본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20161225 gift Christmas

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

gift birth? (2016 12/25)

 


(40:20-22) ¶ 사흘째 되는 날은 파라오의 생일(Pharaoh's birthday)이더라. 그가 자기의 모든 신하들을 위하여 잔치를 베풀(made a feast) 때에 자기 신하들 가운데서 잔 맡은 자들의 우두머리와 빵 굽는 자들의 우두머리의 머리를 들어 올리니라(lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.). / 21 파라오가 잔 맡은 자들의 우두머리를 잔을 맡는 그의 직책에 다시 복귀시키매(restored) 그가 파라오의 손에 잔을 주었으나 / 22 빵 굽는 자들의 우두머리는 나무에 매달리니(But he hanged the chief baker) 요셉이 그들에게 해석한 것과 같았더라.

 

(14:6) 그러나 헤롯의 생일(Herod's birthday)을 지킬 때에 헤로디아의 딸이 그들 앞에서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니

 

(10:22) ¶ 예루살렘에 성전 봉헌절(the feast of the dedication)이 이르렀는데 때는 겨울이더라(it was winter).

 

(22:6) 아이가 마땅히 가야 할 길로 아이를 훈련시키라(Train up a child in the way he should go). 그리하면 그가 늙어서도 그 길을 떠나지 아니하리라(and when he is old, he will not depart from it).

 

(15:3) {}의 눈은 모든 곳에 있어서 악한 자와 선한 자를 살피느니라.(The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good)

(1:17) 모든 좋은 선물과 모든 완전한 선물은 위에서 오며 빛들의 [아버지]로부터 내려오거니와(Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights) 그분께는 변함도 없고 회전하는 그림자도 없느니라(with whom is no variableness, neither shadow of turning).

 

(10:2-5 { } 가 이같이 말하노라(Thus saith the LORD). 이교도들의 길을 배우지 말며(Learn not the way of the heathen) 하늘의 표적들에 놀라지 말라. 이교도들은 그것들에 놀라느니라. / 3 그 백성들의 관습(the customs of the people)은 헛되니 사람이 숲에서 나무를 베어 내고 장인의 두 손이 도끼로 그것을 만들며(for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe) / 4 그들이 은과 금으로 그것을 꾸미고(They deck it with silver and with gold) 못과 망치로 고정하여(fasten it with nails and with hammers) 그것이 움직이지 못하게 하는도다. / 5 그것들은 종려나무같이 똑바로 서 있으나 말도 못하고(They are upright as the palm tree, but speak not) 또 가지도 못하므로 반드시 메고 다녀야 하느니라(they must needs be borne, because they cannot go). 그것들은 화를 주지도 못하며 그것들 안에 선을 행하는 것이 없나니(for they cannot do evil, neither also is it in them to do good) 그러므로 그것들을 두려워하지 말라(Be not afraid of them).

 

(12:2) 너희가 소유할 민족들이 자기 신들을 섬기던 곳은 높은 산 위든지 작은 산 위든지 모든 푸른 나무 아래든지(under every green tree) 그 모든 곳을 너희가 진멸하고

 

(14:1-3/5-6) 믿음이 약한 자(Him that is weak in the faith)를 너희가 받아들이되(receive ye) 의심에 찬 논쟁은 하지 말라(but not to doubtful disputations). / 2 어떤 사람은 자기가 모든 것을 먹을 수 있다고 믿고 다른 사람은 약하여 채소를 먹느니라(For one believeth that he may eat all thingsanother, who is weak, eateth herbs). / 3 먹는 자는 먹지 아니하는 자를 업신여기지 말고(Let not him that eateth despise him that eateth not) 먹지 아니하는 자는 먹는 자를 판단하지 말라(let not him which eateth not judge him that eateth). [하나님]께서 그를 받으셨느니라(for God hath received him). / 5 어떤 사람은 한 날을 다른 날보다 귀히 여기고(One man esteemeth one day above another) 다른 사람은 모든 날을 같게 여기나니(another esteemeth every day alike) 각 사람은 자기 마음에서 완전히 확신할지니라(Let every man be fully persuaded in his own mind). / 6 날을 중히 여기는 자도 []를 위해 중히 여기고(He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord) 날을 중히 여기지 아니하는 자도 []를 위해 중히 여기지 아니하며(he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it) 먹는 자도 []를 위해 먹나니(He that eateth, eateth to the Lord) 이는 그가 [하나님]께 감사드리기 때문이라(for he giveth God thanks). 먹지 아니하는 자도 []를 위해 먹지 아니하며 또한 [하나님]께 감사드리느니라(he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks).

