본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

180401 Believing 쉽지 않다

 ★음성다운로드★  클릭 
 ★음성다운로드★  클릭 

Believing 쉽지 않다


E138_20180401 Believing 쉽지않다 구절.hwp




(고전 2:14) 그러나 본성에 속한 사람the natural man[하나님][]의 것들the things of the Spirit of God을 받아들이지 아니하나니receiveth not 그것들이 그에게는 어리석은 것이니라for they are foolishness unto him. 또 그가 그것들을 알 수도 없나니 이는 그것들이 영적으로 분별되기 때문이니라.

 

(3:4) 그것으로 말미암아 너희가 읽을 때에when ye read 그리스도의 신비에 대하여 내가 알고 있는 바를 깨닫게 되리라ye may understand my knowledge in the mystery of Christ.

 

(32:8) 그러나 사람 안에는 영이 있고 [전능자]의 영감이 그들에게 명철을 주나니the inspiration of the Almighty giveth them understanding

 

(6:44-45) 나를 보내신 [아버지]께서 이끌지 아니하시면except the Father which hath sent me draw him 아무도 내게 올 수 없으며No man can come to me 내게 오는 그를 마지막 날에 내가 일으키리라. / 45 대언자들의 글에, 그들이 다 [하나님]께 가르침을 받으리라, 하고 기록되었으니 그러므로 [아버지]듣고 배운 자마다 내게로 오느니라Every man that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.

 

(54:13) 또 네 모든 자녀들이 {}에게 가르침을 받으리니shall be taught of the LORD 네 자녀들이 누릴 평강이 크리라.

 

(8:1/9) 지혜가 외치지 아니하느냐? 명철이 자기 음성을 내지 아니하느냐? / 9 깨닫는 자에게는to him that understandeth 그것들이 다 명백하며They are all plain 지식을 얻는 자들에게는 올바르도다right to them that find knowledge.

 

(14:6) 비웃는 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와A scorner seeketh wisdom, and findeth it not 지식은 깨닫는 자에게 쉬우니라.

 

(3:3-4) 예수님Jesus께서 그에게 응답하여 이르시되, 진실로 진실로 내가 네게 이르노니, 사람이 다시 태어나지 아니하면 [하나님]의 왕국을 볼 수 없느니라Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God, 하시니라. / 4 니고데모Nicodemus가 그분께 이르되, 사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까How can a man be born when he is old? 그가 자기 어머니 태에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있나이까can he enter the second time into his mother's womb, and be born? 하매

 

(4:14-15) 누구든지 내가 줄 물을 마시는 자는 결코 목마르지 아니하리니whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst 내가 줄 물은 그 사람 속에서 솟아나는 우물이 되어 영존하는 생명에 이르게into everlasting life 하리라, 하시니라. / 15 여자가 그분께 이르되, 선생님이여, 이 물을 내게 주사 내가 목마르지 않게 하시고 또 여기로 물 길으러 오지도 않게 하옵소서give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw, 하매

 

(6:51-52/54) 하늘로부터 내려온 살아 있는 이니I am the living bread which came down from heaven 사람이 먹으면 영원히 살리라if any man eat of this bread, he shall live for ever. 내가 주고자 하는 빵the bread that I will give 곧 세상의 생명을 위해 내가 주고자 하는 내 살이로다is my flesh, 하시니라. / 52 이러므로 유대인들이 자기들끼리 다투며 이르되, 이 사람이 어찌 능히 자기 살을 우리에게 주어 먹게 하겠느냐How can this man give us his flesh to eat? 하매 / 54 누구든지 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자에게는 영원한 생명이 있나니Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life 마지막 날에 내가 그를 일으키리라.

 

(16:6-8/11-12) ¶ 그때에 예수님께서 그들에게 이르시되, 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 주의하고 조심하라Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees, 하시니 / 7 그들이 자기들끼리 의논하여 이르되, 이는 우리가 빵을 가져오지 아니하였기 때문이라It is because we have taken no bread, 하거늘 / 8 예수님께서 그것을 아시고 그들에게 이르시되, 오 믿음이 적은 자들아, 너희가 어찌하여 빵을 가져오지 아니하였으므로 너희끼리 의논하느냐? / 11 내가 빵에 관하여 너희에게 그것을 말하지 아니하고 너희가 바리새인들과 사두개인들의 누룩을 조심하라고 말한 줄을 어찌 너희가 깨닫지 못하느냐? 하시니 / 12 그제야 그들이 그분께서 빵의 누룩이 아니라 바리새인들과 사두개인들의 교리의 누룩the leaven of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees을 조심하라고 명하신 줄을 깨달으니라.

