본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20151122 구절 Be holy (1)

거룩하라(Be holy.) (1)

 

(살전4:7) [하나님]께서 우리를 부정함에 이르도록 부르지 아니하시고 거룩함

 

이르도록 부르셨나니(God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.)

 

(57:15) 높고 높으며 영원에 거주하고 이름이 거룩함(name is Holy)인 이가 이같이 말하노라. 나는 높고 거룩한 곳(the high and holy place)에 거하며(dwell) 또한 통회하고 겸손한 영을 지닌 자와 함께 거하나니 이것은 겸손한 자의 영을 소생시키며(to revive the spirit of the humble) 통회하는 자들의 마음을 소생시키려(to revive the heart of the contrite ones) 이라.

 

(벧전 1:15) 오직(But) 너희를 부르신 분께서 거룩하신(is holy) 것 같이 너희도 온갖 종류의 행실에서 거룩할지니라.(be ye holy in all manner of conversation)

 

(6:22) 그러나 이제는 너희(, ye)죄로부터 해방되고 [하나님]께 종이 되어(now being made free from sin, and become servants to God) 거룩함에 이르는 너희의 열매를 얻었으니(have your fruit unto holiness) 그 끝은 영존하는 생명(everlasting life)이니라.

 

(3:9-10) 서로 거짓말하지 말라. 너희는 옛 사람과 그의 행위를 벗어 버리고(seeing that ye have put off the old man with his deeds;) 새 사람을 입었나니(And have put on the new man) 이 새 사람은 그를 창조하신 분의 형상을 따라 지식에서 새로워진 자니라.

 

(4:24) 또 너희가 [하나님]을 따라(after God) 의와 참된 거룩함으로(in righteousness and true holiness) 창조하신(is created) 새 사람을 입을 것(that ye put on the new man)가르침을 받았으니 

 

(벧후1:3) 우리를 부르사 영광과 덕에 이르게 하신 분을 아는 것을 통해(through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:) 그분의 신성한 권능이 생명과 하나님의 성품에 속한 모든 것을 우리에게 주셨도다.(his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness)

 

(40:25) [거룩하신 이](the Holy One)가 이르시되, 그런즉 너희가 나를 누구와 같다 하겠으며 누구와 동등하다 하겠느냐?(To whom will ye liken me, or shall I be equal?) 하시느니라.

 

(44:23) 그들(they)은 내 백성에게 거룩한 것과 더러운 것의 차이(the difference between the holy and profane)를 가르치고 그들로 하여금 부정한 것과 정결한 것을 분별하게 할(discern between the unclean and the clean)지니라.

 

(6:3) 하나가 다른 하나에게 외쳐 이르되, 거룩하다, 거룩하다, 거룩하다,(Holy, holy, holy) 만군의 {}, 그분의 영광이 온 땅에 충만하도다, 하더라.

 

(19:2) 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하고 그들에게 이르라(Speak). {} 너희 [하나님]거룩하니 너희는 거룩할지니라.(Ye shall be holyfor I the LORD your God am holy.)

 

(벧전 1:16) 기록된바, 내가 거룩하니 너희도 거룩하라(Be ye holy; for I am holy), 하셨느니라.

 

(10:10) 바로 이 뜻으로 말미암아 예수 그리스도의 몸이 단 한 번 영원히(once for all) 드려짐을 통해 우리가 거룩히 구별되었노라(are sanctified).

[참고] holy / holiness // hallow // sanctify / sanctification // separate / separation // set apart // sever // ....

 

(4:3) 오직(But) {}께서 자신을 위해 하나님을 따르는 자를 따로 두신 (that the LORD hath set apart him that is godly for himself)알지어다.(know) 내가 {}를 부를 때에 그분께서 들으시리로다.

 

(11:44) 나는 {} 너희 [하나님]이니라. 그런즉 내가 거룩하니 너희도 너희 자신을 거룩히 구별하여 거룩할지니라.(ye shall be holy; for I am holy) 너희는 땅에서 기는 것 즉 기는 그 어떤 것으로 인하여 너희 자신을 더럽히지(defile) 말지니라.

 

(12:4) 그 뒤에 그 여인은 삼십삼 일 동안 자기를 정결하게 하는 피 안에 머무를 것이며(she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days) 자기를 정결하게 하는 날들을 채울 때까지는(until the days of her purifying be fulfilled) 거룩한 (hallowed thing)을 만지지도 말고 성소(sanctuary)에 들어가지도 말지니라.

 

(20:26) {}거룩하(for I the LORD am holy,) 또 내가 너희를 내 소유로 삼으려고 다른 백성으로부터 구별하였으니(have severed you from other people,) 너희는 내게 거룩할지니라(ye shall be holy unto me).

