본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20161211 grace(은혜) gift?

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2



grace gift? (2016 12/11)

 

(16:20) 문제를 지혜롭게 다루는 자는 좋은 것을 얻으리니 누구든지 {}를 신뢰하는 자는 행복하니라(whoso trusteth in the LORD, happy is he.)

 

(28:14) 항상 두려워하는 자는 행복하거니(Happy is the man that feareth alway)와 자기 마음을 강퍅하게 하는 자는 해악에 빠지리라.

 

(29:18) 환상 계시가 없는 곳에서는(Where there is no vision) 백성이 망하거니와 법을 지키는 자는 행복하니라(he that keepeth the law, happy is he).

 

(10:13) 내가 이 날 행복을 위하여(for thy good) 네게 명령하는 {}의 명령과 그분의 법규를 지키는 것(To keep the commandments of the LORD, and his statutes)이 아니냐?

 

(1:8-9) 내 아들아, 네 아버지의 훈계를 듣고(hear the instruction of thy father) 네 어머니의 을 버리지 말라(forsake not the law of thy mother). / 9 그것들이 네 머리에 은혜의 장식이 되고(For they shall be an ornament of grace unto thy head) 네 목에 사슬이 되리로다(chains about thy neck).

 

(4:5-6/9) 지혜를 얻으며 명철을 얻으라.(Get wisdom, get understanding:) 그것을 잊지 말며(forget it not;) 내 입의 말들에서 돌이키지 말라(neither decline from the words of my mouth). / 6 지혜를 버리지 말라. 그리하면 그것이 너를 보존하리라(Forsake her not, and she shall preserve thee). 그것을 사랑하라. 그리하면 그것이 너를 보호하리라(love her, and she shall keep thee). / 9 것이 네 머리에 은혜의 장식을 주며(She shall give to thine head an ornament of grace) 영광의 관을 네게 건네주리라(a crown of glory shall she deliver to thee), 하셨느니라.

 

(3:13/17-18) ¶ 지혜를 찾는 자(the man that findeth wisdom) 명철을 얻는 자(, and the man that getteth understanding)행복(Happy)하니 is / 17 지혜의 길들(Her ways)은 즐거운 길이요, 지혜의 모든 행로(all her paths)는 화평(peace)이니라. / 18 지혜는 그것을 붙잡는 자들에게 생명나무니 그것을 간직하는 자는 다 행복하도다(happy is every one that retaineth her).

 

(4:2) ¶ 그러나 내 이름을 두려워하는 너희에게는 의의 해(the Sun of righteousness)가 자기 날개들 안에 병 고치는 능력을 가지고 떠오르리니 너희가 나아가서 외양간의 송아지들같이 자라리라.


 

참고 grace : kindness / favour / goodness / benefit / love / care.....

 

(32:5) 내게 소와 나귀와 양 떼와 남종과 여종들이 있나이다. 내가 내 의 눈앞에서 은혜를 입기 위해 내 께 고하도록 사람을 보내었나이다(I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight), 하더라, 하라.

(14) 너의 동의 없이는 내가 아무것도 하기를 원치 아니하노니(without thy mind would I do nothing) 이것은 네가 베푸는 은택이 마지못해 하는 것처럼 되지 아니하고 자진해서 하는 것처럼 되게 하려 함(that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly)이라.

 

(19:6) 많은 사람이 통치자의 호의(favour)를 간청할 것이요, 선물을 주는 자에게는 모든 사람이 친구가 되느니라.

 

(33:19) 그분께서 이르시되, 내가 내 모든 선함을 네 앞에 지나가게 하고(I will make all my goodness pass before thee) {}의 이름을 네 앞에 선포할 것이요, 내가 은혜를 베풀 자에게 은혜를 베풀고(will be gracious to whom I will be gracious) 내가 긍휼을 베풀 자에게 긍휼을 베풀리라, 하시고

 

(3:3-5) 우리도 한때는 어리석고 불순종하며 속임을 당하고 여러 가지 정욕과 쾌락을 섬기며(serving divers lusts and pleasures) 악의와 시기 가운데 살고 증오하며 서로 미워하였으나 / 4 사람을 향한 [하나님] 곧 우리의 [구원자]친절과 사랑(the kindness and love of God our Saviour toward man)이 나타난 뒤에 / 5 그분께서 우리를 구원하시되(he saved us) 우리가 행한 의로운 행위로 하지 아니하시고(Not by works of righteousness which we have done) 오직 자신의 긍휼에 따라 다시 태어남의 씻음과 [성령님]의 새롭게 하심으로 하셨고

 

(103:2) 오 내 혼아, {}를 찬송하며 그분의 모든 은택(benefits)을 잊지 말지어다.

 

(116:12) {}께서 내게 베푸신 모든 은택(benefits)으로 인하여 내가 그분께 무엇으로 보답하리요?

 

(117:2) 우리에게 베푸시는바 긍휼이 풍성하신 그분의 친절이 크고(For his merciful kindness is great toward us) {}의 진리가 영원히 지속되는도다. 너희는 {}를 찬양하라.

 

(54:10) 산들이 떠나가고 작은 산들이 움직일지라도 친절은 너를 떠나지 아니하며(my kindness shall not depart from thee) 내 화평의 언약도 움직이지 아니하리라. 네게 긍휼을 베푸는 {}가 말하노라.

