본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20151206 구절 누룩(leaven) 1

누룩(leaven)

묵은 누룩을 제거하라(Purge out the old leaven.)

 

(고전 5:7a) ~ 너희는 누룩 없는 자들인즉(as ye are unleavened) 새 덩어리가 되기 위하여(that ye may be a new lump) 묵은 누룩을 제거하라(Purge out the old leaven). ~

 

(5:9) 작은 누룩 하나가 온 덩어리를 뜨게 하느니라(A little leaven leaveneth the whole lump).

 

(23:5) [첫째 달 십사일 저녁{}유월절이요, In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.]

 

(12:8) 그 밤에 그 고기를 먹되(shall eat the flesh in that night) 불에 구워 누룩 없는 빵과 쓴 채소와 함께(roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs) 그것을 먹을지니라(shall eat it).

 

(23:6-7) [같은 달 십오일{}를 위한 무교절이니 너희는 반드시 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹을 것이요, / 첫째 날에는 너희가 거룩한 집회로 모이고 그 날에는 아무 노동도 하지 말 것이며 And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORDseven days ye must eat unleavened bread. / In the first day ye shall have an holy convocationye shall do no servile work therein.]

 

(16:1-3) 아빕 월을 준수하여 {} [하나님]유월절(the passover)을 지키라. 아빕 월에 {} [하나님]께서 밤에 너를 이집트에서 데리고 나오셨느니라( for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night). / 그러므로(therefore) 너는 양과 염소 떼와 소 떼에서(of the flock and the herd) 취하여 {}께서 자신의 이름을 두시려고 택하실 곳에서 {} [하나님]유월절 어린양을 희생물로 드리되(shalt sacrifice the passover unto the LORD thy God). / 그것과 아울러 누룩 있는 빵을 먹지 말고(Thou shalt eat no leavened bread with it); 이레 동안은 누룩 없는 빵 곧 고난의 빵그것과 아울러 먹을지니라(seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction). 이는 네가 이집트 땅에서 급히 나왔기 때문이니 이로써 네 평생 동안 네가 이집트 땅에서 나온 날을 기억할(that thou mayest remember the day) 이니라.

 

(12:18-20) ¶ 첫째 달 곧 그 달 십사일 저녁(on the fourteenth day of the month at even)부터 그 달 이십일일 저녁까지(until the one and twentieth day of the month at even) 너희는 누룩 없는 빵을 먹을 것이요(ye shall eat unleavened bread), / 이레 동안 너희 집에 누룩이 있지 않게 할지니라. 누구든지 누룩 있는 것을 먹으면 바로 그 혼(that soul) 타국인이든지 이 땅에서 태어난 자든지 이스라엘 회중에게서 끊어지리니(shall be cut off) / 너희는 누룩을 넣은 것은 아무것도 먹지 말고 너희 모든 처소에서 누룩 없는 빵을 먹을지니라(in all your habitations shall ye eat unleavened bread), 하시니라

 

(13:7) 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹고 누룩 있는 빵은 네게서 보이지 아니하게 하며(there shall no leavened bread be seen with thee) 네 모든 지역에서도 네게서 누룩이 보이지 아니하게 할지니라(neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters).

 

(13:20-21) 또 다시 이르시되, 내가 [하나님]의 왕국(the kingdom of God)을 어디에 비유할까? / 그것은 마치 어떤 여자가 가져다가 굵은 가루 서 말 속에 숨겨 넣어 마침내 전부를 뜨게 한 누룩과 같으니라(It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened), 하시니라.

 

신약시대에는 무교절에 유월절이 포함되었다? 유월절은 유월절이고 무교절은 무교절이다.

이스라엘 명절들중에서 고유명사화 된 것은 Passover(유월절)Pentecost(오순절)이다.

고유명사화 되지 않은 나머지는 혼동을 피하기 위해 가급적 한자어 포함된 표현보다는 영단어 그대로의 직역을 권장한다. [무교절]이란 용어 자체를 쓰지말자.

 

누룩없는 빵의 명절은 14일 유월절 또는 그 후 15일부터 7일간이다.

