본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20170115 선물들 healing apostle prophet

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

 

 

선물들(gifts)? healing apostle prophet (2017 01/15)

 

(고전 12:9) 다른 사람에게는 같은 성령을 통하여 믿음(To another faith by the same Spirit), 다른 사람에게는 같은 성령을 통하여 고치는 선물들(to another the gifts of healing by the same Spirit),

 

(10:1) 그분께서 자기의 열두 제자(twelve disciples)를 부르사 그들에게 부정한 영들을 대적하여 그들을 내쫓으며 온갖 종류의 질환과 온갖 종류의 질병을 고치는 권능을 주시니라(gave them power to heal all manner of sickness and all manner of disease).

 

(10:1/9) 이 일들 뒤에 또 []께서 다른 칠십 명도 세우사(the LORD appointed other seventy also) 친히 가시고자 하는 각 도시와 장소로 둘씩 둘씩 자기 얼굴 앞에 보내시니라. / 9 그 안에 있는 병든 자들을 고치며(heal the sick that are therein) 그들에게 이르되, [하나님]의 왕국이 너희에게 가까이 왔느니라, 하라.

 

(6:13) ¶ 날이 밝으매 그분께서 자기 제자들(disciples)을 부르사(called) 그들 중의 열둘을 택하시고 또한 그들에게 사도라는 이름을 주시니라(of them he chose twelve, whom also he named apostles)

 

참고 1 사도(Apostle) 특사

(1:20-22/25-26) 시편 책에 기록된바, 그의 처소를 황폐하게 하시며 아무도 그 안에 거하지 못하게 하소서, 하였고 또, 그의 감독직을 타인이 취하게 하소서(his bishoprick let another take), 하였나니 / 21 그러므로 [] 예수님께서 요한의 침례로부터 시작하여 우리를 떠나 들려 올라가신 바로 그 날까지 우리 가운데서 드나드시던 모든 때에 / 22 우리와 함께 다니던 이 사람들 중에서 반드시 하나를 임명하여 우리와 함께 그분의 부활을 증언할 증인이 되게 하여야 하리라, 하매 / 23 그들이 둘을 지명하니 곧 바사바라고도 하고 별명은 유스도라 하는 요셉과 맛디아더라. / 25 그가 이 사역사도직을 맡게(That he may take part of this ministry and apostleship) 하옵소서. 유다는 자기 자신의 처소로 가려고 범법함으로 그 직분에서 떨어져 나갔나이다, 하고 / 26 제비를 뽑으니 제비가 맛디아(Matthias) 위에 떨어지니라. 그가 열한 사도와 함께 계수되니라(he was numbered with the eleven apostles).

 

(고전 9:1-2) 내가 사도가 아니냐(Am I not an apostle)? 내가 자유로운 자가 아니냐? 내가 예수 그리스도 우리 []를 보지 아니하였느냐(have I not seen Jesus Christ our Lord)? 너희는 [] 안에서 행한 나의 일이 아니냐? / 2 다른 사람들에게는 내가 사도가 아닐지라도 분명히 너희에게는 사도이니(If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you) 너희는 [] 안에서 나의 사도직의 봉인이니라.

(17:18) 아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이(As thou hast sent me into the world,) 나도 그들을 세상에 보내었고(even so have I also sent them into the world)

 

(3:1) 그러므로 거룩한 형제들 곧 하늘의 부르심에 참여한 자들아, 우리의 신앙 고백의 [사도]시며 [대제사장](the Apostle and High Priest)이신 그리스도 예수님(Christ Jesus)을 깊이 생각하라.

 

(벧전 2:9) 그러나 너희는 선정된 세대요 왕가의 제사장이요 거룩한 민족이요 특별한 백성이니(ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people) 이것은 너희를 어둠에서 불러내어 자신의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분께 대한 찬양(the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light)을 너희가 전하게 하려(that ye should shew forth) 하심이라.

 

(14:14) 사도들 바나바와 바울(the apostles, Barnabas and Paul)이 이 말을 듣고 자기들의 옷을 찢으며 사람들 가운데로 달려 들어가 소리 질러

 

(1:2) 그분께서 친히 택하신 사도들(the apostles whom he had chosen)에게 [성령님]을 통해 명령들을 주신 뒤에 들려 올라가신 날까지의 일을 기록한 것이라.

 

(고전 1:1) [하나님]의 뜻으로 말미암아 예수 그리스도의 사도로 부르심을 받은 바울(Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God,)과 우리 형제 소스데네(and Sosthenes our brother,)

 

(딤전 2:7) 그 일을 위하여 내가 복음 선포자와 사도로 임명을 받았고(ordained a preacher, and an apostle) (내가 그리스도 안에서 진실을 말하고 거짓말하지 아니하노니) 믿음과 진리 안에서 이방인들의 교사(a teacher of the Gentiles)가 되었노라.

 

(2:19-21) 그러므로 이제 너희는 더 이상 낯선 자와 외국인이 아니요 오직 성도들과 더불어 동료 시민이요 [하나님]의 집안에 속한 자들이며(ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God) / 20 사도들과 대언자들의 기초 위에 세워진 자들이니라(are built upon the foundation of the apostles and prophets). 예수 그리스도께서 친히 으뜸 모퉁잇돌이 되시나니(Jesus Christ himself being the chief corner stone) / 21 그분 안에서 모든 건물이 꼭 맞게 함께 뼈대를 이루어(all the building fitly framed together) [] 안에서 한 거룩한 전으로 자라가고(groweth unto an holy temple in the Lord)

 

(벧후 2:1) 그러나 백성 가운데 거짓 대언자들이 있었던 것 같이(there were false prophets also among the people) 너희 가운데도 거짓 교사들이 있으리니(there shall be false teachers among you) 그들은 정죄 받을 이단 교리들을 몰래 들여와 심지어 자기들을 사신 []를 부인하기까지 하고 자기들 위에 신속한 파멸을 가져오리라.