 

(딤후 2:5) 또한 사람이 우승하려고 애써도 적법하게 애쓰지 아니하면(except he strive lawfully) 관을 얻지 못하며

 

(1:21) 그녀가 아들을 낳으리니(she shall bring forth a son) 너는 그의 이름을 {예수}라 하라(thou shalt call his name JESUS). 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄들에서 구원할 것이기 때문이라(for he shall save his people from their sins), 하니라.

 

(1:23) 보라, 처녀가 아이를 배어 아들을 낳을 것이요, 그들이 그의 이름임마누엘이라 하리라(a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Immanuel), 하셨으니 이것을 번역하면 우리와 함께 계시는 [하나님](God with us)이라는 뜻이라.

 

(2:10) 천사가 그들에게 이르되, 두려워하지 말라(Fear not). 보라, 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 가져왔노라(for I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people).

 

(2:7) 그녀가 자기의 아들을 낳아(she brought forth her firstborn son,) 포대기로 싸서(and wrapped him in swaddling clothes,) 구유뉘었으니(and laid him in a manger) 이는 여관에 그들을 위한 방이 없었기 때문이더라(because there was no room for them in the inn).

 

(13:15) []께서 그때에 그에게 응답하여 이르시되, 너 위선자여, 너희 각 사람이 안식일에 자기 (ox) 나귀(ass)외양간(stall)에서 풀어 끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐?

 

(2:11-12/16-17) 이 날 다윗의 도시에 너희를 위해 [구원자] 곧 그리스도 []께서 태어나셨느니라(unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord). / 12 이것이 너희에게 표적이 되리니 곧 너희가 포대기에 싸여 구유에 누인 아기를 보리라(Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger), 하매 / 16 서둘러 가서 마리아와 요셉과 구유에 누인 아기를 찾아서(And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger) / 17 보고는 그때에(when they had seen it) 천사가 이 아이에 대하여 자기들에게 말한 것널리 알리니(they made known abroad the saying which was told them concerning this child)

 

(1:14) [말씀]이 육이 되어 우리 가운데 거하시매(the Word was made flesh, and dwelt among us) (우리가 그분의 영광을 보니 [아버지]의 독생하신 분의 영광이요) 은혜와 진리가 충만하더라.

 

(딤전 3:16) 논쟁의 여지가 없이 하나님의 성품의 신비는 위대하도다(without controversy great is the mystery of godliness). [하나님]께서 육체 안에 나타나시고(God was manifest in the flesh) 성령 안에서 의롭게 되시고 천사들에게 보이시고 이방인들에게 선포되시고 세상에서 믿기시고 영광 속으로 올려져서 영접을 받으셨느니라.

