본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

260503 사백삼십 년&사백 년

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2 

E557_20260503 사백삼십 년&사백 년 구절.hwp
0.65MB
E557_20260503 사백삼십 년&사백 년 구절.pdf
0.20MB

 

E557_20260503 사백삼십 년&사백 년.mp3
7.00MB

 

사백삼십 년&사백 년

 

 

(2:10/14) ~~~ 강 하나가 에덴에서 나가 동산을 적시고 거기서부터 그것이 갈라져 네 개의 발원지들이 되었더라a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. / 14 ~~~ 셋째 강의 이름은 힛데겔이라the name of the third river is Hiddekel ~~~ 넷째 강은 유프라테스the fourth river is Euphrates.

 

(7:2-4) 그리고And 그가 말했더라he said, ‘사람들Men, 형제들brethren, 그리고and 아버지들fathers, 귀기울이라hearken; 영광의 하나님께서 우리의 아버지 아브라함에게 나타나신 것은The God of glory appeared unto our father Abraham, 그가 하란에 거하기 전에before he dwelt in Charran, 그가 메소포타미아에 있을 때였느니라when he was in Mesopotamia’ / 3 그리고And 그에게 말씀하셨느니라said unto him, ‘네 고향에서 그리고 네 친족에게서 너를 옮기라Get thee out of thy country, and from thy kindred, 그리고and 내가 네게 보여 줄 땅으로 들어가라come into the land which I shall shew thee.’ / 4 그뒤에Then 그가 갈대아인들의 땅에서 나와 하란에 거하였도다came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: 그리고 그의 아버지가 죽자 그분께서 그를 거기서 너희가 지금 거하는 이 땅으로 옮기셨느니라and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

 

(15:7) 그리고 그분께서 그에게 말씀하셨더라And he said unto him, “나는 네게 이 땅을 주어 그것을 상속케 하려고 너를 갈대아의 우르에서 데리고 나온 주니라I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.”

 

(9:7) 당신은 참으로 아브람을 택하여 그를 갈대아의 우르에서 데리고 나와 그에게 아브라함이란 이름을 주셨던 주 하나님이시니이다Thou art the LORD the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham;

 

★★★★★★★

(12:1-4) 이제 주께서 아브람에게 전에 말씀하셨더라Now the LORD had said unto Abram, “네 고향으로부터 그리고 네 친족으로부터 그리고 네 아버지의 집으로부터 내가 네게 보여 줄 땅으로 너를 옮기라Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto a land that I will shew thee: / 2 그리하면 내가 너로 큰 민족을 만들고 내가 네게 복을 주어 네 이름을 크게 하리니 네가 한 복이 되리라And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: / 3 그리고 너를 축복하는 자들에게는 내가 복을 주고 너를 저주하는 자에게는 저주를 내리리니 네 안에서 땅의 모든 가족들이 복을 받으리라And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.” / 4 이처럼 아브람은 주께서 전에 자기에게 말씀하셨던 대로 떠났고So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and 롯이 그와 함께 갔으며 그가 하란에서 떠날 때에 아브람은 칠십오 세였더라Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

 

four hundred and thirty years사백삼십 년

 

(12:40-41) ¶ 이제 이집트에 거했던 이스라엘 자녀들의 나그네 생활(타국 생활/우거寓居)사백삼십 년이었더라Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. / 41 그리고And 사백삼십 년의 끝에 있었더라it came to pass at the end of the four hundred and thirty years 곧 바로 그 날even the selfsame day 주의 모든 군대들이 이집트 땅에서 나가게 되었더라it came to pass, that all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt. 이스라엘 자손이 애굽에 거주한지 사백삼십 년이라(/12:40)

 

(3:17) 그리고And 내가 이것을 말하노니this I say, 그리스도 안에서 하나님으로부터 전에 확정된 그 언약that the covenant, that was confirmed before of God in Christ사백삼십 년 뒤에 있는 율법the law, which was four hundred and thirty years after이 취소하여 그것이 그 약속을 무효화 시킬 수 없느니라cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

 

(가나안 생활) 215 25 + 60 + 130

 