 

(2:19-22) 예수님께서 그들에게 대답하여 이르시되, 이 성전을 헐라. 사흘 안에 내가 그것을 일으켜 세우리라Destroy this temple, and in three days I will raise it up, 하시니 / 20 이에 유대인들이 이르되, 이 성전을 짓는 데 사십육 년이 걸렸거늘 네가 그것을 사흘 안에 세우겠느냐? 하더라. / 21 그러나 그분께서는 성전인 자기 몸을 가리켜 말씀하셨더라But he spake of the temple of his body. / 22 그러므로 그분께서 죽은 자들로부터 일어나신 뒤에 그분의 제자들이 그분께서 자기들에게 이것을 말씀하셨음을 기억하고 성경 기록 예수님께서 하신 말씀을 믿었더라believed the scripture, and the word which Jesus had said.

 

(12:34) 사람들이 그분께 응답하되, 우리는 율법에서 그리스도가 영원히 거하신다고 들었거늘We have heard out of the law that Christ abideth for ever 어찌 너는 이르기를, 사람의 [아들]이 반드시 들려야 하리라The Son of man must be lifted up, 하느냐? 이 사람의 [아들]은 누구냐? 하매

 

(4:6) ¶ 내 백성이 지식이 부족하므로 망하는도다My people are destroyed for lack of knowledge. 네가 지식을 거부하였으므로 나도 너를 거부하여 네가 나를 위해 제사장이 되지 못하게 할 것이요, 네가 네 [하나님]의 율법을 잊었은즉 나도 네 자녀들을 잊으리라.

 

(11:32-33/35-38) 그때에 마리아Mary예수님Jesus 계신 곳에 와서 그분을 보고 그분의 발 앞에 엎드려 그분께 이르되, []Lord, 주께서 여기 계셨더라면if thou hadst been here 내 오라버니가 죽지 아니하였으리이다, 하더라. / 33 그러므로therefore 예수님께서 그녀가 우는 것과 또 그녀와 함께 온 유대인들도 우는 것을 보시고 영으로 신음하시며 괴로워하시고groaned in the spirit, and was troubled / 35 예수님께서 우시더라Jesus wept. / 36 이에 유대인들the Jews이 이르되, 보라, 그분께서 그를 얼마나 사랑하셨는가! 하고 / 37 그들 중의 어떤 이들some of them은 이르되said, 눈먼 자의 눈을 열어 준 이 사람이 이 사람은 죽지 않게 할 수 없었느냐? 하더라. / 38 그러므로therefore 예수님께서 다시 속으로 신음하시며Jesus again groaning in himself 무덤에 가셨는데 그 무덤은 동굴이며 그 위에 돌이 놓였더라.

 

(19:41) ¶ 그분께서 가까이 오사 그 도시the city를 보시고 그 도시로 인해 슬피 우시며wept over it

 

(12:37) ¶ 그러나 그분께서 이렇게 많은 기적들을 그들 앞에서 행하셨음에도 불구하고though he had done so many miracles before them 그들이 여전히 그분을 믿지 아니하였으니yet they believed not on him.

 

(16:1-2) 안식일이 지났을 때에 막달라 마리아와 야고보의 어머니 마리아와 또 살로메Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome가서 그분께 기름을 바르려고that they might come and anoint him 이미 향품을 사 두었더라. / 2 주의 첫날 매우 이른 아침very early in the morning the first day of the week 곧 해 돋을 때에at the rising of the sun 그들이 돌무덤에 가며they came unto the sepulchre

 

(20:1-3) 주의 첫날 일찍 아직 어두울 때에 막달라 마리아Mary Magdalene가 돌무덤에 와서 돌이 돌무덤에서 옮겨진 것을 보고seeth the stone taken away from the sepulchre / 2 이에 달려가서 시몬 베드로와 예수님께서 사랑하신 다른 제자에게 나아가 그들에게 이르되runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, 그들이 []를 돌무덤에서 옮겨다가 어디 두었는지 우리가 알지 못하노라, 하니라. / 3 그러므로 베드로와 그 다른 제자가 나아가 돌무덤으로 가니라Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.

 

(20:8-10) 그제야 돌무덤에 먼저 왔던 그 다른 제자도 들어가서 보고 믿었으니saw, and believed / 9 이는 그들이, 그가 반드시 죽은 자들로부터 다시 일어나야 하리라, 하신 성경 기록을 아직 알지 못하였기 때문이더라For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. / 10 이에 제자들이 다시 자기들의 집으로 돌아가니라Then the disciples went away again unto their own home.