 

(2:1) 이제 헤롯 왕 시대에(in the days of Herod the king) 예수님께서 유대의 베들레헴에서 태어나시매(Jesus was born in Bethlehem of Judaea), 보라, 동쪽으로부터 지혜자들예루살렘에 와서(there came wise men from the east to Jerusalem)

 

(2:2) 이르되, 유대인들의 []으로 태어나신 분이 어디 계시냐(Where is he that is born King of the Jews)? 우리가 동쪽에서 그분의 별을 보고(we have seen his star in the east) 그분께 경배하러 왔노라(and are come to worship him), 하니

 

(2:5-8) 그들이 그에게 이르되, 유대의 베들레헴이니이다(In Bethlehem of Judaea). 대언자를 통해 이렇게 기록하신바(for thus it is written by the prophet), / 6 유다 땅에 있는 베들레헴아, 네가 유다의 통치자들 가운데서 가장 작지 아니하도다. 네게서 한 다스리는 자가 나와 내 백성 이스라엘을 다스리리라, 하셨나이다, 하매 / 7 이에 헤롯이 은밀히 지혜자들을 불러 그 별이 나타난 때를 부지런히 그들에게 묻고(Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared) / 8 그들을 베들레헴으로 보내며 이르되, 가서 어린아이(the young child)를 부지런히 찾아보고 그를 찾거든 내게 말을 다시 전해 주어 나도 가서 그에게 경배하게 하라, 하니라.

 

(2:9) 그들이 왕의 말을 듣고 떠나가는데, 보라, 동쪽에서 그들이 보았던 그 별(the star, which they saw in the east)이 그들보다 앞서 가다가 마침내 그 어린아이가 있는 곳에 이르러 멈추어 서니라(stood over where the young child was).

 

(2:11) ¶ 그들이 (the house)으로 들어가 어린아이(the young child)가 자기 어머니 마리아와 함께 있는 것을 보고 엎드려 그에게 경배하고(worshipped) 자기들의 보물함을 열어 황금과 유향과 몰약(gold, and frankincense and myrrh)을 그에게 선물(gifts)로 드리니라.

 

(2:16) ¶ 이에 헤롯이 자기가 지혜자들에게 우롱 당한 줄 알고 심히 노하여 사람을 보내 자기가 지혜자들에게 부지런히 물은 때를 기준으로(according to the time which he had diligently enquired of the wise men) 베들레헴과 그것의 모든 지경 내에 있던 두 살 아래의 모든 아이들을 죽이니라(slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under).

 

(7:9) 그가 첫째 달 초하루에 바빌론에서 떠나 올라오기 시작하여(upon the first day of the first month began he to go up from Babylon) 그의 [하나님]의 선하신 손이 그 위에 있었으므로 다섯째 달 초하루에 예루살렘에 이르렀더라(on the first day of the fifth month came to Jerusalem).

 

(19:10) 사람의 [아들]은 잃어버린 것을 찾아 구원하러 왔느니라(the Son of man is come to seek and to save that which was lost), 하시니라.

 

(10:45) 사람의 [아들](the Son of man) 섬김을 받으러 오지 아니하고 도리어 섬기며 자기 생명을 많은 사람의 대속물로 주려고(to give his life a ransom for many) 왔느니라(came), 하시니라.

 

(2:1) 또 그분께서 범법과 죄들 가운데서 죽었던 너희를 살리셨도다(And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins).

 

(18:11) 사람의 [아들](the Son of man) 잃어버린 것을 구원하려고(to save that which was lost) 왔느니라(is come).

 

(9:13) 오직 너희는 가서, 내가 긍휼을 원하고 희생물을 원치 아니하노라, 하신 말씀이 무슨 뜻인지 배우라. 나는 의로운 자들을 부르러 오지 아니하고 죄인들을 불러 회개하게 하려고 왔노라(am come to call sinners to repentance), 하시니라.

 

(1:9/12) 그 빛은 참 빛(the true Light)으로 세상에 들어오는 모든 사람을 비추느니라(which lighteth every man that cometh into the world). / 12 그분을 받아들인 자들(as many as received him,) 그분의 이름을 믿는 자들에게는(even to them that believe on his name) [하나님]의 아들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니(to them gave he power to become the sons of God)

 

(12:46) 나는 빛으로 세상에 왔나니(I am come a light into the world) 이것은 누구든지 나를 믿는 자는 어둠에 거하지 아니하게 하려 함(that whosoever believeth on me should not abide in darkness)이로다.