본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20151227 구절 왕국과 복음(kingdom and gospel) 2

kingdom and gospel(왕국과 복음) 2

 

좋은/기쁜 소식(good/glad tidings)//복음(福音)(gospel)

heavenly kingdom = 하늘 왕국 = heavenly() kingdom() = 천국(天國)

the kingdom of God = 하나님의 왕국

the kingdom of heaven = 하늘의 왕국 *천년 왕국/그리스도의 왕국/메시아 왕국/하나님의 왕국

 

(4:18-19) [][]께서 내게 임하셨으니(The Spirit of the Lord is upon me) 이는 그분께서 내게 기름을 부으사 가난한 자들에게 복음을 선포하게 하셨기 때문이라(because he hath anointed me to preach the gospel to the poor). 그분께서 나를 보내신 것(he hath sent me)은 마음이 상한 자들을 고치며(to heal the brokenhearted,) 포로 된 자들에게 구출을, 눈먼 자들에게 다시 보게 함을 선포하고(to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind,) 상처 입은 자들을 자유롭게 하며(to set at liberty them that are bruised,) / []의 받아 주시는 해를 선포하게 하려(To preach the acceptable year of the Lord) 하심이라, 하였더라.

 

(61:1-2) [] {하나님}[]께서 내게 임하셨으니(The Spirit of the Lord GOD is upon me) 이는 {}께서 내게 기름을 부으사 온유한 자들에게 좋은 소식을 선포하게 하셨기 때문이라(because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek). 그분께서 나를 보내신 것(he hath sent me)은 마음이 상한 자들을 싸매고(to bind up the brokenhearted, ) 포로 된 자들에게 자유를(liberty to the captives, ), 결박된 자들에게 감옥에서 놓임((and the opening of the prison to them that are bound))을 선포하게 하려(to proclaim) 함이요, / {}의 받아 주시는 해(the acceptable year of the LORD,)우리 [하나님]의 원수 갚으시는 날(and the day of vengeance of our God)을 포고하고(To proclaim) 애곡하는 모든 자를 위로하게 하려(to comfort all that mourn) 함이며

 

(고후 6:2) (그분께서 이르시되, 받아 주는 때에(in a time accepted) 내가 네 말을 들었고 구원의 날에(in the day of salvation) 내가 너를 구조하였노라(have I succoured thee), 하시나니, 보라, 지금(now)받아 주시는 때(the accepted time), 보라, 지금(now)구원의 날(the day of salvation)이로다.)

 

(2:10-11) 천사가 그들에게 이르되(the angel said unto them), 두려워하지 말라. 보라, 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 가져왔노라(I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people). / 이 날 다윗의 도시에 너희를 위해 [구원자] 곧 그리스도 []께서 태어나셨느니라(For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord).

 

(13:32-33) 우리가 너희에게 기쁜 소식을 밝히 알리노니(we declare unto you glad tidings), 그것은 곧 조상들에게 하신 약속(how that the promise which was made unto the fathers,) / 바로 그 약속[하나님]께서 예수님을 다시 일으키심으로써(in that he hath raised up Jesus again) 그들의 자손인 우리에게 성취하셨다(God hath fulfilled the same unto us their children)는 것이라. 그것은 또 시편 둘째 편에 기록된바, 너는 내 아들이라. 이 날 내가 너를 낳았도다, 함과 같도다.

 

(40:9-10) ¶ 좋은 소식을 가져오는 시온이여(O Zion, that bringest good tidings), 너는 높은 산으로 올라가라. 좋은 소식을 가져오는 예루살렘이여(O Jerusalem, that bringest good tidings), 힘써 네 소리를 높이라. 두려워하지 말고 소리를 높여 유다의 도시들에게 이르기를(say unto the cities of Judah), 너희 [하나님]을 보라! 하라. / 보라, [] {하나님}께서 강한 손과 더불어 임하실 것이요(the Lord GOD will come with strong hand), 그분의 팔이 그분을 위하여 다스리리라. 보라, 그분의 보상이 그분께 있고 그분의 일이 그분 앞에 있도다.

 

(9:1/2/6) 그때에 그분께서 자기의 열두 제자(twelve disciples)를 함께 부르사 그들에게 모든 마귀를 제압하며 질병을 고치는 권능과 권위를 주시고(gave them power and authority over all devils, and to cure diseases) / [하나님]의 왕국을 선포하며(to preach the kingdom of God) 병든 자들을 고치게 하려고(to heal the sick) 그들을 보내시며 / 그들이 떠나서 고을들을 두루 다니며 복음을 선포하고(preaching the gospel) 곳곳에서 병을 고치더라(healing every where).

 

(18:31/33/34) ¶ 그 뒤에 그분께서 열두 제자(the twelve)를 데려다가 그들에게 이르시되(said unto them), 보라, 우리가 예루살렘으로 올라가노니 사람의 [아들]에 대하여 대언자들이 기록한 모든 것이 이루어지리라(all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished). / 그들이 그를 채찍질하고 죽일 것이요, 셋째 날에 그가 다시 일어나리라(the third day he shall rise again), 하시되 / 그들은 이것들 중 어떤 것도 깨닫지 못하였더라(they understood none of these things). 이 말씀이 그들에게 숨겨졌으므로(this saying was hid from them) 그들은 그 말씀하신 것들을 알지 못하였더라.

