본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

240630 Lucifer루시퍼

 ★음성다운로드★  클릭1   ★  클릭2   ★  클릭3   ★  클릭4  

E462_20240630 Lucifer루시퍼 구절.hwp
0.18MB
E462_20240630 Lucifer루시퍼 구절.pdf
0.15MB

 

E462_20240630 Lucifer루시퍼.mp3
5.69MB

 

Lucifer루시퍼

 

this present evil world 이 악한 현 세상

 

(1:4) Who분은 우리의 죄들로 인하여for our sins 자기 자신을 주셨도다gave himself 이것은 그분이 하나님 곧 우리 아버지의 뜻에 따라 이 악한 현 세상에서 우리를 건지시기 위함이라that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father

 

(5:12) 그러므로Wherefore 한 사람에 의해by one man sin가 세상에into the world 그리고and 죄에 의해by sin 죽음death이 들어왔듯이entered 그렇게and so 죽음이 모든 사람들에게 전해졌느니라death passed upon all men 이는 모두가 죄를 지었기 때문이라for that all have sinned.

 

(1:1-2) 처음에In the beginning 하나님God께서 하늘과 땅the heaven and the earth창조하셨더라created. / 2 그런데And 그 땅이 형태가 없고 비어 있었더라the earth was without form, and void; 그리고and 어둠이 깊음의 표면에 있었더라darkness was upon the face of the deep. 그리고And 영 하나님the Spirit of God께서 물들의 표면에서 움직이셨더라moved upon the face of the waters.

 

참고 1 (1:1 KJV) In the beginning / God / created / the heaven and the earth

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라(개역)

처음에 [하나님]께서 하늘과 땅을 창조하시니라.

태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라.

태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨느니라.

태초에 [하나님]께서 하늘과 땅을 창조하셨느니라.

맨 처음에 [하나님]께서 하늘과 땅을 창조하셨다.

 

Lucifer루시퍼 son of the morning아침의 아들

 

(14:12-14) O 아침의 아들son of the morning 루시퍼Lucifer야 네가 어떻게 하늘로부터 떨어졌느냐How art thou fallen from heaven! 민족들을 참으로 약화시킨which didst weaken the nations 네가 어떻게 끊어져 땅에 내려왔느냐how art thou cut down to the ground! / 13 이는For 네가 네 마음으로 말했기thou hast said in thine heart 때문이라, ‘내가 하늘로 오르겠노라I will ascend into heaven, 내가 내 왕좌를 하나님의 별들위로 높이겠노라I will exalt my throne above the stars of God: 내가 또한 북쪽의 옆면들에, 회중의 산에 앉겠노라I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: / 14 내가 구름들의 높은 곳들 위로 오르겠노라I will ascend above the heights of the clouds; 내가 가장 높으신 이와 같게 되겠노라I will be like the most High.’

 

(28:14-15) Thou는 기름부음받은 덮는 그룹the anointed cherub that covereth이라art the anointed cherub that covereth 그리고and 내가 너를 그렇게 세웠노라I have set thee so: 너는 하나님의 거룩한 산에 있었노라thou wast upon the holy mountain of God; 너는 불의 돌들 한가운데서 위 아래로 걸어다녔노라thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire. / 15 너는 네가 창조된 그 날부터 네 안에서 불법이 발견될 때까지는 네 길들에서 완전했었도다Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.

 

참고 2

morning star모닝 스타 샛별[계명성(啟明星)] 새벽별

day star데이 스타 태양[/sun]

 

비교 1 (14:12)

너 아침의 아들 계명성이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고(개역)

How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!(NIV)

 

비교 2 (22:16)

나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증언하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽 별이라 하시더라(개역)

 

(22:16) 나 예수I Jesus가 교회들안에서in the churches 이런 것들을 너희에게 증언하라고to testify unto you these things 내 천사를 보냈노라have sent mine angel. I는 다윗의 뿌리이며 후손이고the root and the offspring of David, and 빛나는 샛별the bright and morning star이니라am.

 

(벧후 1:19-21) 또한 우리에게는 더 확실한 대언의 말씀이 있도다We have also a more sure word of prophecy; 너희는 어두운 곳에서 비치는 빛에게 그러하듯이as unto a light that shineth in a dark place, 날이 새어 태양이 너희 마음들속에 떠오를 때까지until the day dawn, and the day star arise in your hearts: 너희가 그것에 주의를 기울이도록 너희는 잘 행하라whereunto ye do well that ye take heed, / 20 먼저 이것 곧 기록의 어떤 대언도 사적인 해석을 전혀 갖고 있지 않음을 알라Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. / 21 이는 옛적에 대언이 사람의 뜻에 의해서 오지 않했기 때문이라For the prophecy came not in old time by the will of man: 오히려 하나님의 거룩한 사람들이 자기들이 성령님에 의해 움직임 받은대로 말했느니라but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

 

(51:5) 보소서 저는 불법안에서 형성되었나이다 그리고 죄안에서 제 어머니가 저를 수태하였나이다Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

 

(3:23) 이는 모두가 죄를 지어 하나님의 영광에 이르지 못했기 때문이라For all have sinned, and come short of the glory of God;

 

참고 3 blasphemy블래스퍼미 불경(不敬)(佛經)/신성(神性)모독(冒瀆) blaspheme블래스핌

 

참고 4 바알세붑Beelzebub the chief of the devils/the prince of the devils 사탄/마왕

 

(12:24) 그러나But 바리새인들이 그것을 듣고when the Pharisees heard it 그들이 말했더라they said, ‘이자는 마귀들의 통치자 바알세붑을 통하지 않고서는 마귀들을 내쫓지 못하느니라This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.’

 

(11:15) 그러나But 그들 중의 일부가 말했더라some of them said, ‘그가 마귀들의 우두머리 바알세붑을 통해 마귀들을 내쫓는다He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.’

 

(3:22) ¶ 그리고And 예루살렘에서 내려온 서기관들이 말했더라the scribes which came down from Jerusalem said, ‘그에게 바알세붑이 있도다He hath Beelzebub 그리고and 그는 마귀들의 통치자에 의해서 마귀들을 내쫓는도다by the prince of the devils casteth he out devils.’

 

(3:23) 그리고And he분께서 그들을 자기에게로 불러called them unto him, and 그들에게 비유들로 말씀하셨더라said unto them in parables, “사탄이 어떻게 사탄을 내쫓을 수 있느냐How can Satan cast out Satan?”

 

(3:28-30) 진실로Verily 내가 너희에게 말하노라I say unto you, “사람들의 아들들에게는unto the sons of men 모든 죄들이 용서되느니라All sins shall be forgiven 그리고and 그들이 저지르는 불경(不敬)blasphemies wherewith soever they shall blaspheme도 그러하느니라. / 29 그러나But 성령님께 불경을 저지르는 자he that shall blaspheme against the Holy Ghost는 결코 용서를 갖지 못하고hath never forgiveness 오히려 영원한 저주의 위험에 있느니라but is in danger of eternal damnation. / 30 이는Because 그들they그에게 부정한 영이 있다He hath an unclean spirit고 말하였기said 때문이라.”

'말씀자료(주의 첫 날)' 카테고리의 다른 글

240714 [특강] 무교절? 무교병?  (0) 2024.07.14
240707 육신flesh을 처리하라  (0) 2024.07.07
240623 죄&법  (0) 2024.06.23
240616 바른 가르침이 필요하다  (0) 2024.06.16
240609 하나님! 감사합니다.  (0) 2024.06.09