본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20170903 바른 판단(judgment)

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 

 ★한글다운로드★  클릭 

바른 판단(judgment) 20170903

 


참고

판단判斷/판정判定/판결判決/판별判別/판가름/재판裁判/심판審判/심사審査/감정鑑定/평가評價/분별分別/식별識別/구별區別/결정決定/단정斷定/비판批判/비평批評/비방誹謗...judg(e)ment

 

(5:20-21) ¶ 악을 선하다 하며 선을 악하다 하고 어둠으로 빛을 삼으며 빛으로 어둠을 삼고 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 자들them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter에게 화가 있을지어다Woe! / 21 자기 눈에 지혜로운 자들과 자기가 보기에 분별 있는 자들them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight에게 화가 있을지어다Woe!

 

(12:54-57) ¶ 또 그분께서 사람들에게 이르시되, 너희가 구름이 서쪽에서 이는 것을 보면 즉시 말하기를, 소나기가 오는도다, 하나니 참으로 그러하고 / 55 너희가 남풍이 부는 것을 보면 말하기를, 더우리라, 하나니 그렇게 되느니라. / 56 너희 위선자들아, 너희가 능히 하늘과 땅의 모습은 분별하거니와 어찌 이때는 분별하지 못하느냐ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? / 57 참으로 또 어찌하여 너희가 너희 스스로 무엇이 옳은지 판단하지 아니하느냐why even of yourselves judge ye not what is right?

 

(8:20) 그들이 율the law과 증언the testimony에게 구할지니 만일 그들이 이 말씀에 따라 말하지 아니하면if they speak not according to this word 그 까닭은 그들 안에 빛이 없기 때문이니라it is because there is no light in them.

 

(7:24) 겉모양으로 판단하지 말고Judge not according to the appearance 의로운 판단으로 판단하라, 하시니라.

 

(8:15) 너희는 육체를 따라 판단하나Ye judge after the flesh 나는 아무도 판단하지 아니하노라.

 

(19:9) {}의 두려움은 깨끗하여 영원토록 지속되고 {}의 판단들the judgments of the LORD은 진실하고 전적으로 의로우니righteous

 

(119:137) {}, 주는 의로우시고 주의 판단들은 곧바르며upright are thy judgments

 

(72:1) (솔로몬을 위한 시) [하나님]이여, 주의 판단을 왕에게 주시고Give the king thy judgments 주의 의를 왕의 아들에게 주소서.

 

(119:30) 내가 진리의 길을 택하고 주의 판단들을 내 앞에 두었나이다I have chosen the way of truththy judgments have I laid before me.

 

(19:8) {}의 법규들은 올발라서The statutes of the LORD are right 마음을 기쁘게 하고 {}의 명령은 순수하여 눈을 밝게 하는도다.

 

(7:1-5) 너희가 판단을 받지 아니하도록 판단하지 말라Judge not. / 2 너희가 무슨 판단으로 판단하든 그것대로 판단을 받고 너희가 무슨 척도로 재든 그것대로 너희가 다시 평가를 받으리라. / 3 너는 어찌하여 네 형제의 눈 속에 있는 mote는 보면서 네 눈 속에 있는 들보beam는 깊이 생각하지 못하느냐? / 4 혹은, 보라, 네 눈 속에 들보가 있는데 네가 어찌 네 형제에게 이르기를, 내가 네 눈에서 티를 빼내게 하라, 하려느냐? / 5 너 위선자여, 먼저 네 눈에서 들보를 빼내어라. 그 뒤에야 네가 분명하게 보고 네 형제의 눈에서 티를 빼내리라.

 

(고전 11:31) 만일 우리가 우리 자신을 판단하려 하면if we would judge ourselves 판단을 받지 아니하려니와

 

(고후 13:5) 너희가 믿음 안에 있는지whether ye be in the faith 너희 자신을 살펴보고Examine yourselves 너희 자신을 입증하라. 예수 그리스도께서 너희 안에 계시는 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐? 그렇지 않으면 너희는 버림받은 자니라.

 

(19:15) ¶ 너희는 재판할 때에 불의를 행하지 말라. 너는 가난한 자의 외모를 중시하지 말고 강력한 자의 외모를 존중하지 말며 오직 의롭게 네 이웃을 재판할지니라in righteousness shalt thou judge thy neighbour.