 

(19:11-12) 하나님]께서 바울의 손으로 특별한 기적들을 행하셨으므로(God wrought special miracles by the hands of Paul) / 12 심지어 사람들이 그의 몸에서 손수건이나 앞치마를 가져다가 병자들에게 대기만 해도 질병들이 그들에게서 떠나고(from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them) 악한 영들도 그들에게서 나가더라.

 

(고후 12:7-10) 계시들이 넘침으로 말미암아 내가 분량 이상으로 높여지지 않게 하시려고 주께서 내게 육체 안에 가시 곧 사탄의 사자를 주사 나를 치게 하셨으니(there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me) 이것은 내가 분량 이상으로 높여지지 않게 하려 하심이라. / 8 내가 이 일로 인하여 그것이 내게서 떠나가도록(that it might depart from me) []께 세 번 간청하였더니(besought the Lord thrice) / 9 그분께서 내게 이르시되, 내 은혜가 네게 족하도다(My grace is sufficient for thee). 나의 강한 능력은 약한 데서 완전해지느니라, 하셨느니라. 그러므로 내가 오히려 크게 기뻐하며 나의 연약한 것들을 자랑하리니 이것은 그리스도의 권능이 내 위에 머무르게 하려 함이라. / 10 그러므로 내가 그리스도로 인하여 연약한 것들(infirmities)과 치욕과 궁핍과 핍박과 고난당하는 것을 기뻐하노니 내가 약할 그때에 내가 강하니라.

 

(딤후 4:20) 에라스도는 고린도에 머물러 있으나 드로비모는 병들어서 밀레도에 남겨 두었노라(Trophimus have I left at Miletum sick).

 

(딤전 5:23) 더 이상 물만 마시지 말고 네 위장과 자주 있는 병을 위하여(for thy stomach's sake and thine often infirmities) 포도즙을 조금 쓰라.

 

(왕하 5:9-10) 이에 나아만(Naaman)이 자기의 말들과 병거를 거느리고 와서 엘리사(Elisha)의 집 문에 서니 / 10 엘리사가 사자(messenger)를 그에게 보내어 이르되, 가서 요르단(Jordan) 속에서 일곱 번 씻으라. 그리하면 네 살이 다시 나와 네가 정결하게 되리라, 하니라.

 

(4:27) 대언자 엘리사 때에(in the time of Eliseus the prophet) 이스라엘에 많은 나병 환자가 있었으되(many lepers were in Israel) 그들 중 아무도 정결하게 되지 못하고 오직 시리아 사람 나아만만 정결하게 되었느니라(none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian), 하시니라.

(고전 12:11) 이 모든 것은 같은 그 한 성령(Spirit)께서 행하사 자신의 뜻대로 각 사람에게 개별적으로 나누어 주시는 것이니라(dividing to every man severally as he will).

 

(고전12:29-30) 모두 사도이겠느냐? 모두 대언자(prophets)이겠느냐? 모두 교사이겠느냐? 모두 기적을 행하는 자이겠느냐? / 30 모두 병 고치는 선물들을 가지겠느냐? 모두 타언어들로 말하겠느냐? 모두 통역하겠느냐?

 

(12:5-6) 이와 같이 우리도 여럿이지만 그리스도 안에서 한 몸이요(we, being many, are one body in Christ) 각 사람이 서로 지체이니라. / 6 그런즉 우리에게 주신 은혜에 따라 우리가 다른 선물들을 가지고 있으니(Having then gifts differing according to the grace that is given to us) 대언(prophecy)이면 우리가 믿음의 분량대로 대언하고(prophesy),

 

참고 2 prophecy(대언) // prophesy(대언하다) // prophet(대언자)

 

(대상 25:1) 또한 다윗과 군대의 대장들이 아삽과 헤만과 여두둔의 아들들 중에서 구별하여 섬기게 하매 그들이 하프와 비파와 심벌즈로 연주하며 대언을 하였는데(who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals) 일하는 자들의 수가 그들의 섬기는 일에 따라 이러하니라.

 

(20:7) 그러므로 이제 그 남자에게 그의 아내를 돌려보내라. 그는 대언자이므로(for he is a prophet) 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 만일 네가 그녀를 돌려보내지 아니하면 너와 네게 속한 모든 것이 반드시 죽을 줄 알지니라, 하시니라.

 

(4:12/15-16) 그런즉 이제 가라. 내가 네 입과 함께하여(I will be with thy mouth) 네가 할 말을 네게 가르치리라(teach thee what thou shalt say). / 15 에게 말하고 그의 입에 말들을 줄지니라(thou shalt speak unto him, and put words in his mouth). 내가 네 입과 그의 입과 함께하여 너희가 행할 일을 너희에게 가르치리라. / 16 가 백성을 향해 네 대변인이 되리니(he shall be thy spokesman unto the people) 그가 곧 그가 참으로 네게 입을 대신할 것이요, 너는 그에게 [하나님]을 대신하리라(thou shalt be to him instead of God).

 

(7:1-2) {}께서 모세에게 이르시되(the LORD said unto Moses), 보라, 내가 너로 하여금 파라오에게 신이 되게 하였은즉 네 형 아론은 네 대언자가 되리니(Aaron thy brother shall be thy prophet) / 2 내가 네게 명령하는 모든 것을 너는 말하고(Thou shalt speak all that I command thee) 네 형 아론은 파라오에게 말하여(Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh) 그가 이스라엘 자손을 자기 땅에서 보내게 할지니라.