본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20170402 경고(warnings) 9 idol 진리 욕심

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

하나님의 경고(warnings) 9 idol 진리 욕심 (201742)


  

(6:12) 너는 조심하여(beware) 너를 이집트 땅 속박의 집에서 데리고 나오신 주를 잊지 말고(lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage)

 

(8:11) 너는 내가 이 날 네게 명령하는 그분의 명령과 법도와 법규를 지키지 아니함으로(in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes) 주 네 하나님을 잊어버리지 아니하도록 조심할지어다(Beware).

 

(22:5) 부지런히 주의를 기울여서(take diligent heed) 주의 종 모세가 너희에게 명한 명령과 율법을 행하여 주 너희 하나님을 사랑하고 그분의 모든 길로 걸으며 그분의 명령을 지키고 그분을 굳게 붙들며 너희 마음을 다하고 혼을 다하여 그분을 섬길지니라(to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul), 하고

 

(4:23) 너희는 스스로 조심할지니라(Take heed). 너희가 주 너희 하나님께서 너희와 맺은 그분의 언약을 잊어버리고 너희를 위해 네 주 네 하나님께서 금하신 새긴 형상이나 어떤 것의 모습을 만들까 염려하노라(lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee).

 

(12:30) 너는 스스로 조심하여(Take heed) 그들이 네 앞에서 멸망한 뒤에 그들을 따라감으로 올무에 걸려들지 말고(that thou be not snared by following them) 그들의 신들을 따르며 물어 이르기를, 이 민족들은 자기 신들을 어떻게 섬겼는가? 나도 그와 같이 하리라, 하지 말라.

 

참고 1 우상(偶像 idol) idle

(115:4-8) 그들의 우상들(idols)은과 금이요, 사람들이 손으로 만든 것이라. / 5 그것들은 입이 있어도 말하지 못하고 눈이 있어도 보지 못하며 / 6 귀가 있어도 듣지 못하고 코가 있어도 냄새 맡지 못하며 / 7 손이 있어도 사용하지 못하고 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 말도 하지 못하느니라. / 8 우상들을 만드는 자들도 우상들과 같으며 우상들을 신뢰하는 모든 자도 그와 같도다.

 

(7:41) 그 무렵에 그들이 송아지 하나를 만들어 그 우상(the idol)에게 희생물을 바치며 자기들의 손으로 만든 것들을 기뻐하매

 

(51:17-18) 사람마다 자기 지식으로 말미암아 짐승같이 되고(Every man is brutish by his knowledge) 주물공마다 새긴 형상으로 말미암아 당황하였나니(every founder is confounded by the graven image) 그가 부어 만든 형상은 거짓이며 그것들 속에는 숨이 없도다(for his molten image is falsehood, and there is no breath in them). / 18 그것들은 헛된 것이요, 오류에서 나온 것(the work of errors)이니 그것들을 징벌하실 때에 그것들이 멸망하리라(in the time of their visitation they shall perish).

 

(19:4) 너희는 우상들(idols)에게로 돌이키지 말며(Turn not) 너희를 위하여 부어 만든 신들(molten gods)을 만들지 말라. 나는 주 너희 하나님이니라.

 

(26:1) 너희는 너희를 위해 우상들(idols)이나 새긴 형상을 만들지 말고 너희를 위해 서 있는 형상을 세우지 말며 너희 땅에 돌로 된 형상을 세우고 그것에게 절하지 말라. 나는 {} 너희 [하나님]이니라.

 

(왕하 17:12) 그들이 우상들 곧 전에 {}께서 그들에게 이르시기를, 너희는 이 일을 행하지 말라(Ye shall not do this thing), 하시며 경고하신 그 우상들을 섬겼더라(served idols).


(왕하 23:24) ¶ 요시야(Josiah)가 유다 땅과 예루살렘에서 부리는 영들과 함께 일하는 자와 마술사와 형상과 우상(the idols)과 모든 가증한 것을 찾아내어 제거하였으니(put away) 이것은 제사장 힐기야가 {}의 집에서 발견한 책에 기록된 율법의 말씀들을 그가 수행하고자(that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD) 함이었더라.

 

(왕하 21:9-11) 그러나 그들이 귀를 기울이지 아니하였고 또 므낫세(Manasseh)가 그들을 꾀어 {}께서 이스라엘 자손 앞에서 멸하신 민족들보다 악을 더 많이 행하게 하였더라(seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel). / 10 ¶ {}께서 자신의 종 대언자들을 통해 말씀하여 이르시되, / 11 유다 왕 므낫세가 이 가증한 일들을 행하고 또 므낫세 이전에 있었던 아모리 족속이 행한 모든 것보다 더 악하게 행하며(hath done wickedly) 자기의 우상들로(with his idols) 유다 또한 죄를 짓게 하였도다.

 

(대하 33:15) {}의 집에서 이방 신들과 우상(the idol)을 제거하고(took away) 또 자기가 {}의 집이 있는 산과 예루살렘에 쌓은 모든 제단을 제거하고 그것들을 도시에서 끄집어내어 버리며

 

(6:21) 너희 보물이 있는 곳에(where your treasure is), 거기에 너희 마음도 있으리라(there will your heart be also).