누룩없는 빵의 날들은 유월절(14)그 후 15일부터 7일간무교절이다.

 

[22:1-2] Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. 이제 유월절이라 하는 무교절이 가까이 다가오매 / 수제사장들과 서기관들이 그분을 죽일 방도를 구하니 이는 그들이 백성을 두려워하였기 때문이더라.

 

유월절이라 하는 무교절유월절이라 불리는 누룩 없는 빵의 명절

누룩 없는 빵의 명절은 15일부터 7일간무교절뿐만 아니라 유월절도 있다.

[무교절](無酵節)을 풀면 누룩없는 명절일 뿐 은 온데간데 없다.

 

참고 1 ----------------------------------------------------------------------

(2:4) 요셉도 (다윗의 집과 혈통에 속하였으므로) 갈릴리의 나사렛 시에서 나와 유대로 올라가 베들레헴이라 하는 다윗의 도시(the city of David, which is called Bethlehem)에 이르러

(23:33) 그들이 갈보리라 하는 곳(the place, which is called Calvary)에 이르러 거기서 그분을 십자가에 못 박고 그 범죄자들도 그렇게 하니 하나는 오른편에 다른 하나는 왼편에 있더라.

(11:16) 그때에 디두모라 하는 도마(Thomas, which is called Didymus)가 자기 동료 제자들에게 이르되, 우리도 그분과 함께 죽으러 가자, 하니라.

(27:17) 그러므로 그들이 함께 모였을 때에 빌라도가 그들에게 이르되, 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아주기 원하느냐? 바라바냐, 그리스도라 하는 예수(Jesus which is called Christ)? 하니

(13:9) 이에 (바울이라고도 하는) 사울((Saul, (who also is called Paul,))[성령님]으로 충만하여 그를 주목하고

-----------------------------------------------------------------------------

 

[12:3] And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) 또 그가 유대인들이 그 일을 기뻐하는 것을 보았으므로 더 나아가 베드로도 잡으려 하였는데 (그때는 무교절 기간이더라.)

 

(그때는 무교절 기간이더라.) (그때는 누룩 없는 빵의 날들[기간]이었더라.)

(14+15일부터 7일간)=누룩 없는 빵의 날들(기간)=유월절(14)+(15일부터 7일간)무교절

 

(12:4) 그가 그를 붙잡아 감옥에 가두고 군사가 넷씩인 네 소대에게 맡겨 지키게 하였으니 이것은 이스터(Easter)가 지난 뒤에 그를 백성에게로 끌어내려 함이더라.

 

(12:3)에서 누룩 없는 빵의 날들이었다고로 이미 14일 유월절은 시작되었음. 그리고 15일부터 7일간 누룩 없는 빵의 기간 고로 이스터(Easter)자리에 유월절 올 수 없음, 유월절은 일년에 한번있다.

 

[20:6] And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days. 우리는 무교절 기간이 지난 뒤에 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있던 그들에게로 가서 이레 동안 거기 머무니라.

 

무교절 기간이 지난 뒤에 누룩 없는 빵의 날들(기간)이 지난 뒤에(유월절과 그 후 15일부터 7일간후에)

(14+15일부터 7일간)=누룩 없는 빵의 날들(기간)

 

(22:7) Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. 그때에 반드시 유월절 어린양을 잡아야 하는 때 누룩 없는 빵을 먹는 이 이르매

 

누룩 없는 빵을 먹는 이 이르매 누룩 없는 빵의 이 이르매

누룩없는 빵의 날들(days)=유월절+그 후 15일부터 7일간무교절이 아니고 누룩없는 빵의 (day)

 

(14:12) And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? 누룩 없는 빵을 먹는 첫날 그들이 유월절 어린양을 잡는 에 그분의 제자들이 그분께 이르되 , 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록 우리가 가서 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매

 

누룩 없는 빵의 첫 날

 

[26:17] Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? 이제 무교절의 첫날에 제자들이 예수님께 나아와 그분께 이르되, 선생님께서 유월절 어린양을 잡수시도록 우리가 예비하려 하오니 어디에서 하기를 원하시나이까? 하매

 

무교절의 첫날 누룩 없는 빵의 명절의 첫 날에

the feast of unleavened bread 누룩없는 빵의 명절은 유월절/그 후 15일부터 7일간무교절 둘다를 가리키는 것입니다.