 

(2:13) 너희 옷을 찢지 말고 너희 마음을 찢으며(rend your heart) {} 너희 [하나님]께로 돌아올지어다(turn unto the LORD your God). 그분은 은혜로우시며 긍휼이 많으시며 분노하기를 더디 하시며 큰 친절을 베푸사(he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness) 재앙에서 뜻을 돌이키시나니

 

(18:3) 이르되, []Lord, 이제 내가 주의 눈앞에서 호의를 입었으면(if now I have found favour in thy sight) 원하건대 주의 종을 떠나 지나가지 마시고(pass not away)

(39:21) ¶ 그러나 {}께서 요셉과 함께 계시고 그에게 긍휼을 보이사 감옥의 간수의 눈앞에서 그에게 호의를 베푸시매(shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison)

 

(1:28) 그 천사가 들어가 그녀에게 이르러 말하되, 크게 호의를 입은 자여(thou that art highly favoured), 평안할지어다. []께서 너와 함께하시니 네가 여자들 가운데 복이 있도다(blessed art thou among women), 하매

 

(1:30) 그 천사가 그녀에게 이르되, 마리아야, 두려워하지 말라. 네가 [하나님]호의를 입었느니라(Fear not, Mary: for thou hast found favour with God).

 

(7:46) 그가 [하나님] 앞에서 호의를 입고(Who found favour before God) 야곱의 [하나님]을 위한 한 성막을 찾기를 원하였으나

 

(1:7) 바울은, 로마에서 [하나님]사랑을 받고 성도로 부르심을 받은 모든 사람에게(To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints) 편지하노니 [하나님] 우리 [아버지][] 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라.

 

(5:5) 소망이 우리를 부끄럽게 하지 아니함은 우리에게 주신 [성령님]에 의하여 [하나님]사랑이 우리 마음에 넓게 부어졌기 때문이니(because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us)

 

(20:32) 이제 형제들아, 내가 너희를 [하나님] 그분의 은혜의 말씀(to God, and to the word of his grace)에 맡기노니(commend) 말씀이 너희를 능히 든든히 세워(which is able to build you up) 거룩히 구별된 모든 자들 가운데서(among all them which are sanctified) 너희에게 상속 유업을 주리라(to give you an inheritance).

 

(1:14/16) [말씀]육신이 되어(the Word was made flesh) 우리 가운데 거하시매(dwelt among us) (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라(full of grace and truth). / 16 우리가 그분의 충만하심에서(of his fulness) 받았으매(have all we received) 은혜를 대체하는 은혜니(grace for grace)

 

(1:7) 그 사랑하시는 자 안에서 우리가 그분의 풍성한 은혜에 따라(according to the riches of his grace) 그분의 피를 통해 구속(redemption through his blood) 곧 죄들의 용서(the forgiveness of sins)를 받았도다.

 

(2:5) 심지어 우리가 죄들 가운데서 죽었을 때에 우리를 그리스도와 함께 살리셨고 (너희가 은혜구원을 받았느니라.by grace ye are saved)

 

(3:7) 이것은 우리가 그분의 은혜로 의롭게 되어(being justified by his grace) 영원한 생명의 소망에 따라 상속자가 되게 하려 하심이라.

 

(고전 15:10) [하나님]의 은혜로(by the grace of God) 내가 지금의 내가 되었으니(I am what I am) 내게 베푸신 그분의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 그들 모두보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요, 오직 나와 함께하신 [하나님]의 은혜로다.

 

(벧전 5:7) 너희의 모든 염려를 그분께 맡기라(Casting all your care upon him). 그분께서 너희를 돌보시느니라(for he careth for you).

 

(벧전 5:10) 그러나 모든 은혜의 [하나님](the God of all grace) 그리스도 예수님을 통해 우리를 부르사 자신의 영원한 영광에 이르게 하신 분께서(who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus) 너희가 잠시 고난을 받은 뒤에(after that ye have suffered a while) 너희를 완전하게 하시고 굳건하게 하시며 강하게 하시고 정착시키시리니(make you perfect, stablish, strengthen, settle you)

 

(13:9) 여러 가지 이상한 교리에 끌려 다니지 말라(Be not carried about with divers and strange doctrines). 은혜로 마음을 굳게 함이(that the heart be established with grace) 선한 일이요, 음식으로 할 것이 아니니 음식에 전념하는 자들에게 음식이 유익을 끼치지 못하였느니라(not with meats, which have not profited them that have been occupied therein).

 

(10:29) 하물며 [하나님][아들](the Son of God)을 발로 밟고 자기를 거룩히 구별한 언약의 피를 거룩하지 아니한 것으로 여기며 은혜[](the Spirit of grace)께 무례히 행한 자가 당연히 받을 것으로 생각되는 형벌은 얼마나 더 극심하겠느냐? 너희는 생각해 보라.

 

(4:16) 그러므로 우리가 긍휼을 얻고 필요한 때에 도우시는 은혜를 얻기 위해(that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need) 은혜의 왕좌로 담대히 갈 것이니라(Let us come boldly unto the throne of grace).

 

(20:24) 이 일들 중 어떤 것도 결코 나를 움직이지 못하며 또한 내가 나의 생명도 내게 귀한 것으로 여기지 아니하노니 이것은 내가 나의 달려갈 길과 [] 예수님께 받은 사역 곧 [하나님]은혜의 복음(the gospel of the grace of God)을 증언하는 일을 기쁨으로 끝마치고자 함이라.

 

(3:7) 내게 주신 [하나님]의 은혜의 선물에 따라(according to the gift of the grace of God) 그분의 권능이 효력 있게 활동함을 힘입어 내가 이 복음의 사역자(a minister)가 되었노라.

 

 


 


 말씀(박스클라우드)음성(다운로드)    다시 듣기(티스토리)자료실 바로가기    광주말씀침례교회HOME바로가기