 

(53:2-3) 그가 그분 앞에서 연한 초목같이, 마른 땅에서 나온 뿌리같이 자랄 터이니 그에게는 모양도 없고 우아함도 없으며 우리가 그를 볼 때에 그를 흠모할 만한 아름다움이 없도다. / 3 그는 사람들에게 멸시를 당하고 거부되었으며 슬픔의 사람이요, 고통을 잘 아는 자라. 우리는 그를 피하려는 것 같이 우리의 얼굴을 감추었으며 그는 멸시를 당하였고 우리는 그를 귀히 여기지 아니하였도다.

 

(1:17) 재판은 [하나님]께 속한 것the judgment is God's인즉 너희는 재판에서 사람들의 외모를 중시하지 말고Ye shall not respect persons in judgment 큰 자뿐 아니라 작은 자의 말도 들으며 사람의 얼굴을 두려워하지 말고 너희가 판단하기에 너무 어려운 사정은 내게로 가져오라. 내가 그것을 들으리라, 하였고

 

(24:23-26) 이것들도 지혜로운 자에게 속한 것이라. 재판할 때에in judgment 사람들의 외모를 중시하는 것은 좋지 못하니라It is not good to have respect of persons. / 24 사악한 자에게, 너는 의로운 자라, 하는 자는 백성들이 저주하며 민족들이 몹시 싫어하려니와 / 25 그를 꾸짖는 자들에게는 기쁨이 있겠고 또 좋은 복이 그들 위에 임하리라. / 26 모든 사람이 바른 대답을 내는that giveth a right answer 자의 입술에 입을 맞추리라.

 

(82:2) 너희가 어느 때까지 부당하게 재판하며judge unjustly 사악한 자들의 외모를 받아들이려, and accept the persons 하느냐? 셀라.

 

(3:25) 그러나 부당하게 행하는 자는 자기가 행한 부당한 일로 인하여 보응을 받으리니he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done 거기에는 사람들의 외모를 중시함이 없느니라there is no respect of persons.

 

(2:9) 너희가 사람들의 외모를 중시하면if ye have respect to persons 죄를 범하고 율법에 의해 범법자로 확정되리라.

 

(6:37) 판단하지 말라Judge not. 그리하면 너희가 판단을 받지 아니할 것이요, 정죄하지 말라. 그리하면 너희가 정죄를 받지 아니할 것이요, 용서하라. 그리하면 너희가 용서를 받을 것이요.

 

(삼상 16:6-7) ¶ 그들이 오매 그가 엘리압을 보고 이르기를, {}의 기름 부음 받을 자가 참으로 그분 앞에 있도다he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him, 하였으나 / 7 {}께서 사무엘에게 이르시되, 그의 용모나 키의 크기를 보지 말라Look not on his countenance, or on the height of his stature. 내가 이미 그를 버렸노라. {}는 사람이 보는 것처럼 보지 아니하나니 사람은 겉모습을 보나man looketh on the outward appearance {}는 마음을 보느니라.

 

(2:1-4) 내 형제들아, 영광의 [] 곧 우리 [] 예수 그리스도의 믿음을 가지고서 사람들의 외모를 중시하지 말라. / 2 만일 너희 집회에 금반지를 끼고 아름다운 옷을 입은 사람이 오고 또 허름한 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때에 / 3 너희가 화려한 옷을 입은 자에게 관심을 기울이며 그에게 이르되, 여기 좋은 자리에 앉으소서, 하고 또 그 가난한 자에게 이르되, 거기 서 있든지 여기 내 발받침 밑에 앉으라, 하면 / 4 너희가 너희끼리 차별하며 악한 생각으로 판단하는 자judges of evil thoughts가 되지 아니하느냐?

 

(13:10) 만일 너희가 은밀히 사람들의 외모를 용납하려 할진대if ye do secretly accept persons 그분께서 반드시 너희를 책망하시리니He will surely reprove you

 

(4:11-12) 형제들아, 서로 비방하지 말라Speak not evil one of another. 자기 형제를 비방하는speaketh evil of his brother 자나 자기 형제를 판단하는, and judgeth his brother 자는 율법을 비방하며speaketh evil of the law 법을 판단하는, and judgeth the law 자니라. 그러나 만일 네가 법을 판단하면 법을 행하는 자가 아니요 판단하는 자로다if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. / 12 율법을 주시는 이가 한 분 계시는데There is one lawgiver 그분께서 능히 구원하기도 하시며 멸하기도 하시느니라. 남을 판단하는 너는 누구냐who art thou that judgest another?

 

(5:9) 형제들아, 서로 불평하지 말라Grudge not one against another. 그리하여야 너희가 정죄를 받지 아니하리라lest ye be condemned. 보라, 심판자께서 문 앞에 서 계시느니라.