 

(13:2) 이스라엘 자손 가운데서 처음 난 모든 것 즉 사람이나 짐승을 막론하고 태를 여는 것은 무엇이든지 (whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast) 거룩히 구별하 내게 돌리.(Sanctify unto me) 그것은 내 것이니라, 하시니라.

 

[참고 (11:31)] 내가 암몬 자손에게서 떠나 평안히 돌아올 때에 무엇이든 내 집 문에서 나와 나를 맞이하는 것(whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me)은 확실히 {}의 것이 되리니 내가 그것을 번제 헌물로 드리겠나이다, 하니라.

 

(2:3) [하나님]께서 일곱째 날을 복 주시고 거룩히 구별하셨으니(God blessed the seventh day, and sanctified it) 이는 그 날에 [하나님]께서 친히 창조하며 만든 자신의 모든 일에서 떠나 안식하셨기 때문이더라.(because that in it he had rested from all his work which God created and made)

 

(15:31) 너희는 이와 같이 이스라엘 자손을 그들의 부정함에서 분리시킬지니(Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness) 이것은 그들이 그들 가운데 있는 내 성막을 더럽히는 때에 그들의 부정함 속에서 죽지 아니하게 하려 함이라.

 

(20:24) 그러나 내가 전에 너희에게 이르기를, 너희가 그들의 땅을 상속하리라(shall inherit). 내가 그 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 너희에게 주어(will give) 소유로 삼게 하리라(to possess it), 하였나니 나는 너희를 다른 백성으로부터 구별한 {} 너희 [하나님]이니라.(I am the LORD your God, which have separated you from other people)

 

[참고 (1:15)] 그러나 내 어머니의 태에서부터 나를 구별하시고(separated me from my mother's womb) 자신의 은혜로 나를 부르신(called me by his grace) [하나님]께서

 

(25:32) 모든 민족들(all nations)을 자기 앞에 모으고 목자가 염소들로부터 자기 양들을 갈라내듯(as a shepherd divideth his sheep from the goats) 그들을 일일이 분리하여(shall separate)

 

[참고 (23:9)] 내가 바위들 꼭대기에서 그를 보며 작은 산들에서 그를 바라보나니, 보라, 이 백성은 홀로 거할 것이요(the people shall dwell alone), 민족들 가운데 하나로 여겨지지 아니하리로다(shall not be reckoned among the nations)

 

(7:26) 이러한 대제사장께서는 우리에게 합당한 분이셨으니 곧 그분은 거룩하시고(is holy) 해가 없으시고(harmless) 더러움이 없으시고(undefiled) 죄인들로부터 분리되시고(separate from sinners) 하늘들보다 더 높이 되셨느니라.

 

(27:52-53) 무덤들이 열리니 잠든 성도들의 많은 몸이 일어나(many bodies of the saints which slept arose) / 그분의 부활 뒤에 무덤 밖으로 나와서(came out of the graves after his resurrection) 거룩한 도시(the holy city)로 들어가 많은 사람에게 보이니라.

 

(삼상 2:8-9) 그분께서 가난한 자를 먼지에서 일으키시며(raiseth up) 거지를 거름더미에서 들어 올리사(lifteth up) 통치자들 가운데 앉게 하시고(to set them among princes) 또 그들이 영광의 왕좌를 상속받게 하시나니(to make them inherit the throne of glory) 이는 의 기둥들이 {}의 것이요, 또 그분께서 그것들 위에 세상을 세우셨기 때문이라.(for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them) / 그분께서 자신의 성도들(saints)의 발을 지키실 터인즉 사악한 자들은 어둠 속에서 잠잠하게 되리니 이는 아무도 힘으로 이기지 못할 것이기 때문이로다.

 

(1:12) 우리를 빛 가운데서 성도들의 상속 유업에 참여하는 자가 되기에 합당하게 하신(which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light) [아버지]께 감사드리기를 원하였노라.

 

(살전 3:13) 이것은 그분께서, 우리 [] 예수 그리스도께서 자신의 모든 성도들과 함께 오실 때에(at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.) [하나님] 곧 우리 [아버지] 앞에서 너희 마음을 거룩함 속에서(in holiness) 흠잡을 것이 없게 굳건히 세우시게 하려 함이라.