 

(5:5) 너희가 이것을 알거니와 음행을 일삼는 자나 부정한 자나 탐욕을 부리는 자 곧 우상 숭배자(covetous man, who is an idolater)는 결코 그리스도와 [하나님]의 왕국에서 아무 상속 유업도 받지 못하느니라.

 

참고 2

(14:3) 사람의 아들아, 이 사람들이 자기 우상들을 자기 마음속에 세우며(these men have set up their idols in their heart) 자기 불법의 걸림돌을 자기 얼굴 앞에 두었으니 과연 그들이 내게 물을 수 있겠느냐?

 

(14:4) 그러므로 그들에게 말하고 그들에게 이르되, [] {하나님}이 이같이 말하노라(Thus saith the Lord GOD). 이스라엘의 집에서 자기 우상들을 자기 마음속에 세우며 자기 불법의 걸림돌을 자기 얼굴 앞에 두고 대언자에게 나아오는 모든 자에게(Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet) 자기 우상들의 많은 수효대로(according to the multitude of his idols) 나아오는 자에게 {}가 응답하리니(I the LORD will answer)


(14:5) 이것은 이스라엘의 집이 다 그들의 우상들로 말미암아 나와 사이가 멀어졌으므로(all estranged from me through their idols) 내가 그들의 마음 상태대로 그들을 취하고자(That I may take the house of Israel in their own heart) 함이라.

 

(14:6) ¶ 그러므로 이스라엘의 집에게 이르기를, [] {하나님}이 이같이 말하노라(Thus saith the Lord GOD). 회개하고 너희 자신을 돌이켜 너희 우상들을 떠나라(Repent, and turn yourselves from your idols). 너희의 모든 가증한 것에서 너희 얼굴을 돌리라.

 

(14:7) 이스라엘의 집과 이스라엘에 머무는 타국인 중에 자신을 분리하여 나를 떠나고 자기 우상들을 자기 마음속에 세우며(separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart) 자기 불법의 걸림돌을 자기 얼굴 앞에 두고 나에 관하여 묻고자 대언자에게 나아오는 모든 자에게 곧 그에게 나 {}가 친히 응답하리라(I the LORD will answer him by myself).

 

(14:8) 내가 그 사람을 향해 내 얼굴을 고정하고(I will set my face against that man) 그를 표적과 속담거리로 삼으며(will make him a sign and a proverb) 내 백성의 한가운데서 끊으리니(will cut him off from the midst of my people) 내가 {}인 줄을 너희가 알리라.

 

(12:15) 그들에게 이르시되, 탐욕을 주의하고 조심하라(Take heed, and beware of covetousness). 사람의 생명이 그의 풍부한 소유물에 있지 아니하니라, 하시니라.

 

(3:5) 그러므로 땅에 있는 너희 지체들(your members which are upon the earth)을 죽이라. 그것들은 음행부정함무절제한 애정악한 욕정탐욕이니 탐욕은 우상 숭배니라(covetousness, which is idolatry).

 

(벧전 3:15) 오직 너희 마음속에서 [] [하나님]거룩히 구별하고(sanctify the Lord God in your hearts) 너희에게 너희 속에 있는 소망의 이유를 묻는 모든 사람에게 온유함과 두려움으로 대답할 것을 항상 예비하며

 

(4:1) 너희 가운데서 전쟁과 싸움이 어디로부터 나느냐? 너희 지체 속에서 싸우는 너희의 정욕들(lusts)로부터 나지 아니하느냐?

 

(5:3) 오직 음행과 모든 부정한 것과 혹은 탐욕(covetousness)은 너희 가운데서 한 번이라도 그 이름조차 부르지 말라(let it not be once named among you). 그것이 성도에게 합당하니라(as becometh saints).


(13:5) 너희의 행실을 탐욕이 없게 하고 너희가 가진 것들로 만족하라(Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have). 그분께서 이르시되, 내가 결코 너를 떠나지 아니하고 너를 버리지 아니하리라, 하셨느니라.

 

(딤전 6:8) 먹을 것과 입을 것이 있은즉 우리가 그것으로 만족할 것이니라(having food and raiment let us be therewith content).

 

(딤전 2:4) 그분은 모든 사람이 구원을 받고 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라(will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth).

 

(살전 4:3/5) [하나님]의 뜻(the will of God)은 이것이니 곧 너희가 거룩히 구별되는 것(sanctification)이라. 너희는 음행을 삼가고 / 5 [하나님]을 알지 못하는 이방인들과 같이 욕정의 욕망(the lust of concupiscence)으로 하지 말고

 

(살전 5:18) 모든 일에서 감사하라(In every thing give thanks). 이것이 그리스도 예수님 안에서 너희에 대한 [하나님]의 뜻(the will of God)이니라.

 

(벧전 2:15) 그리함이 [하나님]의 뜻이니 이것은 너희가 잘 행함으로 어리석은 자들의 무식한 말을 잠잠하게 하려 함이라.

 

(벧전 3:17) 너희가 잘 행함으로(with well doing) 고난을 받는 것이 [하나님]의 뜻(the will of God)일진대 악을 행함으로 고난을 받는 것보다 그것이 더 나으니라.

 

(벧전 4:2) 그런즉 그는 육체 안에서 남은 때를 더 이상 사람들의 정욕에 따라 살지 아니하고(That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men) 오직 [하나님]의 뜻(the will of God)에 따라 살아야 하리라.