 

[14:1] After two days was the feast of the passover, and of unleavened breadand the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. 이틀이 지나면 유월절과 무교절이더라. 수제사장들과 서기관들이 그분을 흉계로 붙잡아 죽일 방도를 구하였으나

 

이틀이 지나면 유월절과 무교절이더라 이틀이 지나면 유월절이란 명절 즉(,) 누룩 없는 빵의 명절이더라

feast가 주어 was가 동사 were가 아니다. 두 명절이 아니라 하나의 명절이 주어다.

 

(대하 30:21) And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladnessand the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD. 예루살렘에 있던 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 이레 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 {}를 찬양하며 큰 소리 나는 악기로 {}께 노래하였고

 

누룩 없는 빵의 명절 7(seven days)=15일부터 7일간

 

(대하 35:17) And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days. 거기에 있던 이스라엘 자손이 그때에 유월절을 지키고 또 무교절을 이레 동안 지켰는데

 

누룩 없는 빵의 명절 7(seven days)= 15일부터 7일간

 

(6:22) And kept the feast of unleavened bread seven days with joyfor the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel. 이레 동안 기쁘게 무교절을 지켰으니 이는 {}께서 그들을 기쁘게 하시고 또 아시리아 왕의 마음을 그들에게로 돌리사 [하나님] 곧 이스라엘의 [하나님]의 집에 관한 일을 할 때에 그들의 손을 강하게 하셨기 때문이더라.

 

누룩 없는 빵의 명절 7(seven days)= 15일부터 7일간

 

{대하 8:13} Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. 모세의 명령에 따라 날마다 정한 비율로 안식일과 월삭과 한 해에 세 번 지키는 엄숙한 명절들 무교절칠칠절장막절에 드렸더라.

 

무교절칠칠절장막절유월절칠칠절장막절

누룩 없는 빵의 명절= 유월절

주변에 seven days가 명시되 있지 않음 고로 유월절 또는 15일부터 7일간무교절 둘 다의 가능성중에서도 유월절이 더 타당

3대 명절유월절 ; 칠칠절 ; 장막절

 

{16:16} Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernaclesand they shall not appear before the LORD empty네 모든 남자는 한 해에 세 번 곧 무교절칠칠절장막절{} [하나님]께서 택하실 곳에서 그분 앞에 보이되 {} 앞에 빈손으로 보이지 말고

 

무교절칠칠절장막절유월절칠칠절장막절

 

 

참고 2 ----------------------------------------------------------------------

 

(23:5) 첫째 달 십사일 저녁(In the fourteenth day of the first month at even){}유월절(the LORD's passover)이요,

 

(12:8) 그 밤에(in that night) 그 고기를 먹되 불에 구워 누룩 없는 빵(unleavened bread)과 쓴 채소(bitter herbs)와 함께 그것을 먹을지니라.

 

(12:14) 이 날은 너희에게 기념일이 될지니 너희는 이 날을 너희 대대로 {}를 위한 명절(a feast to the LORD)로 지키고 규례에 따라 그것을 영원토록 명절로 지킬지니라(shall keep it a feast by an ordinance for ever).

 

(23:6) 같은 달 십오일(on the fifteenth day of the same month){}를 위한 무교절(the feast of unleavened bread)이니 너희는 반드시 이레 동안(seven days) 누룩 없는 빵(unleavened bread)을 먹을 것이요,

 

무교절이니 누룩없는 빵의 명절(15일부터 7일간)이니

 

[12:17] 너희는 무교절(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day) 내가 너희 군대를 이집트 땅에서 데리고 나왔기 때문이니라. 그러므로 너희가 대대로 이 날(this day)을 지키되 규례에 따라 영원토록 지킬지니라.

 

무교절(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day) 누룩없는 빵의 명절(유월절)(the feast of unleavened bread)을 지킬지니 이는 바로 이 날에(in this selfsame day)

 

-----------------------------------------------------------------------------