 

(24:7/9/11) 이르시기를, 사람의 [아들]이 반드시 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못 박히고 셋째 날 다시 일어나야 하리라, 하셨느니라, 하매 / 돌무덤에서 돌아가 이 모든 것을 열한 사도와 다른 모든 사람에게 고하니라(returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest). / 그들은 저들의 말을 근거 없는 이야기로 보고 저들을 믿지 아니하니라.(their words seemed to them as idle tales, and they believed them not)

 

(1:15) 보라, 좋은 소식을 가져오며 화평을 널리 알리는 자의 발이 산들 위에 있도다!(Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace!) 유다야, 네 엄숙한 명절들을 지키고 네 서원을 이행하라. 그 사악한 자가 완전히 끊어져서 다시는 너를 지나가지 아니하리라.(O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vowsfor the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off)

 

(52:7) ¶ 좋은 소식을 가져오고 화평을 선포하며(that bringeth good tidings, that publisheth peace;) 복된 좋은 소식을 가져오고 구원을 선포하며(that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation;) 시온에게 이르기를, [하나님]께서 통치하신다, 하는(that saith unto Zion, Thy God reigneth) 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가(How beautiful upon the mountains are the feet of him)!

 

(10:15) 보내어지지 아니하였으면 그들이 어찌 선포하리요? 이것은 기록된바(as it is written), 화평의 복음을 선포하며 좋은 일들의 반가운 소식을 가져오는(that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things) 자들의 발(the feet of them)이 어찌 그리 아름다운가(How beautiful are)! 함과 같으니라.

 

(고전 9:16) 내가 복음을 선포할지라도 자랑할 것이 없나니(though I preach the gospel, I have nothing to glory of) 이는 필연적으로 내가 해야 하기 때문이라(for necessity is laid upon me). 만일 내가 복음을 선포하지 아니하면 참으로 내게 화가 있으리로다(woe is unto me, if I preach not the gospel)!

 

(1:8) 오직(But) [성령님]께서 너희에게 임하신 뒤에(after that the Holy Ghost is come upon you) 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서 그리고 땅의 맨 끝 지역까지(both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth) 이르러 나를 위한 증인이 되리라(shall be witnesses unto me), 하시니라.

 

(고전 15:3-4) 내가 또한 받은 것(that which I also received)을 무엇보다 먼저 너희에게 전하였노니(delivered unto you) 그것은 곧 성경 기록대로(according to the scriptures) 그리스도께서 우리의 죄들로 인하여 죽으시고(how that Christ died for our sins) / 묻히셨다가(that he was buried) 성경 기록대로 셋째 날에 다시 살아나시고(that he rose again the third day according to the scriptures)

 

(1:8) 그러나 우리나 혹은 하늘로부터 온 천사(an angel from heaven)라도 우리가 너희에게 선포한 복음 외에 어떤 다른 복음(any other gospel)을 너희에게 선포하면 그는 저주를 받을지어다(let him be accursed).

 

(10:9-10) 네가 만일(if thou) 네 입으로 [] 예수님을 시인하고(shalt confess with thy mouth the Lord Jesus) [하나님]께서 그분을 죽은 자들로부터 살리신 것을 네 마음속으로 믿으면(shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead) 구원을 받으리니(thou shalt be saved) / 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라.(For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation)

 

(28:19) ¶ 그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고(Go ye therefore, and teach all nations,) [아버지][아들][성령]의 이름으로(in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost) 그들에게 침례를 주며(, baptizing)

 

(16:15-16) 그분께서 그들에게 이르시되, 너희는 온 세상에 가서 모든 창조물에게 복음을 선포하라(Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature). / 믿고 침례를 받는 자는 구원을 받으려니와(He that believeth and is baptized shall be saved) 믿지 않는 자는 정죄를 받으리라.

 

(20:24) 이 일들 중 어떤 것도 결코 나를 움직이지 못하며 또한 내가 나의 생명도 내게 귀한 것으로 여기지 아니하노니 이것은 내가 나의 달려갈 길과 [] 예수님께 받은 사역 곧 [하나님]은혜의 복음(the gospel of the grace of God)을 증언하는 일을 기쁨으로 끝마치고자 함이라.

 

(1:1) [하나님]의 복음(the gospel of God)

(1:16) 그리스도의 복음(the gospel of Christ)

(1:9) 그분의 [아들]의 복음(the gospel of his Son)

(10:15) 화평의 복음(the gospel of peace)

(1:13) 진리의 말씀(the word of truth,) 구원의 복음(the gospel of salvation)

(2:16) 나의 복음(my gospel)

(고후 4:3) 우리의 복음(our gospel)

(고후 4:4) 그리스도의 영광스러운 복음(the glorious gospel of Christ)