 

(11:15-18) 일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 있어 이르되, 이 세상의 왕국들이 우리 []와 그분의 그리스도의 왕국들이 되었고(The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ) 그분께서 영원무궁토록 통치하시리로다(he shall reign for ever and ever), 하니 / [하나님] 앞에서 자기 자리에 앉아 있던 스물네 장로(the four and twenty elders)가 엎드려 얼굴을 대고 [하나님]께 경배하며 / 이르되, [] [하나님] [전능자], 지금도 계시고 전에도 계셨으며 앞으로 오실 주께 우리가 감사를 드림은 주께서 친히 주의 큰 권능을 취하시고 통치하셨기(hast reigned) 때문이니이다. / 민족들이 분노하매 주의 진노가 이르렀고 죽은 자들의 때(the time of the dead)가 이르렀으니 이것은 그들이 심판을 받게 하려 하심이요(that they should be judged), 또 주께서 주의 종 대언자들(prophets)성도들(saints)과 또 작은 자든지 큰 자든지 주의 이름을 두려워하는 자들(them that fear thy name)에게 보상을 주려(give reward) 하심이며 또 땅을 멸하는 자들을 멸하려(destroy them which destroy the earth) 하심이니이다, 하더라.

 

[참고 (20:11-12)] 또 내가 크고 흰 왕좌(a great white throne)와 그 위에 앉으신 분을 보니 땅과 하늘이 그분의 얼굴을 피하여 물러가고 그것들의 자리가 보이지 아니하더라. / 또 내가 보매 죽은 자들이 작은 자나 큰 자나 할 것 없이 [하나님] 앞에 서 있는데 책들(books)이 펴져 있고 또 다른 책이 펴져 있었으니 곧 생명책(the book of life)이라. 죽은 자들이 자기 행위들에 따라 책들에 기록된 그것들에 근거하여 심판을 받았더라.(the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works)

 

[참고 (14:10)] 그런데 네가 어찌하여 네 형제를 판단하느냐(judge)? 어찌하여 네 형제를 무시하느냐? 우리가 다 그리스도의 심판석(the judgment seat of Christ) 앞에 서리라.(shall stand)

 

[참고 (고후 5:10)] 우리가 반드시(must) 그리스도의 심판석(the judgment seat of Christ) 앞에 나타나리니 이로써 각 사람이 좋은 것이든 나쁜 것이든 자기가 행한 것에 따라 자기 몸 안에 이루어진 것들(the things done in his body)을 받으리라.

 

(벧전 1:2) [하나님] [아버지]미리 아심에 따라(according to the foreknowledge of God the Father) 성령의 거룩히 구별하심을 통해(through sanctification of the Spirit) 순종함과 예수 그리스도의 피 뿌림에 르도록(unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ) 선택 받은 자들(Elect)에게 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많이 있기를 원하노라.

 

(고전 6:11) 너희 중에 이 같은 자들이 더러 있었으나 너희가 우리 [하나님][]을 통해(by the Spirit of our God) [] 예수님의 이름으로(in the name of the Lord Jesus) 씻기고(are washed) 거룩히 구별되어(are sanctified) 의롭게 되었느니라(are justified).

 

(딤후 2:21) 그러므로 사람이 이런 것들로부터 자기를 깨끗하게 하면 존귀에 이르는 그릇(a vessel unto honour) 거룩히 구별되어 주인이 쓰기에 합당하며(sanctified, and meet for the master's use) 모든 선한 일에 예비된(prepared unto every good work.) 그릇이 되리라.(shall be)

 

(살전 4:3-4) [하나님]의 뜻(the will of God)은 이것이니 곧 너희가 거룩히 구별되는 것(your sanctification)이라. 너희는 음행을 삼가고 / 너희 각 사람이 거룩히 구별과 존귀함으로(in sanctification and honour) 자기 그릇(his vessel)을 소유할 줄 알되

 

(12:14) 모든 사람과 더불어 화평과 거룩함(holiness)을 따르라(Follow). 그것들이 없이는 아무도 []를 보지 못하리라.

 

(6:19) 너희의 육신이 연약하므로 내가 사람들의 관례대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정함과 불법에게 종으로 내주어 불법에 이른 것 같이 이제는 너희 지체를 의에게 종으로 내주어 거룩함에 이르라.(now yield your members servants to righteousness unto holiness)

 

(고후 7:1) 그러므로 극진히 사랑하는 자들아, 우리가 이 약속들을 가졌은즉 [하나님]을 두려워하는 가운데 거룩함을 완전히 이루어(, perfecting holiness) 육과 영의 모든 더러움에서 우리 자신을 깨끗하게 하자.(let us cleanse ourselves from all filthiness)

 

(1:4) 그분께서 [하나님곧 우리 [아버지]의 뜻에 따라 이 악한 현 세상에서 우리를 건지시려고(that he might deliver us from this present evil world) 우리의 죄들로 인하여 자신을 주셨으니(Who gave himself for our sins,)

 

(딤전 4:5) 그것은 [하나님]말씀과 기도로(by the word of God and prayer) 거룩히 구별되었느니라.(is sanctified)

 

(17:17) 아버지의 진리로 그들을 거룩히 구별하옵소서.(Sanctify them through thy truth) 아버지의 말씀은 진리이니이다.(thy word is truth)