본문 바로가기

말씀자료(주의 첫 날)

20170312 경고(warnings) 6 빛(light) 어둠

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

per_17.gif?v=2 ★파일다운로드★ 클릭 per_17.gif?v=2

 

하나님의 경고(warnings) 6 (light) 어둠 (2017312)  


(5:14) 너희는 세상의 빛이니(Ye are the light of the world) 산 위에 세운 도시가 숨겨지지 못하리라.

 

(2:32) 이방인들을 밝히는 이요(A light to lighten the Gentiles), 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다(and the glory of thy people Israel), 하매

 

(요일 1:5) 그런즉 우리가 그분에게서 듣고 너희에게 밝히 드러내는 소식이 이것이니 곧 [하나님]은 빛이시오(God is light) 그분 안에는 전혀 어둠이 없다는 것이라.

 

(1:4-5) 그분 안에 생명이 있었으며(In him was life) 그 생명은 사람들의 이더라(the life was the light of men). / 5 그 빛이 어둠 속에 비치되(the light shineth in darkness) 어둠이 그것을 깨닫지 못하더라(the darkness comprehended it not).

 

(12:36) 너희에게 빛이 있을 동안에 빛을 믿으라(believe in the light). 그리하면 너희가 빛의 자녀들이 되리라(that ye may be the children of light), 하시니라. 예수님께서 이것들을 말씀하시고 떠나서 그들로부터 자신을 숨기시니라.

 

(119:105) 주의 말씀(word)은 내 발에 등불이요, 내 길에 (a light)이니이다.

 

(1:13-14) 너희도 진리말씀(the word of truth) 곧 너희의 구원의 복음(the gospel of your salvation)을 들은 뒤에 그분을 신뢰하였고(trusted) 너희가 믿은(believed) 뒤에 또한 그분 안에서 약속의 저 거룩하신 []으로 봉인되었느니라(were sealed with that holy Spirit of promise). / 14 이 영께서는 값 주고 사신 그 소유물이 구속을 받을 때까지(until the redemption of the purchased possession) 우리의 상속 유업의 보증(earnest)이 되사 그분의 영광을 찬양하게(unto the praise of his glory) 하시느니라.


(119:142) 주의 의는 영존하는 의요, 주의 진리이니이다(law is the truth).

 

(17:17) 아버지의 진리로 그들을 거룩히 구별하옵소서(Sanctify them through thy truth). 아버지의 말씀진리이니이다(thy word is truth).

 

(12:46) 나는 빛으로 세상에 왔나니(I am come a light into the world) 이것은 누구든지 나를 믿는 자는 어둠에 거하지 아니하게 하려(that whosoever believeth on me should not abide in darkness) 함이로다.

 

(8:12) 그때에 예수님께서 다시 그들에게 말씀하여 이르시되, 나는 세상의 빛이니(I am the light of the world) 나를 따르는 자는 어둠 속에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라(he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life), 하시니라.

 

(107:14) 어둠과 사망의 그늘에서 그들을 데리고 나오시고(brought them out of darkness and the shadow of death) 그들의 결박을 끊으셨도다.

 

(1:79) 어둠과 사망의 그늘에 앉은 자들에게(to them that sit in darkness and in the shadow of death) 빛을 주고(give light) 우리 발을 화평의 길로 인도하셨도다, 하니라.

 

(4:16) 어둠 속에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 지역과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 솟아올랐도다(The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up), 하였느니라.

 

(9:2) 어둠 속에 다니던 백성이 큰 빛을 보았고(The people that walked in darkness have seen a great light) 사망의 그늘진 땅에 거하는 자들 곧 그들에게 빛이 비치었도다(they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined).

 

(1:13) 그분께서 우리를 어둠의 권능에서 건져 내사 자신의 사랑하시는 아들의 왕국으로 옮기셨으니(Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son)

 

(26:18) 그들의 눈을 열어 주어 그들을 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하려(To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God) 함이요, 또 그들이 죄들의 용서를 받고 내 안에 있는 믿음으로 거룩히 구별된 자들 가운데서 상속 유업을 받게 하려(that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me) 함이라, 하더이다.

 

(살전 5:5) 너희는 다 빛의 자녀요 낮의 자녀니라. 우리는 밤이나 어둠에 속하지 아니하니(Ye are all the children of light, and the children of the daywe are not of the night, nor of darkness)

 

(5:8) 너희가 한때는 어둠이었으나 이제는 [] 안에서 빛이니(ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord) 빛의 자녀들로서 걸으라(walk as children of light).

 

(3:19) 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로(because their deeds were evil) 빛보다 어둠을 더 사랑한 것이니라(loved darkness rather than light).

 

(3:20) 이는 악을 행하는 자마다 자기 행위를 책망 받을까 염려하여(lest his deeds should be reproved) 빛을 미워하고 또 빛으로 나오지 아니하기 때문이라.

 

(44:18) 그들이 알지도 못하고 깨닫지도 못하였나니(They have not known nor understood) 그분께서 그들의 눈을 닫으사 그들이 보지 못하게 하시며 그들의 마음을 닫으사 그들이 깨닫지 못하게 하셨느니라(for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand).

 

(7:14) ¶ 또 그분께서 모든 사람을 불러 그들에게 이르시되, 너희는 다 내 말을 듣고 깨달으라(Hearken unto me every one of you, and understand).

 

(12:35) 너희 허리에 띠를 띠고 너희 등을 타오르게 하며(Let your loins be girded about, and your lights burning)

 

(11:33) 누구든지 등잔불을 켜서 은밀한 곳이나 통 밑에 두지 아니하고 등잔대 위에 두나니 이것은 들어가는 자들이 그 빛을 보게 하려(that they which come in may see the light) 함이라.

 

(5:16) 이와 같이 너희 빛을 사람들 앞에 비추어(Let your light so shine before men) 들이 너희의 선한 행위를 보고(, that they may see your good works,) 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하(and glorify your Father which is in heaven).

 

(벧전 2:9) 그러나 너희는 선정된 세대요 왕가의 제사장이요 거룩한 민족이요 특별한 백성이니 이것은 너희를 어둠에서 불러내어 자신의 놀라운 빛으로 들어가게 하신 분께 대한 찬양을 너희가 전하게 하려(that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light) 하심이라.

 

(119:130) 주의 말씀들이 들어오면 빛을 주며(The entrance of thy words giveth light) 이 빛이 단순한 자에게 명철을 주나이다(it giveth understanding unto the simple).