본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

200301 어떤 [죽음death]인가?

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

어떤 [죽음death]인가?

 

(살전 5:23) 평강의 바로 그 [하나님]께서 너희you를 온전하게 거룩히 구별하시기를 원하노라. 내가 [하나님]께 기도하여 너희의 your spirit and soul and body을 우리 [] 예수 그리스도께서 오실 때까지 흠 없이 보존해 주시기를 구하노라.

 

참고 1

(119:25) My soul진토unto the dust 붙었사오니cleaveth 주의 말씀에 따라 주께서 나를 살리소서quicken me.

 

(2:26) 이 없는 이 죽은 것 같이as the body without the spirit is dead 행위 없는 믿음도 죽었느니라so faith without works is dead also.

 

(12:1) 이스라엘을 위한 {}의 말씀의 엄중한 부담이라. {} 곧 하늘들을 펼치고 땅의 기초를 놓으며 사람 속에 사람의 영을 짓는formeth the spirit of man within him 이가 말하노라.

 

(4:12) [하나님]의 말씀the word of God은 살아 있고quick 권능이 있으며powerful 양날 달린 어떤 검보다도 예리하여sharper soulspirit과 및 관절과 골수를 찔러 둘로 나누기까지the dividing asunder 하고 또 마음의 생각과 의도를 분별하는 분이시니

 

참고 2

(2:7) {} [하나님]께서 땅의 the dust of the ground으로 사람을 지으시고formed man 생명의 breath을 그의 콧구멍에 불어넣으시니 사람이 살아 있는 a living soul이 되니라.

 

(7:29) 보라, 내가 발견한 것은 오직 이것이니 곧 [하나님]은 사람을 곧바르게 만드셨으나God hath made man upright 그들이 많은 창안물을 찾아냈다는 것이라.

 

(3:22) ¶ {} [하나님]께서 이르시되, 보라, 남자가 우리 중의 하나같이 되어 선악을 알게 되었도다. 이제 그가 자기 손을 들어 생명나무에서 나는 것도 따서 먹고 영원히 살까 염려하노라lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever, 하시고

 

death /deθ데쓰/ 죽음/사망

 

(12:7) 그때에 은 전에 있던 대로 땅으로 돌아가며the dust return to the earth as it was 그것을 주신 [하나님]께로 돌아가리로다the spirit shall return unto God who gave it.

 

(3:21) 위로 올라가는 사람의 the spirit of man that goeth upward과 땅으로 내려가는 짐승의 영the spirit of the beast that goeth downward to the earth을 누가 알리요Who knoweth?

 

(35:18) 그녀의 떠나려할soul was in departing 때에 (이는 그녀가 죽었기died 때문이더라.) 그녀가 그의 이름을 베노니라 하였으나 그의 아버지가 그를 베냐민이라 하였더라.

 

(대하 25:4) ~~~ {}께서 명령하여 이르시기를, 자녀들로 인하여 아버지들을 죽이지 말며 아버지들로 인하여 자녀들을 죽이지 말라. 오직 각 사람은 자기 죄로 인하여 죽을 것이니라every man shall die for his own sin, 하셨더라.

 

참고 3

(13:36) 이는 다윗[하나님]의 뜻에 따라 자기 세대를 섬기다가 잠들고 묻혀서 자기 조상들에게 이르러 썩음을 보았으나

 

(11:11) 이것들을 말씀하시고 그 뒤에 그분께서 그들에게 이르시되, 우리 친구 나사로잠자는도다sleepeth. 그러나 내가 그를 잠에서 깨우러 가노라, 하시니

 

(고전 15:6) 그 뒤에 그분께서 오백여 형제에게 한 번에 보이셨는데 그중의 대다수는 지금 이때까지 남아 있고 어떤 사람들은 잠들었느니라are fallen asleep.

 

(고전 11:30) 이런 까닭에 너희 가운데 약한 자와 병든 자가 많고 잠자는sleep 자도 많도다.

 

(살전 4:13) 그러나 형제들아, 잠자는 자들them which are asleep에 관하여 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니I would not have you to be ignorant 이것은 너희가 아무 소망 없는 다른 사람들 같이as others which have no hope 슬퍼하지 아니하게that ye sorrow not 하려 함이라.