(12:4) 이처럼 아브람이 주께서 자기에게 말씀하셨던 대로 떠났는데 롯도 그와 함께 갔더라 그리고 그가 하란에서 떠날 때에 아브람은 칠십오 세였더라So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

 

(21:5) 그리고 그의 아들 이삭이 그에게 태어났을 때 아브라함은 백 세였더라And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

 

(25:26) 그리고 그뒤에 그의 형제가 나왔는데 그의 손이 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그의 이름이 야곱이라 불렸으며 그녀가 그들을 낳았을 때 이삭은 육십 세였더라And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

 

(47:9) 그리고And 야곱이 파라오에게 이르되Jacob said unto Pharaoh, “내 인생 길의 햇수들의 날들이 백삼십 년이니이다. 내 생애의 햇수들의 날들이 얼마 안 되고 험악하였으나 그들의 인생길의 날들에 있던 내 아버지들의 인생의 햇수들의 날들에는 미치지 못했나이다The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.” 하더라.

 

four hundred years사백 년

 

(16:16) ~~~ 아브람이 팔십육 세였을 때 하갈이 아브람에게 이스마엘을 낳았더라Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.

 

(21:5) ~~~ 아브라함이 백 세였을 때 그의 아들 이삭이 그에게 태어났더라Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

 

(21:8-9) 그리고 그 아이가 자라서 젖을 떼게 되었더라And the child grew, and was weaned: 그리하여 이삭이 젖을 떼게 된 바로 그날에 아브라함이 큰 잔치를 열었더라and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. / 9 ¶ 그리고And 그녀가 아브라함에게 낳아 준 이집트인 하갈의 아들이the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, 희롱하고 있는 것을mocking 사라가 보았더라Sarah saw.

 

★★★

(4:29) 그러나But 그때에 육체를 따라 태어난 자가 성령님을 따라 태어난 자를 핍박했던 것 같이as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, 지금도 똑같이 그러하도다even so it is now.

 

(7:6) 그리고And 하나님께서 이같이 말씀하셨더라God spake on this wise, “그의 씨가 낯선 땅에 체류하리라That his seed should sojourn in a strange land; 그리고and 그들이 그들을 속박하리라 그리고 사백 년 동안 그들을 악하게 다루리라they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.”

 

(15:13-14/16) ~~~ 네 씨thy seed가 자기들의 것이 아닌 땅에서in a land that is not theirs 나그네가 되어shall be a stranger 그들을 섬기리라shall serve them 그리고and 저들이 사백 년 동안 그들을 괴롭히리라they shall afflict them four hundred years / 14 또한 그들이 섬길 그 민족을 내가 심판하리니 그 뒤에 그들이 큰 재물을 가지고 나오리라. / 16 그들은 네 세대 만에 여기로 다시 오리니 이는 아모리 족속의 불법이 아직 가득차지 아니하였기 때문이라for the iniquity of the Amorites is not yet full

 

66? / 70?

 

(46:26-27) 그의 허리에서 나와 야곱과 함께 이집트로 들어간 모든 혼들All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, 곧 야곱의 아들들의 아내들 외에 모든 혼들이 예순여섯이었더라besides Jacob’s sons’ wives, all the souls were threescore and six; / 27 ~~~ 이집트로 들어간 야곱의 집의 모든 혼들은 일흔이었더라all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

 

(1:1-2) ~~~ 이집트로 들어간 이스라엘의 자녀들의 이름들은 이러하니라these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; ~~~ / 2 르우벤, 시므온, 레위 그리고 유다Reuben, Simeon, Levi, and Judah,

 

(대상 6:1-3) 레위의 아들들은 게르손과 고핫과 므라리요The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. / 2 그리고 고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel. / 3 그리고 아므람의 자녀들은 아론과 모세와 미리암이요, 또한 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이더라And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

 

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

260426 나의 마지막 날  (0) 2026.04.26
260419 죽은 자들의 부활  (0) 2026.04.19
260412 소망의 기다림  (0) 2026.04.12
260405 부활절은 없다  (0) 2026.04.05
260329 성도의 마땅한 삶  (0) 2026.03.29