 오직 세워 주는 일에 쓸 좋은 것만을 말하여 그것이 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라.(Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.)

(4:32) 서로 친절히 대하며 상냥한 마음을 품고 서로 용서하기를 [하나님]께서 그리스도로 인하여 너희를 용서하신 것 같이 하라.(And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.)

(5:1) 그러므로 너희는 사랑스러운 자녀로서 [하나님]을 따르는 자가 되고(Be ye therefore followers of God, as dear children;)

(5:9) (성령의 열매는 모든 선함과 의와 진리 안에 있느니라.)(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

(5:18) 술 취하지 말라. 거기에는 과도함이 있나니 오직 성령으로 충만하라.(And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;)

(5:22) 아내들아, 너희 남편에게 복종하기를 []께 하듯 하라.(Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.)

(5:23) 이는 남편이 아내의 머리 됨이 그리스도께서 교회의 머리 되심과 같기 때문이라. 그분은 그 몸의 구원자시니라.(For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the churchand he is the saviour of the body.)

(5:30) 우리는 그분의 몸과 그분의 살과 그분의 뼈들에 속한 지체들이니라.(For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.)

 

(삼상 15:3/9/13/28) 3 지금 가서 아말렉을 쳐서 그들이 가진 모든 것을 진멸하고 남기지 말며 남자와 여자와 어린 아기와 젖먹이와 소와 양과 낙타와 나귀를 죽이라(go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.), 하매 / 9 그러나 사울과 백성이 아각과 또 양과 소와 살진 것 중에서 가장 좋은 것과 어린양과 모든 좋은 것을 남기고 그것들을 진멸하려 하지 아니하며 다만 나쁘고 가치 없는 것만 다 진멸하니라.(But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep, and of the oxen, and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy thembut every thing that was vile and refuse, that they destroyed utterly.) / 13 사무엘이 사울에게 이른즉 사울이 그에게 이르되(Saul said unto him), {}께서 당신에게 복 주시기를 원하나이다. 내가 {}의 명령을 수행하였나이다(I have performed the commandment of the LORD), 하매 / 28 사무엘이 그에게 이르되(Samuel said unto him), {}께서 이 날에 이스라엘 왕국을 왕에게서 찢어 왕보다 나은 왕의 이웃에게 주셨나이다(The LORD hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbour of thine, that is better than thou).

 

(1:19/22) 그러므로 내 사랑하는 형제들아, 사람마다 듣기는 빨리(let every man be swift to hear) 하고 말하기는 더디 하며(slow to speak) 진노하는 것도 더디(slow to wrath) 하라. / 22 오직 너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 너희 자신을 속이는 자가 되지 말라.(But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves)

 

(11:28) 그분께서 이르시되, 그러하다. 그러나 [하나님]의 말씀을 듣고 그것을 지키는 자들이 복이 있느니라(he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it), 하시니라.

 

(22:2) 그분께서 이르시되, 이제 네 아들 곧 네가 사랑하는 네 유일한 아들 이삭을 데리고 모리아 땅으로 가서 거기서 내가 네게 일러 줄 산들 중의 하나에서 그를 번제 헌물로 드리라( Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of), 하시니라.

 

(딤전 5:23) 더 이상 물만 마시지 말고 네 위장과 자주 있는 병을 위하여 포도즙을 조금 쓰라.(Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities)

 

(3:19-21) 남편들아(Husbands), 너희 아내를 사랑하고 모질게 대하지 말라. / 20 자녀들아(Children), 모든 일에서 너희 부모에게 순종하라. 이것은 []를 매우 기쁘게 하느니라. / 21 아버지들아(Fathers), 너희 자녀들을 노엽게 하지 말라(provoke not your children to anger). 그들이 낙담할까 염려하노라.

 

(17:30) [하나님]께서 이같이 무지하던 때를 눈감아 주셨으나 이제는 모든 곳에서 모든 사람에게 회개하라(repent)고 명령하시나니

 

(살전 5:18) 모든 일에서 감사하라(In every thing give thanks). 이것이 그리스도 예수님 안에서 너희에 대한(in Christ Jesus concerning you) [하나님]의 뜻이니라.

 

(4:6) 아무것도 염려하지 말고 오직 모든 일에서 기도와 간구로 너희가 요청할 것들을 감사와 더불어 [하나님]께 알리라.(Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God)

 

(16:31) 그들이 이르되, [] 예수 그리스도를 믿으라. 그리하면 네가 구원을 받고 네 집이 받으리라(Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house), 하며

 

(요일 3:23) 그분의 명령은 이것이니 곧 우리가 그분의 [아들] 예수 그리스도의 이름을 믿고(believe on the name of his Son Jesus Christ,) 그분께서 우리에게 명령을 주신 대로 서로 사랑하는(love one another, as he gave us commandment) 것이라.

 

(10:48) 그들에게 명령하여 []의 이름으로 침례를 받게 하니라(commanded them to be baptized in the name of the Lord). 그때에 그들이 그에게 며칠 동안 머물 것을 청하니라.