 

(살전 4:14) 우리가 예수님께서 죽으셨다가 다시 일어나셨음을 믿을진대 그와 같이 예수님 안에서 잠자는sleep 자들[하나님]께서 그분과 함께 데려오시리라.

 

(15:24) 이 내 아들은 죽었다가was dead 다시 살아났으며 그를 잃어버렸다가 찾았노라, 하니 그들이 즐거워하기 시작하더라.

 

(5:12) 그러므로 한 사람으로 말미암아by one man 죄가 세상에 들어오고entered 죄로 말미암아by sin 사망death이 들어왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로for that all have sinned 사망이 모든 사람에게 임하였느니라death passed upon all men.

 

(고전 15:22) 아담 안에서 모든 사람이 죽는 것 같이as in Adam all die 그리스도 안에서 모든 사람이 살게 되리라even so in Christ shall all be made alive.

 

(5:15) 그러나 거저 주시는 이 선물은 또한 그 범죄와 같지 아니하니 이는 한 사람의 범죄를 통해 많은 사람이 죽었을진대through the offence of one many be dead [하나님]의 은혜와 또 한 사람 예수 그리스도에 의한 은혜로 말미암은 선물은 더욱더 많은 사람에게 넘쳤기 때문이니라.

 

(6:23) 죄의 삯the wages of sin은 사망death이나 [하나님]의 선물the gift of God은 예수 그리스도 우리 []를 통해 얻는 영원한 생명eternal life through Jesus Christ our Lord이니라.

 

참고 4

(6:20-22) 너희가 죄의 종이었을 때에는when ye were the servants of sin 의로부터 자유로웠느니라were free from righteousness. / 21 그런즉 너희가 지금은 부끄러워하는 그 일들 안에서 그때에 무슨 열매를 얻었느냐? 그 일들의 끝은 사망death이니라 / 22 그러나 이제는But now 너희가 죄로부터 해방되고being made free from sin [하나님]께 종이 되어become servants to God 거룩함에 이르는 너희의 열매를 얻었으니have 그 끝은 영존하는 생명everlasting life이니라.

 

(2:1/5) 또 그분께서 범법과 죄들 가운데서 죽었던were dead 너희를 살리셨도다. / 5 심지어 우리가 죄들 가운데서 죽었을were dead 때에 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희가 은혜로 구원을 받았느니라.)

 

(2:13) 또 너희의 죄들과 너희 육체의 무할례 가운데서 죽었던being dead 너희를 하나님께서 그분과 함께 살리시고 너희의 모든 범법을 용서하셨으며

 

(8:22) 예수님께서 그에게 이르시되, 나를 따르라. 죽은 자들이 자기들의 죽은 자들을 장사지내게 하라let the dead bury their dead, 하시니라.

 

(3:19) 땅으로 돌아갈 때까지till thou return unto the ground 네 얼굴에 땀을 흘려야 빵을 먹으리니 이는 네가 땅에서 취하여졌기 때문이라. 이니 흙으로 돌아갈 것이니라for dust thou art, and unto dust shalt thou return, 하시니라.

 

(7:1) 땅 위에 사는 사람에게는 정해진 기한이 있지 아니하냐Is there not an appointed time to man upon earth? 그의 날들은 또한 품꾼의 날들과 같지 아니하냐?

 

(9:27) 한 번 죽는 것once to die은 사람들에게 정해진 것이요is appointed 그 뒤에는 심판이 있나니

 

(3:3) 너희는 죽었고are dead 너희 생명은 그리스도와 함께 [하나님] 안에 감추어져 있느니라.

 

(2:20) 그러므로 너희가 세상의 유치한 원리들로부터from the rudiments of the world 떠나 그리스도와 함께 죽었거늘be dead with Christ 어찌하여 세상에 살고 있는 것 같이 규례들에 복종하느냐?

 

(2:20) 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혀am crucified 있으나 그럼에도 불구하고 사노라. 그러나 내가 아니요 그리스도께서 내 안에 사시느니라. 나는 지금 내가 육체 안에서 사는 삶을, 나를 사랑하사 나를 위해 자신을 주신 [하나님][아들]의 믿음으로 사노라.