 

(24:19-21/25-27) 그분께서 그들에게 이르시되, 무슨 일들이냐? 하시매 그들이 그분께 이르되, 나사렛 예수님에 관한 일들이니라. 그분은 [하나님]과 온 백성 앞에서 행동과 말에서 능력 있는 대언자였는데 / 20 수제사장들과 우리의 치리자들이 그분을 넘겨주어 정죄 받아 죽게 하고 십자가에 못 박았느니라. / 21 그러나 우리는 그분께서 이스라엘을 구속할 분이시라고 믿었노라But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel. 이 모든 것 외에도 오늘은 이런 일들이 이루어진 지 사흘째 되는 날이요, / 25 이에 그분께서 그들에게 이르시되, 오 어리석고 대언자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여, / 26 그리스도가 이런 일들로 고난을 당하고 자기의 영광에 들어가야 함이 마땅하지 아니하냐? 하시고 / 27 모세와 모든 대언자들의 글에서 시작하여 모든 성경 기록들에서 자기에 관한 것들을 그들에게 풀어 설명해 주시니라.

 

(24:36-37) ¶ 그들이 이같이 말할 때에 예수님께서 친히 그들의 한가운데 서서Jesus himself stood in the midst of them 그들에게 이르시되, 너희에게 평강이 있을지어다, 하시니라. / 37 그러나But 그들이 무서워하고 놀라며 자기들이 영을 본 줄로 생각하매supposed that they had seen a spirit

 

(27:62-63) ¶ 이제 그 이튿날 곧 예비일 다음 날에 수제사장들과 바리새인들이 함께 빌라도에게 와서 / 63 이르되, 각하, 저 속이는 자가 아직 살아 있을 때에 말하기를, 내가 사흘 뒤에 다시 일어나리라, 한 것을 우리가 기억하노니we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again

 

(고후 4:4) 그들 속에서 이 세상의 신the god of this world이 믿지 않는 자들의 마음을 가려hath blinded the minds of them which believe not [하나님]의 형상이신 그리스도의 영광스러운 복음의 빛이 그들에게 비치지 못하게lest the light of the glorious gospel of Christ should shine unto them 하였느니라.

 

참고

(16:17-18) 형제들아, 이제 내가 너희에게 간청하노니beseech 너희가 배운 교리에 역행하여 분쟁을 일으키거나 실족하게 하는 자들them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned주목하고mark 그들을 피하라avoid. / 18 그런 자들은 우리 [] 예수 그리스도를 섬기지 아니하고 자기 배를 섬기며 좋은 말과 빼어난 말솜씨로 순진한 자들의 마음을 속이느니라by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

 

(5:20-21) ¶ 악을 선하다 하며 선을 악하다 하고 어둠으로 빛을 삼으며 빛으로 어둠을 삼고 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 자들them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter에게 화가 있을지어다! / 21 자기 눈에 지혜로운 자들과 자기가 보기에 분별 있는 자들them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight에게 화가 있을지어다!

 

(7:45-48) ¶ 그때에 직무 수행자들the officers수제사장들과 바리새인들the chief priests and Pharisees에게로 오니 그들이 저들에게 이르되, 어찌하여 그를 데려오지 아니하였느냐Why have ye not brought him? 하매 / 46 직무 수행자들이 대답하되, 결코 아무도 이 사람처럼 말하지 아니하였나이다Never man spake like this man, 하니 / 47 이에 바리새인들이 그들에게 응답하되, 너희도 속았느냐Are ye also deceived? / 48 치리자나 바리새인들 중에 과연 누가 그를 믿었느냐Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?

 

(11:52) 율법사들아lawyers, 너희에게 화가 있을지어다Woe unto you! 너희가 지식의 열쇠를 빼앗아서for ye have taken away the key of knowledge 너희 자신도 들어가지 아니하고 또 들어가는 자들도 막았느니라ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered, 하시니라.

 

(7:7-9) 그러나 그들이 사람들의 명령들을 교리로 가르치며teaching for doctrines the commandments of men 내게 헛되이 경배하는도다, 함과 같으니라. / 8 너희가 [하나님]의 명령을 버리고 단지나 잔을 씻는 것과 같은 사람들의 전통을 지키며hold the tradition of men 또 그와 같은 다른 많은 일들을 행하느니라. / 9 또 그분께서 그들에게 이르시되, 너희가 너희 전통을 지키려고 [하나님]의 명령을 철저히 잘 저버리는도다Full well ye reject the commandment of God.

 

(4:14) 이것은 우리가 이제부터 더 이상 아이가 되지 아니하여 사람들의 속임수와 몰래 숨어서 속이려 하는 자들이 사용하는 간교한 술수로 말미암아by the sleight of men, and cunning craftiness 교리의 모든 바람에 이리저리 흔들려 밀려다니지tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine 아니하고