 

(살전 5:17) 쉬지 말고 기도하라.(Pray without ceasing)

 

(16:15) 그분께서 그들에게 이르시되, 너희는 온 세상에 가서 모든 창조물에게 복음을 선포하라(Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature).

 

(2:14) 모든 일을 불평이나 시비가 없이 할지니(Do all things without murmurings and disputings)

 

(벧전 2:2) 새로 태어난 아기들로서 말씀의 순수한 젖을 사모하라(desire the sincere milk of the word). 이것은 너희가 그 젖으로 말미암아 성장하게 하려 함이라.

 

(3:15) [하나님]의 화평이 너희 마음속에서 다스리게 하라(let the peace of God rule in your hearts). 너희도 그 화평에 이르도록 한 몸 안에서 부르심을 받았으니 감사하는 자가 되라(be ye thankful).

 

(10:25) 어떤 사람들의 습관과 같이 우리의 함께 모이는 일을 폐하지 말고 서로 권면하되(Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another) 그 날이 다가옴을 너희가 볼수록 더욱 그리하자.

 

(6:24) 항상 우리가 행복하도록 {}께서 우리에게 이 모든 법규를 행할 것과 {} 우리 [하나님]을 두려워할 것을 명령하셨으니(the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always) 이것은 그분께서 이 날과 같이 우리를 살려 보존하려 하심이라.

 

(10:13) 내가 이 날 네 행복을 위하여 네게 명령하는 {}의 명령과 그분의 법규를 지키는 것이 아니냐(To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good)?

 

(32:39) 또 내가 그들에게 한 마음과 한 길을 주어 그들이 자기들과 자기들 뒤에 있을 자기들 자손의 복을 위하여(for the good of them, and of their children after them) 영원히 나를 두려워하게 하리라.

 

(14:15) ¶ 너희가 나를 사랑하면 내 명령들을 지키라. (If ye love me, keep my commandments)

 

(14:21) 내 명령들을 가지고 그것들을 지키는 자가 나를 사랑하는 자(He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me)니 나를 사랑하는 자는 내 [아버지]께 사랑을 받을 것이요, 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라, 하시니라.

 

(14:23) 예수님께서 그에게 대답하여 이르시되, 사람이 나를 사랑하면 내 말들을 지키리니(If a man love me, he will keep my words) [아버지]께서 그를 사랑하실 것이요, 우리가 그에게 가서 우리의 거처가 그와 함께 있게 하리라.

 

(요일 3:18) 나의 어린 자녀들아, 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자(let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth).

 

(요일 2:3-4) 우리가 그분의 명령들을 지키면(if we keep his commandments) 이로써 우리가 그분을 아는 줄 우리가 아느니라(hereby we do know that we know him). / 4 내가 그분을 아노라, 하면서 그분의 명령들을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요(He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar) 진리가 그 속에 있지 아니하되(the truth is not in him)

 

(요일 3:22) 무엇이든지 우리가 구하는 것을 그분에게서 받나니(whatsoever we ask, we receive of him) 이는 우리가 그분의 명령들을 지키고 그분의 눈앞에서 기쁨이 되는 그 일들을 행하기 때문이라(because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight).

 

(벧전 1:14-15) 너희는 순종하는 자녀로서(As obedient children) 전에 알지 못하던 때의 이전 정욕들에 따라 너희 자신을 꾸미지 말고 / 15 오직 너희를 부르신 분께서 거룩하신 것 같이 너희도 온갖 종류의 행실에서 거룩할지니라(be ye holy in all manner of conversation).

 

(2:8/10) 너희가 믿음을 통해 은혜로 구원을 받았나니(by grace are ye saved through faith;) 그것은 너희 자신에게서 난 것이 아니요 [하나님]의 선물이니라(it is the gift of God). / 10 우리는 그분의 작품이요 그리스도 예수님 안에서 선한 행위를 하도록 창조된(created in Christ Jesus unto good works) 자들이니라. [하나님]께서 그 선한 행위를 미리 정하신(which God hath before ordained) 것은 우리가 그 행위 가운데서 걷게 하려(that we should walk in them) 하심이니라.

 

(딤후 4:1-5) 그러므로 내가 [하나님] [] 예수 그리스도 앞에서 곧 친히 나타나실 때에 자신의 왕국에서 산 자와 죽은 자를 심판하실 분 앞에서(before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom) 네게 명하노니 / 2 말씀을 선포하라. 때에 맞든지 맞지 아니하든지 긴급히 하라(Preach the word; be instant in season, out of season;). 모든 오래 참음과 교리로 책망하고 꾸짖고 권면하라(reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine). / 3 때가 이르리니 그들이 건전한 교리를 견디지 못하며 귀가 가려워 자기 욕심대로 자기를 위해 선생들을 쌓아 두고(For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;)/ 4 또 진리로부터 귀를 돌이켜 꾸며 낸 이야기들로 돌아서리라(And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables)./ 5 그러나 너는 모든 일에서 깨어 있고 고난을 견디며 복음 전도자의 일을 행하고 네 사역을 온전히 입증하라(But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry).

 

 


 말씀(박스클라우드)음성(다운로드)