 

(6:6-7) 우리가 이것을 알거니와 우리의 옛 사람이 그분과 함께 십자가에 못 박힌 것은our old man is crucified with him 죄의 몸을 멸하여 이제부터는 우리가 죄를 섬기지 아니하게 하려 함이니 / 7 죽은 자는 죄로부터 해방되었느니라For he that is dead is freed from sin.

 

(5:24) 그리스도께 속한 사람들they that are Christ's은 애착들과 정욕들과 함께 육신을 십자가에 못 박았느니라have crucified the flesh with the affections and lusts.

 

(6:2) 결코 그럴 수 없느니라. 죄에 대하여 죽은are dead to sin 우리가 어찌 그 가운데서 더 살리요?

 

(6:14) 그러나 나는 우리 [] 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 어떤 것도 자랑할 수 없나니 그분으로 말미암아 세상이 나에 대하여 십자가에 못 박혀 있고 나 또한 세상에 대하여 그러하니라the world is crucified unto me, and I unto the world.

 

참고 5

(1:14-15) 오직 모든 사람every man자기 자신의 욕심에 이끌려when he is drawn away of his own lust 유혹을 받을 때에 시험을 받나니 / 15 그런즉 욕심lust이 잉태하면 죄를 낳고bringeth forth sin sin 완료되면 사망을 낳느니라bringeth forth death.

 

(21:8) 그러나 두려워하는 자들과 믿지 않는 자들과 가증한 자들과 살인자들과 음행을 일삼는 자들과 마법사들과 우상 숭배자들과 모든 거짓말쟁이들은 불과 유황으로 타는 호수에서in the lake which burneth with fire and brimstone 자기 몫을 받으리니 이것은 둘째 사망the second death이니라.

 

(벧전 1:20) 참으로 그분께서는 세상의 창건 이전에 미리 정하여졌으되foreordained before the foundation of the world 이 마지막 때에 너희를 위해 드러나셨으며manifest in these last times for you

 

(4:4) 그러나 충만한 때가 이르매when the fulness of the time was come [하나님]께서 자신의 [아들]을 보내사 여자에게서 나게 하시고made of a woman 율법 아래 있게 하셨나니

 

(5:6) 우리가 아직 힘이 없을 때에 그리스도께서 정하신 때가 되어 경건치 아니한 자들을 위해 죽으셨느니라in due time Christ died for the ungodly.

 

(9:26) ~~~ 세상 끝에 그분께서 단 한 번 나타나사 자신을 희생물로 드려 죄를 제거하셨느니라once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.

 

참고 6

(17:8) ~~~ 땅에 거하는 자들they that dwell on the earth로서 세상의 창건 이후로from the foundation of the world 이름이 생명책에 기록되지 않은were not written 자들~~~ 놀라리라. ~~~

비교 (17:8)

~~~ 땅에 사는 자들로서 창세 이후로 그 이름이 생명책에 기록되지 못한 자들~~~ 짐승을 보고 놀랍게 여기리라(개역)

~~~ The inhabitants of the earth(땅의 거주민들) whose names have not been written in the book of life from the creation of the world(창세부터 그 이름이 생명책에 기록된적이 없는 자들) ~~~(NIV)

 

(13:8) 땅에 거하는 모든 자들 [세상의 창건 이후로] 죽임을 당한 [어린양]생명책에 이름이 기록되지 않은 자들이 그에게 경배하리라.

비교

죽임을 당한 어린 양의 생명책에 창세 이후로 이름이 기록되지 못하고 이 땅에 사는 자들은 다 그 짐승에게 경배하리라(개정)

~~~ 세상이 창조된 이후, 죽임을 당하신 어린 양의 생명책에 이름이 기록되지 못하고 땅에 사는 사람들은 모두 그 짐승에게 경배할 것입니다.(현대인)

~~~ all that dwell upon the earth(땅에 거하는 모든 자들) shall worship him, whose names are not written(이름이 기록되지 않은 자들) in the book of life of the Lamb slain(죽임을 당한 [어린양]의 생명책에) [from the foundation of the world(세상의 창건 이후로)].(KJV)

 

E237.20200301 어떤 death[죽음]인가 구절.hwp
0.21MB
E237.20200301 어떤 death[죽음]인가 구절.pdf
0.25MB